Читать книгу Анна: мой Квартал Б - Светлана Мик - Страница 3

Глава 3

Оглавление

Несмотря на раннее утро, в квартале Б пахло гарью после пожара. Зеваки толпились около одноэтажного дома с рухнувшей крышей и прожжёнными стенами. Несколько человек собирали среди обломков то, что еще могло пригодиться семье погорельцев, вынося и складывая утварь около машины скорой помощи. Остальные печально качали головами и переговаривались, пребывая в состоянии депрессии.

Имея меньше малого, люди поневоле здесь держались друг за друга и имели коллективную поддержку куда большую, чем в богатых кварталах.

Неподалёку отряд пожарных в составе шести человек сворачивал шланги, убирал инвентарь, он сделал свою работу.

В машине скорой помощи медперсонал заканчивал делать перевязку девочке двенадцати лет. Перед этим доктор уже осмотрел ее мать, которая эмоционально вернула ему кислородную маску и снова принялась всхлипывать, оглядываясь на своё недавнее жилище. Женщина размазывала по щекам слёзы вперемешку с сажей.

Эту картину и увидел следователь Лим Дан Хо, когда остановил машину на обочине. Он оценил и тот факт, что при его появлении жители начали покидать место происшествия.

Поскольку это был квартал Б, то следователь не удивился, когда обнаружил неподалеку и Анну Рос, разговаривающую с медперсоналом.

На её плечи была накинута кожаная куртка, тёмные волосы скручены в кольцо у основания головы, она вдумчиво слушала доктора. Рядом с ней неизменно находился Лу, он держал в руках два пледа, очевидно, для матери и дочери из сгоревшего дома.

Анна выхватила взглядом следователя ещё издали и едва заметно кивнула в знак приветствия. Однако Лим Дан Хо гордо отвернулся и направился к главе пожарного отряда. Мужчины пожали друг другу руки и, не теряя времени, перешли к разговору:

– Приветствую. Что скажете – поджог или нет? – спросил Лим Дан Хо.

– При беглом осмотре непохоже на криминал, хотя в этом квартале… – задумался глава пожарного отряда.

Тут он замолк, непроизвольно метнув взгляд за плечо следователя. Лим Дан Хо обернулся туда же и задержал взгляд на Анне, наблюдающей за ними.

– Ну, что замолчали? Продолжайте… – с вызовом сказал он пожарному.

– Эксперт уже едет сюда, с ним лучше поговорите.

И глава пожарного отряда, опустив глаза, обошёл следователя, созывая своих людей. Не прошло и двух минут, как пожарная служба покинула это место, а следом – и машина скорой помощи.

Лим Дан Хо сопроводил их отъезд ироничным взглядом и направился в сторону пострадавших. Он заметил, что Лу накинул на них покрывало, а Анна, поддерживая мать и дочь за плечи, уводила куда-то с собой.

Лим Дан Хо почти нагнал их, когда Лу обернулся к нему нос к носу, тем самым защищая спину Анны. Следователь ухмыльнулся ему в лицо, обогнул их и в своей резкой манере преградил погорельцам путь. Он сразу обратился к женщине с дочерью:

– Здравствуйте, я следователь Лим Дан Хо. Вам уже лучше? Тогда проедем со мной в Управление.

– Но я ничего не поджигала! – испугалась женщина.

– Никто и не вменяет вам это в вину. Куда вы сейчас направляетесь? Ваш дом вряд ли подлежит восстановлению.

– Отец был с клеймом, так что страховка дома на нас не распространяется… – понуро сказала женщина, а затем вдруг перешла к возмущению: – Но ведь я не сделала ничего противозаконного, у меня клейма нет! А новое жильё из-за этого не дадут! А потом вы отберёте у меня ребёнка, скажете – нет условий для его содержания!

Женщина тяжело задышала и расплакалась.

– Мы это обсудим. И ребенка у вас я не заберу, даю слово, – ответил Лим Дан Хо.

Анна взяла её за локти и сказала:

– Лиза, ты не пострадала, дочь в порядке. Остальное – решим. Просто расскажи в Управлении, с чего начался пожар. Не нервничай, твои эмоции тут не нужны.

После чего следователь подвёл расстроенную женщину с дочерью к своей машине.

– Госпожа Анна, а я могу потом… – обернулась она к Анне Рос.

– Да. Приезжайте, – кивнула она, стоя в стороне.

Лим Дан Хо открыл дверь машины перед погорельцами и недовольно спросил:

– Вы ждёте защиты от неё? У нас есть временное жилье для пострадавших. Вы не останетесь на улице.

Следователь устроился на водительском месте и угрюмо посмотрел на Анну через лобовое стекло. Поединок их взглядов отражал враждебность в высшей степени. Если бы дождь захотел остудить их, в эту секунду ему бы стоило стать снегом…

Лим Дан Хо завёл машину и уехал в Управление, увозя с собой пострадавших.

Анна и Лу некоторое время молча смотрели вслед удаляющейся машине.

– Этот точно тебя прикончит… – констатировал Лу.

