Читать книгу К чёрту твои правила - Светлана Серебрякова - Страница 14

«К чёрту твои правила».
ГЛАВА 4.
Даниэлла.

Оглавление

Нервничаю, ужасно. Так, что руки трясутся, и я не могу застегнуть серьги.

Стив мне нравился, очень. И, поэтому, осуществить свой план с ним, мне казалось нереальным и неимоверно сложным.

Вчера днём, я, взяв напрокат машину, исследовала восточное побережье острова, много фотографировала и думала. Нет, не о своём проекте, хотя, снимки мне нужны именно для него. На Оаху смешалось всё: и уникальность дикой природы и коммерческая составляющая туристического бизнеса. Я хотела совместить это, только пока не знала, как. А думала я… о нас со Стивом.

Может, стоит сказать ему правду? Что я хочу от него ребёнка? И только. На него самого я не претендую. Хотя, будет нереально трудно забыть его.

Я ещё раз придирчиво посмотрела на себя в зеркало. Думаю, летнее платье-сарафан с высоким горлом, но без рукавов, подойдет для ужина на курортном острове. Моё любимое платье: белое, с принтом в виде васильков. Белые босоножки на высоком каблуке и васильковый клатч. Но, тут жарко и влажно, даже хуже, чем у нас в Фоллбруке, поэтому я подобрала волосы в элегантный узел у основания шеи. Серебряные кольца-серьги в ушах гармонировали с таким же браслетом. Лёгкий макияж, прозрачный блеск для губ… я готова спуститься. Вот только, ужасно боязно…

И уже взявшись за ручку двери, я обернулась, потом открыла свою сумочку и вытащила из неё телефон и водительские права Джины. Ну, и свой паспорт. Оставила всё это в маленьком сейфе, что был встроен в шкаф, и спокойно вышла.

Стивен стоял внизу, одетый в летние брюки кремового цвета и светлую футболку. Стекла тёмных очков скрывали его глаза. Он небрежно облокотился о стойку регистрации и тихо разговаривал с хозяином отеля. Но как только стук каблучков по каменному полу привлёк его внимание, он повернулся и замер. Потом прокашлялся и выпрямился. Его широкая улыбка делала солнечный день ещё ярче.

– Кажется, сегодня мне несказанно повезло. – Он сделал шаг ко мне, протягивая ладонь. – Я иду на свидание с самой красивой девушкой.

Почему мне хотелось подразнить его? Хотя бы немного?

– Банальный комплимент. – Я вложила пальчики в его широкую ладонь. – Но, так и быть, я его приму.

– В тебе нет ничего банального. – Он потянул меня за руку, привлекая к себе. – Я говорю истинную правду. Готова?

– Да.

Я кивнула и пошла вслед за Стивом.

– Приятного отдыха! – лукавая усмешка Кахало приподняла уголки его губ.

Стив что-то буркнул в ответ, а я смущенно опустила глаза. Если этот ужин окажется приятным, то я надеюсь на его страстное завершение. Приложу для этого все силы!

– Этот ресторан?.. – я сидела в машине Хантера, повернувшись к нему. – Он далеко от отеля?

– Какой ресторан? – удивленно приподнятая бровь и такой же взгляд, направленный в мою сторону, заставили меня насторожиться. – А, ресторан… Нет.

Вот теперь на его лице красовалась не просто улыбка, а довольная усмешка. Чёрт, он увидел, как я нервничаю, и вот, довольный, наслаждается этим. И? Он думает продолжать?

– Ресторан в нескольких милях от отеля, в котором ты живешь. И совсем рядом с тем баром, где мы познакомились.

О, Господи! Я готова стукнуть его хорошенечко! И чем-нибудь тяжёлым. Он не просто испытывал моё терпение, он наслаждался этим моим замешательством. Отлично! Не буду доставлять ему удовольствие. Буду сидеть и молчать.

И я, коротко кивнув, поджала губы и отвернулась к окну. Но этот смех… громкий, победный. Стив смеялся надо мной.

