Читать книгу Повелитель магии - Тараксандра - Страница 12
Глава 11. Новая жизнь начинается
ОглавлениеСимон проспал трое суток. Когда он открыл глаза, то увидел рядом с собой Нармера. Симон улыбнулся экстрасенсу и потянулся, боли не было, правда, во всем теле ощущалась слабость. Но она не была неприятна Симону. Нармер осмотрел юношу.
– Ну вот, теперь ты почти в порядке, твое лечение завершится в доме моего лучшего друга, мистера Роберта Шельдмана.
– Я так благодарен вам и мистеру Шельдману, – сказал Симон.
– Это мы тебя должны благодарить, что вошел в нашу жизнь, – проговорил Нармер. – Сплетение жизней и судеб – все предопределено! Сегодня мы помогаем тебе, наступит время, и ты поможешь многим славным людям. Свои первые подвиги ты уже совершил – спас сестру и Роберта Шельдмана, предотвратил авиакатастрофу. Если бы не твой дар, неизвестно, стоял бы я сейчас перед тобой, ну, а Роберт Шельдман уже дважды обязан тебе жизнью. Роберт Шельдман – один из тех людей, трудами которого мир стоит. Он – основа общества.
Шельдман приехал сразу же, как только ему позвонил Нармер. Бизнесмен привез юноше одежду: джинсовый костюм темно-синего цвета, элитное нижнее белье, белую футболку из натурального хлопка, белоснежные кроссовки. Шельдман, чтобы компенсировать Бауэру причиненные моральные страдания, позволил осмотреть юношу.
– Это потрясающе! – воскликнул профессор. – Еще несколько дней назад господин Меровинг был в безнадежном состоянии, а теперь чуть ли не танцует! Какие методы вы применили?
– Методы, проверенные временем, – загадочно проговорил Нармер.
Опираясь на руку своего покровителя Роберта Шельдмана, юноша спустился по лестнице. Он шел еще медленно и несколько неуверенно. Растерянность, смущение, воспоминания создавали хаотичную гамму чувств. Нармер понял состояние мальчика.
– Начинается твоя новая жизнь, – сказал экстрасенс, – ты родился заново. С днем рождения, собрат!
Симон хотел спросить, что означают его слова, но тут яркая, как луч солнца мысль озарила его сознание.
– Да, ты экстрасенс! – сказал Нармер. – Отныне ты – один из нас.
Весь персонал клиники вышел проводить их необычного пациента. Юноше дарили цветы, благодарили и желали скорейшего выздоровления.
– Это хорошо, что вы помирились с женой, – сказал Симон профессору Бауэру.
– Да, Катарина действительно оказалась не виновата. Я как следует потолковал с моим бывшим другом, и он признался, что оговорил мою жену, так как всегда был сам в нее влюблен. Но она предпочла меня.
Анестезиолог вручила Симону пышный букет.
– Мистер Меровинг, спасибо за все, – на глазах женщины блестели слезы. – Мой сын вчера позвонил мне и сообщил, что с ним заключил договор театр на Бродвее. Мой Дитрих теперь артист, через два месяца премьера. Он прислал мне приглашение на спектакль. Кто бы мог подумать! Значит, волшебники все же существуют.
– Дитрих преуспеет на выбранном поприще, – сказал Симон, – верьте в него.
– Я верю в вас, мистер Меровинг, вы удивительный.
Юная медсестра подбежала к юноше, порывисто обняла его, и тут же, смутившись, отступила.
– Спасибо, мистер Меровинг, что предупредили меня, – сказала девушка. – Пару дней назад я застал Петера за приемом наркотиков, он мне все честно рассказал. Но я не брошу его, мы будем вместе бороться с его бедой.
– Вы правы, Грета, – ответил Симон, – настоящая любовь творит чудеса.
Франц пожал руку Симону.
– Здоровья вам, господин Меровинг.
– У вас все будет хорошо. Мистер Шельдман распорядился, чтобы профессор Бауэр лично обучал вас.
– Вы настоящий человек, господин Меровинг, – Франц еще раз пожал руку своему недавнему подопечному.
Люди все подходили и подходили к Симону, они благодарили юношу и желали ему скорейшего выздоровления. В конце концов, цветов стало так много, что Симон был просто скрыт букетами.
– Да ты у нас звезда, – засмеялся Шельдман. – Ну ладно, Сим, хватит. Даже самым выдающимся пророкам нужен отдых. Ирвинг, примите у мальчика цветы.
Секретарь взял цветы у Симона. Возле крыльца больницы стоял роскошный лимузин Роберта Шельдмана. Юноша повернулся к провожавшим его и приветливо помахал им рукой.
– Спасибо вам, друзья мои! – крикнул он.
Шельдман, Нармер и Симон сели в автомобиль, место водителя занял Ирвинг. Машина, под управлением опытного шофера, торжественно неторопливо поехала по дороге.