Читать книгу Холодный как лед - Татьяна Лебедева - Страница 4
ГЛАВА 3
ОглавлениеДжек проснулся только на следующий день, и первой его мыслью было… Как можно скорее выздороветь и убраться от сюда. К счастью голова уже не болела. Значит нужно попробовать использовать магию для залеживания ран. И сделать это нужно пока в спальню не ворвались Энни или еще лучше мальчишка Люк. Этот ребенок насколько еще вчера успел убедиться Джек, был очень любопытный.
Сев на кровати Джек еще раз убедился, что никто ему не помешает, а только потом отодвинул край бинта и сосредоточился. Он отлично знал заклинания восстановления организма и поэтому без труда начал его читать.
Сперва, как и должно было происходить плечо начало колоть после этого поврежденный участок кожи начал медленно затягиваться и… резко все прекратилось и вернулось в то состояние, в котором было. Джек был готов завыть от досады. Здесь на земле его силы были намного меньше. Заклинание, которое так часто и мгновенно помогало ему в его мире, здесь утратило свою силу. Конечно возможно что это из-за того что его голова еще не совсем оправилась. Значит нужно еще немного подождать.
Смирись Джек. Ты застрял здесь надолго. Хочешь, не хочешь, а тебе все-таки придется принять помощь Энни. Лишь бы только не выдать себя, чтобы она не узнала кто он на самом деле.
Через некоторое время Джек покинул спальню. В доме было подозрительно тихо. Это странно. Ну, если учесть что в доме находится ребенок и собака. В понимании Джека наличие этих двоих в доме несет с собой постоянный шум. А тут тишина. И девушки почему-то нигде не видно. Может пока он спал… Нет. Ничего плохого не должно было случиться. Ведь они находятся на земле в не в его мире, где последние десять лет не было ничего кроме войны.
Джек заглянул на кухню. Никого. Только чашка с булочками на столе и банка на с растворимым кофе.
Он прошел в гостиную. Ага. Вот и нашелся первый житель этого дома. На стоящем в центре комнаты диване сидел Люк и, не отрываясь, смотрел телевизор. На большом экране то и дело появлялся мужик в черных очках и с дробовиком в руке. Сам телевизор работал на низкой громкости. Теперь ясно, почему в доме было так тихо. Фильм определенно нравился мальчишке, раз тот сидел и смотрел его, не отрываясь. Рядом с Люком спал пес. Чак кажется.
Он то и унюхал Джека первым. С радостным лаем он соскочил с места и бросился мужчине. Сел возле ног и завилял хвостом.
– Привет Джек, – тоже не мене радостно произнес Люк, отрываясь от экрана. Нажав на паузу, он подошел к нему. – Выспался?
– Да. – Причем нужно признать даже очень хорошо. В последний раз он так спал до того как началась война. – Даже очень.
– Это, наверное, потому что Энни дала тебе успокоительное, – выпалил мальчик и зажал рот, рукой заметив, как округлились глаза гостя. – Ой. Мне не стоило тебе этого говорить. Ты только не злись. Энни сделала это из лучших побуждений.
– Ни сколько не сомневаюсь, – нахмурился Джек. – Ну а где сама Энни?
– Она уехала в магазин за продуктами. Сказала, что когда ты проснешься, чтобы я тебя накормил. Покормил… дал поесть… короче сделал все, чтобы ты не остался голодным. Вот.
Джек поморщился. Интересно чем его может накормить десятилетней ребенок?
– Джек все нормально? У тебя такое лицо как будто ты… опять потеряешь сознание.
– Не беспокойся. Мне уже намного лучше.
– Вчера ты тоже так говорил, – напомнил Люк. – Но тебе виднее. Пошли на кухню. Полезный и вкусный завтрак еще не кому не повредил.
– Может, лучше дождемся Энни? – предложил Джек в надежде, что ему удастся избежать отведать кулинарных способностей мальчика. – К тому же ты смотришь фильм. Как кстати он называется?
Люк посмотрел на Джека так будто у того выросла вторая голова.
– Ты что никогда не смотрел" Терминатора»? – из уст Люка это прозвучало так, будто это было преступление.
– Нет, – покачал головой Джек. – В моей жизни не часто приходилось смотреть телевизор.
– Трудная жизнь?
– Не совсем.
– Тогда мы должны немедленно это исправить, – решительно заявил Люк. – Ты просто обязан посмотреть этот фильм…
Замечательно подумал Джек. Ему не придется пробовать еду мальчика.
– … сразу после того как поешь. Ты болен и тебе нужны силы на восстановление.
