Читать книгу Попаданка: под крылом дракона - Татьяна Абиссин - Страница 7
Глава 6
ОглавлениеСледующим утром я проснулась в прекрасном настроении. Его не испортило ни хмурое небо за окном, ни противный моросящий дождь, ни тоскливый вой ветра. Не страшно – я всё равно не собиралась на прогулку.
Было воскресенье – еще один день, свободный от офисной суеты, надоевшей работы и указаний начальницы. Можно «зависнуть» в Сети, посмотреть новый фильм или открыть файл с книгой, которую давно собиралась прочитать. Или включить он-лайн игру, на несколько часов отрешившись от реальности, и стать кем-то совсем другим.
Рука сама потянулась к планшету. Подумав об игре, я не могла не вспомнить о Кире, и вчерашней встрече с ним. Странное получилось свидание.
Сжимая в ладони гаджет, я опустила голову на подушку и прикрыла глаза.
Мой друг по игре вызывал двоякие чувства. С одной стороны, он был молод, хорош собой, казался милым и внимательным, с другой – явно что-то скрывал. Он с удовольствием обсуждал театральные постановки, но почти ничего не рассказал о своей семье, о стране, в которой родился. А его сложности с устной речью, что это? Последствия психологической травмы? Или болезнь? Просто нежелание общаться с людьми?
А портрет красивой девушки, стоявший на журнальном столике? Кто она – его бывшая подруга? Родственница? Тогда почему Кир и словом о ней не обмолвился?
Меня охватило странное чувство, будто я упускаю нечто важное. Как будто прикоснулась к запертой шкатулке, ключ от которой давно потерян.
Встряхнув головой, я постаралась отбросить глупые мысли. Мы с Киром знакомы – если считать личную встречу – всего несколько часов. Слишком небольшой срок, чтобы делать какие-то выводы.
Отбросив одеяло, я поднялась и направилась в ванную.
***
Понедельник, как известно, день тяжелый. С самого утра начались звонки. Диану Сергеевну несколько раз вызывали к руководству. Она возвращалась бледная, с недовольно поджатыми губами, и придиралась к подчиненным больше, чем обычно.
Мне пришлось выполнить несколько срочных поручений начальницы. Вернувшись с подписанными документами в кабинет, я заметила странное оживление вокруг своего стола.
В центре небольшой группы выделялась Диана Сергеевна. Она о чем-то спорила с Верочкой – студенткой, которую прислали на практику в нашу фирму. Рядом, словно изваяние, застыл Велимир, не сводивший взгляда с моего рабочего места.
«Что там такого интересного? Незаконченный отчет? Онлайн-игру я на работе больше не включаю».
Я хлопнула дверью, и все сотрудники обернулись в мою сторону.
– Диана Сергеевна, я всё подписала. Только замдиректора не было на месте, и…
– Спасибо, Сабриночка, – начальница так сладко улыбнулась, что мне стало не по себе. – Прости, мы немного увлеклись. Проходи, пожалуйста.
Она резко взмахнула рукой, сотрудники тут же вспомнили о своих обязанностях и разошлись. Только Велимир окинул меня странным взглядом, да Вера негромко рассмеялась.
– У Вас, случайно, не день рождения, Сабрина? – спросила студентка.
– Разумеется, нет, – буркнул Велимир. – Она родилась в апреле.
Ничего не понимая, я подошла к столу. На первый взгляд ничего не изменилось – слабо мерцающий экран монитора, подставка с ручками и карандашами, несколько толстых папок с бумагами, записная книжка…
Взгляд скользнул вправо. Там, в хрустальной вазе, красовался букет из трех орхидей, необычного фиолетового цвета.
Я коснулась нежных лепестков. Какая прелесть! Откуда они взялись?
– Пока тебя не было, пришел парень из службы доставки, – объяснила начальница. – Я взяла на себя смелость, поставить цветы в воду. Красивые, правда?
– Правда. Спасибо, Диана Сергеевна.
Она чуть слышно вздохнула. Повернувшись к Диане, я впервые увидела не строгую начальницу, а женщину средних лет, ухоженную, элегантно одетую, и тоже мечтавшую о любви.
– Там еще была визитная карточка, – бросив последний взгляд на орхидеи, Диана ушла.
Я вскрыла конверт. Записка оказалась короткой: «С благодарностью за чудесный вечер. К.Р.»