– Прости, прости, малыш. – Его рука легла на моё колено, несильно сжимая его. Но я, по-прежнему, смотрела в окно. – Ты хочешь знать, почему я забрал тебя рано? – Он спокойно констатировал факт, что может читать мои мысли. – Да, но не забывай, что я психолог. И что работаю с людьми, которые видели ад во всех его проявлениях. Но я не читаю мысли. Я могу видеть то, что ты чувствуешь. По твоему лицу, по жестам. По тому, как ты ведёшь себя. Ещё раз, прости, но мне доставляет удовольствие не просто быть с тобой, но и узнавать тебя. Твоё тело, оно говорит со мной на языке, который я прекрасно понимаю.

Ох, тогда, мне надо расслабиться. Потому что, как только его ладонь сжала моё колено, я напряглась и свела ноги вместе, боясь выдать свою дрожь. Стив слишком сильно действовал на меня. Это завораживало и пугало одновременно.

– Расслабься, котёнок. – Его голос, глубокий, волнующий, не оставлял равнодушным ни один атом в моём теле. – Я хотел побыть с тобой. Поболтать за бокалом вина, но, – он вздохнул так, что мне показалось, что свидание откладывается. – Но утром я нашел не все продукты, что мне нужны. Поэтому, сейчас мы сделаем небольшой крюк, заедем на рыбацкий рынок и возьмём то, что нужно. С утреннего улова. Я накормлю тебя только самым вкусным и самым свежим.

– Ты? Ты накормишь? – я смотрела на Стива, как на инопланетянина. Да ещё с двумя головами.

– Я накормлю. Разве, я не сказал, что приглашаю тебя на ужин к себе домой?

– Нет…

– Да, – он снова улыбнулся той идеальной улыбкой обольстителя, от которой забываешь сделать вдох. – Не сказал. Хотел увидеть твою реакцию. Ты удивлена, но не напугана. Итак, ты не возражаешь поужинать у меня дома?

– Нет, но… – сердце в груди стучало так сильно, что я боялась упасть в обморок. – Но тогда мне полагалось купить хотя бы… бутылку вина.

– Я обо всём позаботился. Ты моя гостья. Твоё дело наслаждаться и отдыхать.

Ох. Ну, вот, и скажите мне, на милость, как такой мужчина, который умеет готовить сам, да ещё, по всей видимости, морепродукты, который не припахивает к этому женщину, до сих пор на «свободе»? Почему кто-то не заарканил его? Или, он сам так ловко избегал брачных уз?

Но тут понимание стало доходить до меня, вселяя долю паники. Я закрыла лицо ладонями и покачала головой, издавая слабый стон.

– Элла, в чём дело?

Я только слышала его строгий голос, всё ещё не отнимая ладоней от лица:

– Ты умеешь готовить… И это значит, что тот самый повар…

– … который не берёт плату за свои услуги в денежном эквиваленте, я. – Самодовольство из его голоса стереть было невозможно.

– О, господи! А я ещё сказала тебе, что почти не умею готовить, – Я была готова разрыдаться за такой провал в своей жизни. – Тот пикник в лагуне, все было так… вкусно…

– Только вкусно? – Стив коснулся моего запястья, убирая ладонь от лица. – Я надеялся, что тебе запомнился и понравился не только вкус приготовленных блюд, но, и кое-что другое. Скажи, что думала обо мне.

Конечно, я помнила. И думала. Но признаться ему в этом? Вместо ответа я опустила глаза и стиснула его ладонь.

– Своим молчанием, и этими глазами, опущенными вниз, ты даришь мне такую надежду…

Стивен вздохнул, и вернулся к дороге.

Если бы он только знал, какую надежду он дарит мне… Но, какой бы наивной и неопытной я не была, я не глупая дурочка. И я понимала, что начинаю влюбляться в этого красивого мужчину со стальным холодным взглядом. И одной половинке моего сердца очень хотелось этот лёд растопить и посмотреть, какое сердце скрывается под этой коркой. А другой… Другая твердила, что мне нужно помнить, зачем я здесь. Добиться своей цели и держать это самое сердце на замке. Но сделать это с каждой минутой, проведенной рядом с Хантером, становилось всё труднее и труднее.

