Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1

Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1
Автор книги: id книги: 1421705     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 104 руб.     (1,04$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Учебная литература Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785449821348 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 6+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

The book consists of an exercise to translate an English fairy tale, adapted according to the methodology © Linguistic Reanimator, from English into Spanish; and 2 exercises for retelling of non-adapted English and Spanish versions of the same tale. Exercise 1 has the key. The tale contains 1142 English / Spanish words and phrases. By complexity, the book corresponds to levels B1 – B2. It is recommended for schoolchildren, as well as for a wide range of people studying English and Spanish.

Оглавление

Tatiana Oliva Morales. Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1

Copyright

Annotation

The number of words you need to know for the following purposes of using a foreign language

From the author

About the © Linguistic Reanimator series

About the © Comparative typology of Spanish and English series

Highlighting

Exercise 1

Key to exercise 1

Exercise 2

Exercise 3

Отрывок из книги

Copying the methodology in order to use this book for writing a manuscript of a study guide, namely: filing foreign / Russian words in brackets or over their corresponding Russian / foreign equivalents, marking up sentences with special notation as shown in this study guide; reprinting, reproduction by electronic means or by any other means of the entire book or any part of it is allowed only with the written permission of the author.

For daily communication on general topics – 2000

.....

One late evening (una noche), when (cuando) Danya, instead of (en lugar de) going to bed (estarse acostado), was watching (mirar) the stars (… estrella..), she quietly (en silencio) entered (entrar en) the room (… cuarto), sat down (sentarse) in (en) the armchair (… sillón) and (y) asked (preguntar):

– Do you like (te gustar) the stars (… estrella..)?

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Comparative typology of English and Spanish. Adapted fairy tale for translation and retelling. Book 1
Подняться наверх