It was getting dark. Cuento adaptado para traducción del español al inglés y recuento. © Reanimador Lingüístico

It was getting dark. Cuento adaptado para traducción del español al inglés y recuento. © Reanimador Lingüístico
Автор книги: id книги: 1488699     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 104 руб.     (1,01$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785449831521 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

En el libro hay un ejercicio para traducir el cuento, adaptado según el método © Reanimador Lingüístico, del español al inglés; y 2 ejercicios para contar el contenido de su version inglesa y española no adaptada. El ejercicio 1 tiene la clave. En el cuento hay 942 palabras y frases inglesas / españolas. Por complejidad, corresponde a los niveles B1 – B2. Se recomienda a una amplia gama de personas que estudian español e inglés, así como a los hablantes nativos de español que aprenden inglés.

Оглавление

Tatiana Oliva Morales. It was getting dark. Cuento adaptado para traducción del español al inglés y recuento. © Reanimador Lingüístico

Derechos de autor

Anotación

La cantidad de palabras que necesita saber para los siguientes propósitos de usar un idioma extranjero

Del autor

Sobre la serie © Reanimador Lingüístico

Designaciones especiales

Ejercicio 1

Estaba anocheciendo

Oscureció

Estaba amaneciendo

Clave para ejercicio 1

Ejercicio 2

It was getting dark

It got dark

It was getting light

Ejercicio 3

Estaba anocheciendo

Oscureció

Estaba amaneciendo

Отрывок из книги

Está permitido solo con el permiso escrito del autor copiar la metodología para escribir un manuscrito de una guía de estudio, a saber: archivar palabras extranjeras / rusas entre paréntesis o sobre sus equivalentes rusos / extranjeros correspondientes, marcar oraciones con notación especial comosemuestraenestaguíadeestudio; lareimpresión, reproducciónpormedios electrónicos o por cualquier otro medio de todo el libro o parte del mismo.

Para la comunicación diaria sobre temas generales – 2000

.....

su (-) – esta palabra no necesita ser traducida al español.

casas blancas (white house..) – hay que cambiar el número de la palabra.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу It was getting dark. Cuento adaptado para traducción del español al inglés y recuento. © Reanimador Lingüístico
Подняться наверх