– Итак, – Стив отвлек и меня и себя от тягостных мыслей. – Рынок… Обувь у вас, мисс…

– Брук… – Я чуть не выпалила свою фамилию. А он хитрец, это мистер Психолог! – Бруклин.

– Мисс Бруклин, – мне показалось, что Стив на это не купился. – Не совсем подходящая, но, сам виноват… Итак, и это приказ! Держать меня! Ясно?

– Так точно, мой капитан! – я широко и искренне улыбнулась, принимая его игру. – Но, я могу подождать и в машине.

– Нет, пойдете со мной, юнга! Такого колорита вы ещё не видели!

Н-да, Стив был прав, когда говорил, что мои босоножки для прогулки по этому рынку не подходят. Бетонный пол был мокрым от воды, что стекала из ящиков со свежим уловом. Сначала я пыталась на носочках обойти и перепрыгнуть лужи и ручьи, но Хантер, увидев мои старания, покачал головой, подошел, прижал к себе и приподнял, удерживая за талию одной рукой, не давая ничего возразить на эти его действия:

– Легкая, как воробушек! Держись за меня.

И мне ничего не оставалось делать, как только обхватить его шею.

– Эй, Хантер! Поймал золотую рыбку?

Я не видела, кто так смеялся надо мной и над ним. Но шутки посыпались со всех сторон.

– Если надумаешь обменять, могу предложить тунца. Кстати, по весу-то он будет потяжелее твой крошки.

– Держи крепче, старик! А то Мигель сеть приготовил!

– На какую наживку ловятся такие красотки?

– Стив, подскажи местечко!

– Улова на сегодня не будет, – Стивен довольно ухмыльнулся в ответ. – Я поймал всё самое ценное. И, заткнитесь, придурки! Если вам с добычей не везет, то кто виноват в этом?

Он лишь крепче прижал меня к себе. А я уткнулась носом в его плечо. Так неловко я, пожалуй, ещё никогда себя не чувствовала.

Хантер завернул за угол и поставил меня на землю, в одном из ангаров, громко крича:

– Алани! Мой заказ готов?

Я стояла, сцепив руки в замок, и осматривалась вокруг. На деревянных, грубо сколоченных прилавках, располагались пластиковые ящики с морскими гадами. И, честно говоря, зрелище было, довольно мерзкое. Креветки, лобстеры и крабы копошились и норовили покинуть стены камеры для пленных. Рыба била хвостами и широко открывала рот. И ещё этот лёд, что лежал между ящиков, большими глыбами.

Мне стало зябко и неуютно. Я обхватила себя руками, поспешив отвести взгляд от прилавка. И этот или эта Алани ещё никак не идёт! И разговор поддерживать надо…

– Тебя тут знают.

– Да, – Стив обнял меня за плечо, поглаживая холодную кожу руки.– Я тут часто бываю, когда не в рейде. Совсем забыл спросить, ты любишь морепродукты?

– Да, но, – я вздохнула и передернула плечами, – не в таком виде.

– Это доверь мне, котёнок. Снеппер или окунь?

– Мне все равно.

На что Хантер наклонился к моему уху и, усмехаясь, прошептал:

– Прости, не смог удержаться. Это одно и тоже…

Вот же гад! Я попыталась скинуть его руку со своего плеча, но тут из глубины ангара появилась пожилая женщина. Невысокая, подтянутая, с седыми волосами, собранными в узел на затылке. Её лицо было круглым и улыбчивым. И она, явно, была местная. Но вот карие глаза, что смотрели на меня, казалось, пронзали самую душу.

– Хантер привел ко мне девушку… Красивую девушку…

– Да, Алани, знакомься, это…

– Мне не нужно знать её земное имя. Я и так знаю, кто она. Ka hopena. – Алани отвернулась, перекладывая скользкую рыбу с места на место. – 'О ka hopena. ( Судьба. Твоя судьба).

– Что она сказала? – я повернула голову к Стиву, надеясь услышать от него ответ.

