Читать книгу Секрет: как превратить мечту в реальность. Философские сказки о любви и мудрости - Светлана Захарова - Страница 8
Часть 1. Секреты исполнения желаний
6. Рождение лузера
(или как наши мысли делают из нас неудачников)
ОглавлениеТолько засветло звери стали расходиться по домам.
Праздник закончился. Вокруг догорающего костра ещё суетились братья—медвежата Чек и Лис. Обладая удивительной способностью, самое обыденное дело превратить в игру, они вытаскивали из костра головешки и тыкали их в снег. Снег шипел и плавился от тепла.
– Посмотри, – подёргал брата за лапу Чек. – Видишь, какая весёлая морда получилась!
Лис выдернул из костра очередную головёшку и внимательно посмотрел на получившийся рисунок. Потом прищурил один глаз, явно что—то замышляя.
– А мы ему сейчас на плечико корягу нагрузим! – сказал он и так ткнул недогоревшую головёшку, что «морда» из весёлой превратилась в обиженную.
– Сейчас он тебе отомстит, держись! – с этими словами Чек «дорисовал» нахмуренные брови двумя мелкими обуглившимися палочками.
– Ну уж нет, мы с ним подружимся, – и Лис воткнул веточку в воображаемую лапу. – Это мой тебе подарок!
– Смотрите, – вмешался лосёнок, – теперь он не сердится, а удивляется.
– Воистину волшебное преобразование, – заметила лисичка Рыжее Солнышко, вскидывая брови. – Каждый штрих меняет настроение!
Она наблюдала за происходящим со стороны, всё ещё находясь под впечатлением праздника.
– Настоящее волшебство… – задумчиво произнесла она, и покачала головой, как бы соглашаясь со своими мыслями.
Дао, проводив друзей, тоже подошел к костру.
– Ну и нам, кажется, можно идти, – сказал он, осматривая полянку хозяйским глазом.
Увидев мордочку, нарисованную на снегу, прищурился.
– У нас, оказывается, ещё один гость? – подыгрывая братьям, сказал он.
– Гость? – присматриваясь к нарисованной на снегу мордочке, ответил Лис. – Это ж сторож пришел!
Он вытянулся в боевую стойку, приложил лапу к голове и, обращаясь к «морде», сказал:
– Докладываю. В Багдаде всё спокойно. Все оволшеблены.
Оставшиеся на поляне звери весело рассмеялись.
– Ещё вот эту корягу подальше оттащить надо. Не поможешь? – обратился Дао к лосёнку.
– Мы сейчас… – уже принялся за дело зубрёнок, – мигом.
– А куда её? – растерянно произнес лосёнок.
– Куда, куда… – пыхтел зубрёнок, в его голосе слышалось раздражение. – Помогай скорее!
– Подальше от кострища, – спокойно ответил Дао, – вон в ту ложбинку. Догоняйте!
– Мой большой брат, – произнёс Чек, обращаясь к Дао и приложил лапу к его животу, – пост сдан!
– Пойдём домой! – подхватил Лис и тоже «пришлёпнул» свою лапу к животу Дао. – Всё в порядке! Можешь спать спокойно!
– Отвяньте от меня, – уставшим, почти обиженным голосом произнёс Дао, стряхивая их лапы со своего живота, – я – хороший.
– Конечно, хороший, но о—о—очень большой, – закидывая лапу на плечо, как ни в чём не бывало, произнёс Чек.
– За то и любим, – добавил Лис и закинул лапу на другое плечо брата.
«Надо срочно худеть, а то превращусь в жирную панду… – сморщился от своих мыслей Дао. – Завтра и начну, – подумал он и успокоился».
Три брата в обнимку зашагали по тропинке.
– Минуточку, меня забыли, – сказала лисичка, пристраиваясь между братьями. – Мы же одна команда!
– А то! – Дао ласково приобнял лисичку и поставил её на свою лапу. – Теперь – вперед!
– Мы тоже в команде. Бежим! – с этими словами зубрёнок столкнул корягу толстым комлем в ложбину и побежал вслед за братьями.
«Ну вот, – осмотревшись по сторонам, подумал лосёнок, – я, как всегда, последний. Один, никому не нужен. Я – лузер».
Он глубоко вздохнул и, загребая снег копытами, побрёл за друзьями. «Почему всё так складывается? – думал он. – Да потому, что я – просто лузер! Лузер по жизни!»
Слёзы навернулись ему на глаза.
Поднимая клубы снега, ему навстречу бежал зубрёнок.
– Ха—ха—ха, лосёнок, слушай, что Дао рассказал, – весело подпрыгивая, сообщил зубрёнок. – Какой—то мудрец якобы ему сказал: «Всё, что мы есть – это результат наших мыслей!».
Зубрёнок посмотрел на друга.
– О, снежинка растаяла! – сказал он, стряхивая с морды лосёнка застывшую слезинку. – Бежим, догоним всех!
Зубрёнок возбужденно продолжил что-то ещё рассказывать другу, но, заметив, что он не слушает, остановился.
– Какой я недогадливый, – сказал зубрёнок, хлопая себя по лбу, – ты ещё под впечатлением волшебства! Как я сразу не догадался! Извини, мешать не буду!
Зубрёнок быстро развернулся и снова убежал.
«Чему мешать? Тут и размышлять не о чем, я – просто лузер! – сморщился от обиды лосёнок. – Мои мысли совпадают с моей реальностью».
На пересечении тропинок его ждали друзья.
– Пойдём, очарованный! – сказал медвежонок Лис, закидывая лапу с плеча Дао на шею лосёнка.
– Как вы думаете, – обращаясь к братьям, спросил зубрёнок, – неужели наши желания сбудутся?
– Конечно, – уверенно и твёрдо ответил Дао.
– Всё, во что ты веришь, сбывается! – тихо произнесла лисичка. – Только надо верить!
– А ты веришь? – заглядывая ей в глаза спросил зубрёнок. – Все твои желания сбываются?
– Ну… когда как… – уклончиво ответила она. – Верить надо!
– Слезай с медведя! – скомандовал зубрёнок, обращаясь к лисичке. – Наши дорожки расходятся!
– Это ещё почему? – возразила лисичка, ещё крепче обхватив медвежонка.
– Слезай, – смягчив тон ответил зубрёнок. – Да потому, что нам с тобой – направо, а им – налево.
Зубрёнок обнял лосёнка, похлопал по плечу Дао и Лиса. Лисичка с грустью помахала всем лапкой.
– Пока—пока, – попрощались друзья и разошлись в разные стороны.