Читать книгу Вдоль шоссе навстречу солнцу. Стихи - Таня Станчиц - Страница 42

Средь палевых полей
Вдоль горного ручья

Оглавление

По мотивам Хун Цзычена («Вкус корней»)

Вольный перевод с китайского. Папе.

Вдоль горного ручья,

среди зелёных сосен,

один, мой друг, иди,

лишь с посохом в руке…


Печален был и я,

когда настала осень —

лишь уголёк в груди,

да льдинка на щеке…


Постой, замри на миг!

И вот – в твои одежды

вдруг облако вплетёт

жемчужной шерсти нить;


прильнёт к твоей груди

доверчиво и нежно,

и даст возможность жить,

и верить, и любить…


У тихого окна,

заросшего бамбуком,

с любимой книгой сядь,

подумай, погрусти…


Увидишь, как луна,

котёнком став приблудным,

забралась в одеяло,

истёртое в пути…


ВДОЛЬ ГОРНОГО РУЧЬЯ

ОДИН, МОЙ ДРУ, ИДИ…


Вдоль шоссе навстречу солнцу. Стихи

Подняться наверх