Читать книгу Храбрая сердцем. Тайное заклинание - Судипта Бардхан-Кволлен - Страница 4
Судипта Бардхан-Кволлен
Храбрая сердцем. Тайное заклинание
Глава 2
Оглавление– Я тоже по тебе соскучилась, – ответила Мерида, обняв Кэт. Повернувшись к Орле, она сказала: – Добро пожаловать к нам в Данброх.
Затрубил горн. Взоры всех присутствующих обратились к человеку, который сейчас спускался на причал. Однако это был вовсе не лорд Брейден, дядя Катрионы. С корабля на причал сошла красивая женщина, внешностью очень напоминающая Орлу.
– Это моя новая тётушка, Фиона, – прошептала Кэт. – С дядей Брейденом они поженились несколько месяцев назад. – Она кивнула в сторону Орлы: – Это её мать. Вот так мы стали сводными сёстрами.
– А твой дядюшка тоже здесь? – спросила Мерида. – Что-то не вижу его среди прибывших.
Но Кэт покачала головой.
– Нет, – ответила она. – Вместо него приехала тётя Фиона.
Элинор и Фергус выступили вперёд, чтобы официально приветствовать главу соседнего клана.
– Добро пожаловать, леди Фиона, – сказала Элинор. А Фергус галантно раскланялся перед важной гостьей.
– Благодарю вас, королева Элинор, – ответила Фиона. – Мой супруг шлёт вам свои самые искренние пожелания и весьма сожалеет, что не смог приехать лично. Как вам, должно быть, известно, наши земли разорены войной. Лишь совсем недавно мы смогли заключить мир. В такое трудное время Брейден не смог оставить Кардонаг, поэтому к вам он отправил меня. – Она улыбнулась. – Мой муж очень часто рассказывал о тёплых дружеских отношениях, которые завязались у него с вами и королём Фергусом. Он искренне надеется, что эта дружба ещё больше окрепнет и в круг ваших близких друзей войду также и я.
– Мы очень ценим дружбу с лордом Брейденом, – сказала Элинор. – И сделаем всё, чтобы оказать вам как можно более радушный приём, а заодно и получше познакомимся с вами, леди Фиона. Думается, что в Данброхе узы дружбы должны выдержать испытание временем!
– И наш клан всегда рад новым друзьям! – добавил Фергус.
По толпе прокатился одобрительный ропот. Кэт сжала руку Мериды.
Мерида знала, что мама и папа абсолютно правы. Друзей никогда не бывает слишком много. Чем их больше, тем лучше. Она взглянула на Орлу, которая хлопала своей матери. «Мы могли бы с ней подружиться, – подумала Мерида, улыбнувшись. – И в самом деле, почему нет? Мы наверняка подружимся!» – решила она.
* * *
По дороге в замок Данброх Мерида твёрдо решила стать Орле подругой.
Но, к сожалению, общение с новой гостьей складывалось непросто. Создавалось впечатление, что Орла не настроена рассказывать о себе. На каждый вопрос Мериды она отвечала очень кратко: одним или двумя словами.
– Приятным ли было путешествие? – спросила Мерида.
– Да, – ответила Орла.
– А приходилось ли тебе раньше бывать в других землях?
– Нет, – так же кратко отвечала Орла.
При этом она беспрерывно болтала с Кэт.
– Ведь ты первый раз покинула Кардонаг, не так ли, Орла? – спросила у новой подруги Кэт.
– Да, конечно! – воскликнула Орла и тут же повернулась к Кэт: – Знаешь, я так волновалась! Никогда не видела такой большой корабль. Не ожидала, что придётся плыть целых две недели. А как долго я привыкала к качке!
Мерида не раз пыталась присоединиться к их разговору, но Орла всегда находила способ сменить тему.
– А что тебе больше всего понравилось на море? – спросила она.
– О, не знаю, – ответила Орла и снова обратилась к Кэт: – Поскорее бы в ванну! Я уже по ней истосковалась! А ты, Кэт? Разве тебе не хочется поскорее отмыть волосы в чистой и несолёной воде? И расслабиться, посидеть подольше в бадье с тёплой водой?
Через некоторое время у Мериды кончилось терпение. Она слегка придержала Ангуса, пропустив Кэт и Орлу вперёд.
– Надо же! Не думала я, что всё так получится! – прошептала Мерида Ангусу на ухо. И услышала в ответ сочувственное ржание.
