Читать книгу Last Verses - Susan Coolidge - Страница 3
Оглавление[xx]
[1]
[2]
[3]
LAST VERSES
HELEN KELLER
BEHIND her triple prison-bars shut in
She sits, the whitest soul on earth to-day.
No shadowing stain, no whispered hint of sin,
Into that sanctuary finds the way.
There enters only clear and proven truth
Apportioned for her use by loving hands
And winnowed from all knowledge of all lands
To satisfy her ardent thirst of youth.
Like a strange alabaster mask her face,
Rayless and sightless, set in patience dumb,
Until like quick electric currents come
The signals of life into her lonely place;
Then, like a lamp just lit, an inward gleam
Flashes within the mask’s opacity,
The features glow and dimple suddenly,
And fun and tenderness and sparkle seem
To irradiate the lines once dull and blind,
While the white slender fingers reach and cling
With quick imploring gestures, questioning
The mysteries and the meanings:—to her mind
The world is not the sordid world we know;
It is a happy and benignant spot
Where kindness reigns, and jealousy is not,
And men move softly, dropping as they go
The golden fruit of knowledge for all to share.
And Love is King, and Heaven is very near,
And God to whom each separate soul is dear
Makes fatherly answer to each whispered prayer.
Ah, little stainless soul, shut in so close,
May never hint of doubt creep in to be
A shadow on the calm security
Which wraps thee, as its fragrance wraps a rose.
“A CLOUD OF WITNESSES”
ON Calais sands the breakers roar
In fierce and foaming track;
The screaming sea-gulls dip and soar,
White seen against the black;
And shuddering wind and furling sail
Are making ready for the gale.
Ho, keeper of the Calais Light!
See that your lamps burn free;
For, if they should go out to-night,
There will be wrecks at sea.
Fill them and trim them with due care,
For there is tempest in the air.
“Go out? My lamps go out, you say?
What words are on your lips?
There, in the offing far away,
Are sailing countless ships,
Beyond my ken, beyond my sight,
But all are watching Calais Light.
“If but a single lamp should fail,
A single flame burn dim,
How could they ride the gathering gale,
Or justly steer and trim?
To right, to left, would equal be,
There are no road-marks in the sea.
“I should not hear their drowning cry,
Or see the ship go down,
And weeks and months might pass us by,
Ere came to Calais town
The word—‘A ship was lost one night,
And all for want of Calais Light.’
“Here in my tower, my lamps in row,
I sit the long hours through;
There is no soul to mark or know
If I my duty do;
Yet oftentimes I seem to see
A world of eyes all bent on me!
“Go out! My lamps go out! alas!
It were a woeful day
If ever it should come to pass
That I must live to say,
A ship went down in storm and night,
Because there failed it Calais Light.”
Ah, Christian, in your watch-tower set,
Fill all your lamps and trim;
For though there seem no watchers, yet
Far in the darkness dim,
Where souls are tossing out of view,
A hundred eyes are fixed on you!
COR CORDIUM
ALL diamonded with glittering stars
The vast blue arch of air;
Pent in behind these mortal bars
We strain our eyes to where,
Oh noblest heart, thou walkest apart
Amid thy heavenly kin.
Though blinded with the veils of sense,
We may not look within.
Oh eyes so tender with command!
Oh eloquent lips and true,
Whose speech fell like a quickening fire,
Fell like a healing dew!
Oh zeal so strong to right the wrong,
Oh rich, abounding heart!
Oh stintless, tireless, kindest hand—
God bless thee where thou art!
Not thine the common fate to live
Through life’s long weary days,
And give all that thou had’st to give
Uncheered by love and praise.
Men did not wait to call thee great
Till death had sealed thy brow.
They crowned thy living head with bays;
What does it matter now?
Thy grave mound is a shrinèd place,
Where pilgrim hearts may go,
With loving thoughts and thankful prayers,
Soft passing to and fro.
Seldom with word the air is stirred,
Seldom with sob or sigh;
All silently and ceaselessly
The march of hearts goes by.
Now half our lives seems lived on earth,
And half in heaven with thee.
Our heart-beats measure out the road
To where we fain would be—
Beyond this strife of mortal life,
This lonely ache and pain,
Where we who miss and mourn thee so
May find thee once again.
MARTHA
HOT on the pavement burns the summer sun,
In the deep shadow of the ilex tree
The Master rests, while gathering one by one
The neighbors enter, crowding silently
To hear His words, which drop like honey-dew;
I may not hear, there is too much to do.
How can I pause? I seem the only one
To take a thought about this multitude
Who, the day past and all the preaching done,
Will need to be refreshed with wine and food;
We cannot send the people home unfed—
What words were those? “I am the living bread.”
There is my sister sitting the day long
Close to His side, serene and free from care,
Helping me not; and surely it is wrong
To leave to me the task that she should share.
Master, rebuke her, just and true Thou art—
What do I hear? “She hath the better part.”
If all chose thus then all would go unfed—
Souls hunger, yes! but bodies have their need.
Some one must grind and mix the daily bread,
Some one wake early that the rest may feed,
Some one bear burdens, face the summer sun—
But must I always, always be the one?
“Cumbered with serving,” thus the Master spake;
But ’twas to serve Him that I worked so hard
(And I would serve the year long for His sake).
I dare not take the rest which is reward
Lest He should suffer while I stay my hand.
How hard it is, how hard to understand!
What does a voice say? “He whose power divine
Could feed the thousands on the mountain side
Needeth no fretting, puny aid like thine.
One thing is needful, trust him to provide;
The Heavenly Chance comes once nor tarries long”—
Master, forgive me, teach me, I was wrong!
CAEN
1894
IN the quaint Norman city, far apart,
A width of humming distance set between,
They rest who once lived closely heart to heart,
William the conquering Duke and his fair Queen.
Too near of kin to wed, the Church averred,
And barred the way which joy was fain to tread;
But hearts spoke louder than the priestly word,
And youth and love o’erleaped the barrier dread.
No will of wax had England’s future King;
With iron hand he brushed the curse aside,
As ’twere a slight and disregarded thing,
And asking leave of no man, claimed his bride.
And they were happy, spite of ban and blame,
Rich in renown, estate, in valiant deed;
And the sweet Duchess at her broidery frame
Wrought her lord’s victories for all men to read.
But as the years of wedlock ebbed and flowed,
And still the Church averted her stern face,
The royal pair grew weary of the load
Of unrepented sin and long disgrace,
And bought a peace from late relenting Rome.
Two stately abbeys built they, and endowed,
With carven pinnacle and tower and dome,
And soaring spire and bell-chimes pealing loud.
Within the crypt of one they buried her,
True wife and queen, when her time came to die;
And when strong death conquered the Conqueror,
He slept beneath the other’s altar high.
Was it of love’s devising that to-day,
With all the wide-grown city space to bar,
Across the roofs and towers from far away
St. Etienne looks upon La Trinita?
Was it some subtle prescience of the heart,
Which laid on time and change resistless spell,
Forbidding both to hide or hold apart
The resting-place of those who loved so well?
For still defying distance, day and night
The spires like beckoning fingers seem to rise,
The bells to call, as perished voices might,
“Love is not dead, Beloved; love never dies!”