– Пусть очередь займёт, – ответила Анна, не моргнув и глазом.

– И как с ним быть?

– Это не твоя задача, – сказала она и направилась к себе.

– То есть твоя? И что ты собираешься делать? – спросил помощник, догоняя её.

– Как обычно, – бросила она через плечо, – приручать.

Он повернул голову – в десяти шагах от них пара парней мрачного вида провожали их. Это была их охрана. Лу подумал, что Анна впервые даже не запросила досье на тех, кого он предложил ей на защиту. Что это с её стороны – полное доверие после стольких лет или новая тактика?..

Лу в молчании двигался за ней, пока Анна не оглянулась на него на самом пороге, ощутив спиной его взгляд:

– Давай обсудим планы в кабинете.

И Лу направился вместе с ней в обширную комнату на первом этаже, служившей библиотекой прежнему хозяину, когда ещё печатали книги и даже коллекционировали их.

Двухметровый охранник в дверях проводил Анну долгим взглядом, Лу заметил это.

Как можно объяснить, что среди такого скопления мужчин в надвигающемся хаосе женщине было бы лучше отойти на второй план? Но она не услышит его…

Когда Лу зашёл, Анна закрыла дверь кабинета за ними на ключ.

– Про вчерашнее, – начала она. – Подбери кого-то из новичков, пусть разведают информацию про готовящиеся взрывы.

– Неужели Михаил раскололся и дал сведения? – недоверчиво спросил Лу.

– Да. Всё, что знал. Включая имена, – кивнула Анна.

– Давай я тебе напомню, Анна, взрывы планируются не в нашем квартале. Может, не стоит…

– Зато в нашем городе, Лу, – послала она недовольный взгляд своему помощнику. – И тут гадать не нужно, что под подозрение нового следователя первой попаду я. Надо бы как-то выйти с ним на мировую.

– А ты действуешь на опережение. Я об этом только подумал. Пусть тогда Николай с этим разберётся, он хорошо ориентируется между А и Б кварталами.

– Нет. Его не надо светить в таком деле.

– Ты не хочешь рисковать им?

– Конечно, – присела она в кресло.

Лу покосился на этот старый атрибут мебели:

– Может, ты его уже выбросишь, Анна?

Анна рассмеялась и погладила лопнувшую кожу на подлокотнике кресла, которое нервировало её помощника.

– Имеешь в виду кресло или Николая?

– Кресло, конечно, – улыбнулся он.

– Нет, – стала она серьёзной вновь. – Пока я жива, оно будет в этом доме. Это первое.

Лу отвёл глаза и размял плечи и шею круговыми движениями.

– И второе: все знают, что Николай – мой человек. Так глупо я не подставлю ни себя, ни его. Он мне верен.

Лу вдруг посмотрел на неё, словно что-то травило его душу.

– А я нет? – вдруг выдал он.

Анна вздёрнула брови. Повисла пауза, обнажая суть его вопроса.

– Тебе не хватает моего доверия? Или… моего внимания?

Лу просто отошёл к окну, поправив куртку, под которой его плечи сводила система скрытого ношения ножа.

Когда-то Анна сказала, что в её доме никто, кроме внешней охраны, не будет носить огнестрельного оружия. И Лу был вынужден следовать её правилам. Она мотивировала своё решение тем, что на спусковой крючок пистолета в пылу эмоций можно нажать слишком быстро и тем самым получить необдуманный результат. А нож или клинок требует большой собранности от хозяина, как и доступа в личное пространство, потому оставляет шанс обеим сторонам на трезвый взгляд…

– Сыграем в шахматы? – повернулся он к ней от окна.

– Я каждый день это делаю, – усмехнулась она.

– Тогда ты должна видеть, что партия усложнилась с появлением Лим Дан Хо.

– И поэтому нельзя делать ошибок, Лу, – ответила она. – Нельзя разделяться и рисковать основными игроками.

– Ну да, мы же просто игроки на твоём поле… – кивнул Лу.

– Что тебя не устраивает, Лу? Моя фраза? Или то, что я защищаю своих людей?

– Я пытаюсь понять твои планы, твоё отношение к происходящему. И куда ты нас ведёшь.

Анна мягким кивком головы подозвала его к себе:

– Речь не о моих планах, я поняла. У тебя была тяжёлая жизнь, сложные люди, которым не стоило доверять. Но сейчас ты со мной.

– Точнее, работаю на тебя.

Вдруг прежде ровная Анна «выстрелила» в него таким взглядом, что от её мягкости не осталась и следа. Это длилось всего пару секунд, но Лу мгновенно уловил перемены в её настроении.

– Так ты просто хочешь крылья расправить, а, Лу?

– О чём ты? – поднял он брови. – Я хоть раз тебя подвёл?

Лу закрыл жалюзи на окне рядом и снял с себя куртку.

Наблюдая за ним, Анна медленно сбросила обувь и поднялась навстречу ему, расстёгивая жилет.

Тот самый жилет с ножом во внутреннем кармане…

Анна: мой Квартал Б

Подняться наверх