Я не сдержала счастливой улыбки, причиной которой были не только цветы. Кир думал обо мне. Чтобы скрасить скучные часы работы, он отправил мне букет.
Интересно, как Кир догадался, что орхидеи – мои любимые цветы? Я уверена, что не говорила об этом. Конечно, он мог прочитать в записях моего блога…
Взяв телефон, я сразу же отправила Киру сообщение: «спасибо» и счастливый смайлик. Поправила вазу с цветами и вздрогнула, почувствовав чей-то недобрый взгляд.
Диана Сергеевна изучала документы, принесенные секретарем. Зато Велимир тут же отвернулся, с силой сжав ручку и делая вид, что занят какими-то расчетами.
«Ревнует. Как глупо. Я же говорила ему, что мне нравится другой ».
***
Следующие дни были полны покоя и счастья. Мы часто переписывались с Киром, даже, когда я находилась на работе. Коллеги понимающе улыбались, когда слышали писк мобильника. Кое-кто даже спрашивал о дате свадьбы и планах на будущее. Даже начальница относилась ко мне мягче, чем обычно.
Кир красиво ухаживал. Он не забывал позвонить утром, чтобы поздороваться, и вечером, чтобы пожелать спокойной ночи. Также он часто присылал конфеты или цветы. Коробки с шоколадом и фрукты я относила в офис, чтобы угостить коллег. Букеты, состоящие из орхидей, а также роз или лилий, представляли собой настоящие произведения искусства. Кир дарил их так часто, что моя съемная квартирка превратилась в подобие оранжереи.
Но свиданий больше не было. Кир говорил о большой занятости в связи с заключением новых контрактов. Мне казалось, что причина не только в этом. Он не любил выходить из дома. Ему было нелегко общаться с людьми, поэтому, как я не мечтала о совместном походе в театр или на концерт, от этого пришлось отказаться.
Однажды вечером, когда я готовила ужин, мне принесли синюю бархатную коробку, перевязанную атласной лентой. Внутри оказалась золотая подвеска с кулоном в виде сердца. Внутри него ослепительно сверкал голубой камень.
Приложив подвеску к себе, я подошла к зеркалу. Подвеска красиво выделялась на бледной коже, а драгоценный камень по цвету подходил к моим глазам. Они казались не серо- голубыми, а синими, как весеннее небо.
Я покрутила в руках подвеску. Цепочка сложного плетения, чуть потемневшее золото кулона. Сейчас таких не делают. Где Кир купил её? Если это антиквариат, то украшение стоит очень дорого.
Прозвенел телефон. Без всякой радости я взяла мобильник:
– Привет, Кир.
– Добрый вечер, Рина, – с трудом произнес он и замолчал. В другое время я бы предложила Киру перейти на сообщения он-лайн, но сегодня просто стояла и молчала.
– Ты в порядке? – уловив мое настроение, спросил Кир. – Ты получила…
– Цепочку с кулоном? Да, спасибо.
– Тебе не понравилось? – его голос стал грустным.
– Нет, подарок замечательный, но слишком дорогой. Боюсь, я не могу его принять.
В наступившей тишине слышалось только взволнованное дыхание Кира.
– Почему? Это всего лишь кусок металла…
– …обработанный искусным ювелиром, с массивным кулоном и камнем голубого цвета, названия которого я не знаю. Скорее всего, антиквариат. Разве этого не достаточно?
– И все же…
– Кир, – вздохнула я, – давай договоримся так. Я с радостью приму букет или конфеты, хотя ты и так буквально засыпал меня подарками. Но золотое украшение… Не хочу, чтобы между нами было недопонимание. Прошло слишком мало времени. Я ничего не знаю о твоей семье или друзьях. А твои планы на будущее? Чего ты ждешь от меня? О чем мечтаешь? Мы даже не ходили вдвоем в театр или…
– Я понял тебя, Рина, – перебил парень. – Ты права. Не будем спешить. Я выберу какую-нибудь хорошую постановку и приглашу тебя. Взамен, оставь, пожалуйста, кулон у себя. Я долго искал камень, который подошел бы к твоим глазам.
Снова наступило молчание, но уже не такое напряженное, как в прошлый раз.
– Хорошо. Благодарю тебя, Кир. Кстати, как называется камень?
– Лаэр, – быстро ответил парень. – Он довольно редкий.
Неудивительно, что я не слышала такого названия.
Улыбнувшись, я сжала в ладони цепочку.
– До встречи, Кир.