Какое-то время она ехала молча. Но потом заметила кое-что вдали и решила привлечь внимание Кэт.
Она пришпорила коня, протиснувшись между лошадьми Катрионы и Орлы.
– Кэт, посмотри! – сказала она, показывая на огромную яблоню. – Помнишь её?
Лицо Кэт расплылось в улыбке.
– Ведь это та самая яблоня, у которой мы встретились! – закричала она.
Услышав, Ангус мотнул головой. Конь тоже хорошо запомнил вкус тех яблок!
– Кэт рассказала мне, как вы с ней познакомились, – сказала Орла. – Оказывается, ты хорошо владеешь луком.
– Лучшего стрелка я в жизни не встречала! – засмеялась Кэт.
– А когда ты выучилась так стрелять? – спросила Орла.
Мерида вспомнила, как совсем недавно сама Орла старательно уклонялась от подробных ответов. «Будет справедливо, если я ей отплачу той же монетой», – подумала Мерида.
Но мать всегда повторяла ей, что настоящая принцесса должна во всём проявлять великодушие и быть дружелюбной по отношению к другим. Поэтому Мерида ответила:
– Я научилась стрелять из лука, когда была ещё маленькой. Мой отец подарил мне лук на день рождения.
По пути в замок Мерида узнала, что отец Орлы умер, когда та была ещё в грудном возрасте.
– Мы с мамой остались одни, – объяснила Орла. – И вот недавно мама вышла замуж за лорда Брейдена. – Она замолчала, посмотрела на Кэт и улыбнулась. – С тех пор я не чувствую себя такой одинокой.
– Я тоже знаю не понаслышке, что такое одиночество, – вздохнула Катриона. – Вот почему мне так повезло, что я встретила Мериду. – Она протянула руку. – Жду не дождусь, когда моя сводная сестра и лучшая подруга узнают друг друга получше. Уверена, вы должны подружиться!
Орла кивнула.
– Согласна. С момента маминой свадьбы я столько слышала о тебе хорошего, Мерида. Как будто мы уже тогда с тобой познакомились!
Вскоре на горизонте показалось игровое поле. Подъехав поближе, Мерида осмотрела столы для трапезы и осталась довольна.
– Идём, – сказала она двум девушкам. Ей не терпелось похвастаться своими успехами.
Когда Мерида подошла к столу, Элинор крикнула:
– Дочь моя, начинаем наш праздничный обед!
Фиона добавила:
– Идём, Орла. Нужно поскорее занять места.
– Иду, мамочка, – ответила Орла и объяснила: – Мне нужно сесть рядом с матерью. Так уж положено.
Увидев, как Орла при слове «положено» закатила глаза, Мерида решила, что у них есть кое-что общее. Значит, они смогут с ней поладить.
– Увидимся после трапезы, – сказала Мерида. А потом повернулась к Кэт: – Я как раз приберегла тебе стул рядом со мной. Сможем поболтать.
Она знала, что подруга наверняка обрадуется, что она всё предусмотрела.
Но вместо этого Кэт нахмурилась.
– Хм. Прости, но я уже пообещала Орле, что сяду рядом с ней. Она ведь здесь впервые, и я не хочу оставлять её одну.
Мерида проскрежетала зубами, но выдавила из себя улыбку.
– Ладно, – ответила она. – Может быть, удастся переставить стулья, чтобы мы смогли разместиться все вместе.
– Вот и отлично! – сказала Кэт.
Но теперь нахмурилась Орла.
– Ты ведь слышала, что сказала моя мать. Я должна непременно сидеть рядом с ней. На этот счёт она очень строгая.
Пока девушки беседовали между собой, все остальные отправились занимать места за столами. Фиона уселась на стул, который Мерида приготовила для лорда Брейдена.
Но рядом с Фионой всё ещё пустовало три стула. «Может быть, мама не станет возражать, если я буду сидеть не на своём обычном месте?» – подумала Мерида.
Но не успела она предложить сесть всем вместе, как один из пустующих стульев занял советник Фионы. Теперь пустовало лишь место Мериды рядом с Элинор и два стула рядом с Фионой.
Один из них быстро заняла Орла, которая взглянула на Кэт и многозначительно постучала по второму стулу. Кэт пожала плечами.
– Прости, Мерида, – сказала она. – Поболтаем, наверное, уже после трапезы.
– Что ж, ладно, – растерянно ответила Мерида.
И хотя за столом её окружало множество людей, она вдруг внезапно почувствовала себя очень одинокой…