– Прости, – он загадочно улыбался, давая повод усомниться в правдивости его слов. – Я не силен в гавайском. – И снова вернулся к хозяйке рыбной лавки. – Так, мой заказ, он готов?

– Прости, мальчик, но мой сын только что закончил разгрузку. Все свежее. Что ты хочешь?

– Пожалуй, – Стив посмотрел на меня, сверху вниз. – Дюжину креветок, мидии, ракушки и гребешки. Как тебе морской коктейль на закуску?

– Звучит здорово!

Я улыбнулась, но краем глаза замечала, что Алани внимательно наблюдает за мной.

– Я положу тебе все самое лучшее. – Пожилая гавайка стала возиться у прилавка, перекладывая деликатесы в переносной холодильник, наполненный льдом. – Возьми красного снеппера.

– Да, спасибо. – Хантер улыбнулся. – Я колебался между ним и тунцом…

– Снеппер, Хантер! Послушай мудрую женщину. – Она уложила сбоку холодильника рыбу и закрыла крышку. – Вот, я угощаю. Подойди сюда со своей малышкой.

Стивен снова приподнял меня и легко перенёс на несколько шагов, ближе к прилавку. Алани достала из-за пояса фартука большой нож, покопалась в одном из ящиков и положила на деревянный настил несколько ещё не раскрытых раковин. Потом достала из кармана лимон и разрезала его на четыре части.

– Любишь устрицы? – Она посмотрела на меня.

– Честно говоря, я их никогда не ела.

– Живешь у моря и не ела? – она усмехнулась, а мне стало не по себе. Психолог и ясновидящая в одном шаге от меня. Пугает.

– Ну, я не очень-то их… люблю. На вид они… склизкие.

– Вот, – Алани раскрыла самую большую раковину. – Загадай желание. Только то, с каким приехала сюда. Хантер тебе поможет.

Она раскрывала раковины умелыми движениями, потом сбрызнула устрицы соком лимона, загадочно улыбаясь, но, не смотря на меня.

– Вы? Вы уверены?

– Он знает, как сделать это правильно. Сильно и нежно. Настойчиво и заботливо. Тебе стоит довериться ему. О, само море шлёт тебе свои дары. – Алана подцепила кончиком ножа что-то матовое и достала из устрицы… жемчужину! – Задумайся над этим, Перл… красивое имя.

Я нервно сглотнула. Перл? Это она так меня называет?

Стивен улыбнулся, беря меня за плечи и разворачивая к себе.

– Мы сделаем из неё маленькую подвеску. Смотри сюда. Запрокинь голову и открой рот. Позволь устрице самой стечь по твоему горлу. Поняла? Это изумительный вкус. Вкус моря, первобытного и первозданного. Готова?

Я неуверенно кивнула и сделала так, как просил Стив. Но не выдержала и хихикнула, прикрывая рот ладонью. Склизко, как я и говорила. Но… вкус и запах моря. Терпкий, горьковато-соленый, с едва уловимой ноткой лимона. Такой, что хочется ещё.

– Ну, как? – Стивен выжидающе смотрела на меня.

– Вкусно! Можно мне ещё? – я съела ещё пару устриц, а потом решала спросить у Алани. – Вы называете меня Перл?

– Нет, Перл не ты. Ты – Orchid.

– Орхидея? – Стив повернулся ко мне, приподнимая бровь. – Tы называешь эту малышку Орхидеей?

– Orchid. – Алани повернулась и снова пристально посмотрела на меня, обращаясь при этом к Стиву. – Цветок возвышенный, красивый и элегантный. Она невинна, но способна подарить и счастье, и радость. Будет хорошим другом. Ею восхищаются. Она вызывает уважение. Хрупкий цветок, Хантер. Не поломай его. И помни, что в природе эти растения умеют выживать и на камнях, и буквально цепляться корнями за воздух. Она сильная, цени в ней это. Заботься, ухаживай и оберегай, и тогда она будет цвести для тебя вечно.

– Я запомню это, Алани. – Стив вздохнул, внимательно изучая меня. Казалось, он был немного разочарован. – Постараюсь запомнить…

К чёрту твои правила

Подняться наверх