Читать книгу Верните новенький скелет! - Светлана Лаврова - Страница 7
Часть 1. Четверг
Глава 6. Опасная страна – Япония
ОглавлениеВечером всё семейство Сергеевых ужинало и делилось впечатлениями дня. Вообще-то, делился в основном папа, потому что у мамы только и было новостей, что опять заклинило дверцу шкафа да перегорела лампочка в ванной. Зато папа только вчера поздно вечером прилетел из Японии, и ему там присудили звание «Учитель года».
Стаська так и не поняла толком, чем это папа так прославился, но, по её разумению, выходило, что на открытом уроке про эволюцию папа продемонстрировал потрясённой комиссии департамента образования, как обезьяна превратилась в человека. Прямо взял и превратил «для наглядности». Комиссия сразу решила, что лучше папы в России нет учителя, и отправила его в Японию на какой-то симпозиум. Японцам папа тоже понравился. Но там был один вредный японец, Кусука, – он сказал прямо с трибуны, что, если бы уважаемый Сергеев-сан на уроке биологии успел превратить амёбу в человека по всем стадиям, включая динозавра, – вот тогда да, это было бы педагогично. А из обезьяны в человека каждый дурак сможет. Японцы послушались этого завистливого Кусуку и самый главный приз папе не дали. Но звание «Учитель года» присвоили и вручили ценный подарок для кабинета биологии – живую рыбу с японским названием Кукурёку. Может, Стаська чего и не так поняла: она эволюции ещё не проходила. Но вот она, рыба Кукурёку, в термосе, её папа ещё не отнёс в школу, потому что утром чуть не проспал.
– Это потрясающая рыба, – чуть не подавившись картошкой, говорил папа. – Их в Японии всего шестнадцать штук осталось. Она…
– А почему же её тебе подарили, раз такая редкость? – спросила мама. – Пусть бы жила с товарищами, размножалась…
– Она уже отразмножалась, – сказал папа. – Старенькая уже, пенсионерка, можно сказать.
– Безобразие, – возмутилась мама. – В её возрасте такая перемена климата… Издевательство над старушкой.
– Да ничего, мы её как королеву устроим, в отдельном аквариуме, – возразил папа. – Она знаменита тем, что…
– Да бог с ней, с рыбой, ты лучше про Японию расскажи, – отмахнулась мама. – Как ты там общался, ты же японский язык не знаешь.
Папа возразил, что он знает по-японски два слова – икебана и банзай – и прекрасно ими обошёлся. Главное – интонация. А если было трудно, то папа ещё добавлял «вай мэ». Это на каком-то кавказском языке, вроде грузинского. Японцы думали, что это по-русски, а русские – что по-японски. И все были довольны. Особенно папа.
– А рыбу должны были подарить какому-то другому учителю, из Китая. Суй Дай его зовут – он очень передовой, уроки зоологии проводил прямо в море, среди акул.
– Я бы тоже хотела в море, – вздохнула мама. – Но акулы – это лишнее.
– Но Суй Дай не пришёл на вручение призов, ходили слухи, что у него недоразумение с акулой. И рыба досталась мне, – сказал папа. – Как я с ней домой добирался, это отдельный рассказ. Запихал её в термос, поехал в аэропорт… И всё время какие-то несуразицы случались. Такси, на котором я ехал, чуть не торпедировал какой-то идиот на «Волге».
– Какая «Волга», это же Япония! – удивилась Саша.
– Старая «Волга» – очень прочная машина, прямо танк, – объяснил папа. – Если кто кого хочет разбить, то обязательно едет на «Волге». А у японских машин железо тонкое, хоть и хорошее. Потом я потерял билет на самолёт. Но мне поверили на слово, а на рыбу билет очень тщательно проверили (хорошо, что я его отдельно положил, в крышку от термоса). Потом самолёт чуть не захватили террористы. Но доблестные японские полицейские их всех обезвредили. Потом, уже в полёте, оказалось, что злоумышленники отвинтили от самолёта какие-то запчасти, и мы чуть не упали в Тихий океан…
– Ничего себе, – побледнела мама. – И это ты называешь несуразицы… Если бы я знала, что Япония такая опасная страна…
– И что, самолёт упал в океан? – раскрыла глазёнки Стася. – И ты утонул?
– Нет, – сказал папа, – мы всем самолётом привинтили эти запчасти обратно. Я тоже, между прочим, помогал.
– Кричал «банзай»? – съязвила Саша.
– Я много чего кричал, – вздохнул папа. – И не всегда по-японски. Но главное, что рыба всё это пережила благополучно.
– Да что ей сделается?
– Не скажи. Она такая породистая – нервная система утончённая, как у герцогини какой-нибудь. Кстати, давай переложим её в трёхлитровую банку, а то ей в термосе тесно – вон она уже как расплющилась.
Папа взял большую банку, наполнил её водой и сказал:
– Добро пожаловать, Кукурёку-сан.
И выпустил рыбу в банку. Та нервно пожевала губами и неодобрительно осмотрела всё семейство.
– По-моему, она нас презирает, – заметила мама.
– Если бы ты из Японии летела в тесном термосе, ты бы тоже на всех косо глядела, – заступился за свою Кукурёку папа.
– Она злая, – сказала Стася, прижимаясь к маме. – У неё зубы как у серого волка.
– И смотрит, будто съесть хочет, – поддержала сестрёнку Саша. – Не рыба, а фильм ужасов. Глубоководный вампир Кукурёку подкрался к Стаське и…
– Мама! – в ужасе заорала Стася. – Чего она…
– Сашка, прекрати пугать ребёнка, – пригрозила мама. – А ты, учитель года, загороди чем-нибудь своего монстра, а то у неё и вправду вид какой-то… не то у неё живот болит, не то она хочет, чтобы у нас животы заболели.