Tipología comparativa de español y inglés. Cuento de hadas adaptado para traducción y recuento. Libro 1
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Tatiana Oliva Morales. Tipología comparativa de español y inglés. Cuento de hadas adaptado para traducción y recuento. Libro 1
Derechos de autor
Anotación
La cantidad de palabras que necesita saber para los siguientes propósitos de usar un idioma extranjero
Del autora
Sobre la serie © Reanimador Lingüístico
Sobre la serie © Tipología comparativa de español e inglés
Designaciones especiales
Ejercicio 1
Clave para ejercicio 1
Ejercicio 2
Ejercicio 3
Отрывок из книги
Está permitido solo con el permiso escrito del autor copiar la metodología para utilizar este libro para escribir un manuscrito de una guía de estudio, a saber: archivar palabras extranjeras / rusas entre paréntesis o sobre sus equivalentes rusos / extranjeros correspondientes, marcar oraciones con notación especial como se muestra en esta guía de estudio; la reimpresión, reproducción por medios electrónicos o por cualquier otro medio de todo el libro o parte del mismo.
Para la comunicación diaria sobre temas generales – 2000
.....
Una noche (one late evening), cuando (when) Danya, en lugar de (instead of) estarse acostado (go to bed), miraba (watch) las estrellas, entró en (enter) silencio (quietly) en (-) la habitación (… room), se sentó (sit*/ sat) en (in) el sillón (… armchair) y preguntó (ask):
– ¿Te gustan (you like) las estrellas?
.....