Thia is a non-adapted fairy tale for translation from English. When translating, it is necessary to rely on knowledge of grammatical topics such as tenses, passive voice, gerund, participles etc. The book contains 1142 words and idioms. The fairy tale has the key – its Russian variant. It’s recommended for schoolchildren, as well as for a wide range of people studying English.
Оглавление
Tatiana Oliva Morales. Yogurt Dreams. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Levels A2 – В1
How to work at the fairy tale
From the author
Annotation
The number of words you need to know for the following purposes of using a foreign language
Yogurt Dreams
Key
Отрывок из книги
Follow the simplest rules, namely:
1. First, analyze the sentence for grammar – the tenses and forms of verbs, active or passive voice.
.....
– Yes, granny, I really love them, it seems to me that there are so many secrets and mysteries in the night sky. I like to look at the stars at night and dream.
Нет рецензий.Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Yogurt Dreams. Non-adapted fairy tale for translation from English and retelling. Levels A2 – В1