Джек не успел ничего ответить. Мальчишка уже убежал на кухню. Послышался звук включенного чайника, загремела посуда.
– Джек? Ты идешь?
Наверное, у них с Энни это семейное. Эти оба мастерски управляли людьми. Хорошо, что собака не умеет разговаривать, а то бы она тоже стала навязывать ему свое мнение.
– Ты любишь бутерброды? – спросил Люк у Джека, как только тот вошел в кухню и приземлился на стул.
– Я не привередлив парень.
– Отлично, – Люк открыл холодильник, и на столе в следующую минуту появилась палка колбасы сыр масло помидоры ветчина. – Я приготовлю тебе, так как готовлю себе. Даю слово, тебе понравится.
Люк достал несколько кусочков нарезного хлеба, затем посмотрел на большую фигуру Джека и, решив, что двух кусочков будет мало, достал еще шесть. Положил на стол взял доску для нарезания. Повернулся к ящику и вытащил от туда большой нож.
Джек тут же подскочил и отобрал холодное оружие из рук ребенка.
– Эй? – возмутился Люк. – Ты чего?
– Давай лучше я сам нарежу продукты, а ты пока займёшься чайником?
– Ты что боишься, что я себя покалечу? Я уже не маленький.
– Этот тесак тоже. Не спорь, – строго произнес Джек. – Делай кофе.
Поняв, что спорить с взрослым бесполезно, Люк взял со стола кружку и навел кофе.
– Джек?
– Эм.
– Кто ты по профессии?
– По профессии?
– Да. Чем ты занимаешься?
Нож плавно вошел в мягкое масло.
– Я… ну… – Джек пытался придумать, что ответить. Не станет же он говорить, что он маг холода и сражается на поле битвы. – Ты сам как думаешь?
– Баскетболист. С твоим ростом это самый подходящий вид деятельности. Но если учесть в каком виде мы тебя нашли, то вполне можешь быть военным. Ну, там снайпером или агентом или спецназовцем. Я угадал?
– Почти, – кусок колбасы лег поверх масла. – Я агент. Но это должно остаться между нами. Договорились? Никто не должен об этом знать.
– Даже Энни? – мальчик прищурился.
– Даже Энни. Если что я сам ей об этом скажу.
– Как скажешь Джек. Кстати ты не против что я называю тебя по имени?
Бутерброды были доделаны. Джек сел на свое место.
– Не против. Честно говоря, я даже не обратил на это внимание.
– Уф. Это хорошо. Ты мне нравишься Джек.
Тот чуть не подавился.
– В каком смысле?
– Ну, ты не обычный и с тобой весело.
– Весело? – никто еще не говорил ему, что с ним весело. В этом доме все не так как надо.
– Ну да. Как только ты появился, наш дом сразу ожил. Ты так сказать развеял скучную однообразную обстановку. Скажу по секрету, мне кажется, что Энни очень рада, что ты здесь. Хотя она этого мне не говорила, но я чувствую это. Видишь ли, у тебя нас с ней особый дар.
– Дар? – все интереснее и интереснее.
– Да, – закивал головой Люк. – Мы можем предчувствовать ну там опасность или наоборот что-то хорошее. Но мне больше всего удается чувствовать ее внутренне состояние. Я без труда могу определить, переживает она или нет.
– Значит ты своего рода эмпат?
– Что-то около этого.
Через открытое окно послышался визг тормозов. Люк и Джек вскочили из-за стола и подошли посмотреть, что произошло.
На улице стоял легковой автомобиль. Перед ним валялись различные продукты. А еще и Энни. Правда она не валялась, а стояла, видимо, пытаясь прийти в себя.
– Н-у-у, – протянул Люк, – сейчас начнется!
– Ты это о чем парень?
– Там в машине сидит Гарри Харт. Наш сосед. Вредный противный толстый дядька. Враг Энни. Каждый раз, когда эти двое сталкиваются, летят искры. Они просто ненавидят друг друга.
– А почему? – поинтересовался Джек и снова посмотрел в окно. Из машины вышел маленький толстый мужик в драных штанах красной рубашке и кепкой. М-да действительно малоприятный тип.
– Ну, насколько я знаю, Гарри хотел купить этот дом лет пять назад, а моя тетя его обскакала. Она предложила владельцу большую сумму. Продавец естественно согласился и с тех пор эти двое не ладят. Гарри все время пакостит Энни, а она… тоже не дает ему спуску. Дай зуб, что и сейчас Гарри нарочно не словил скорость. Хотел напугать Энни, – мальчик усмехнулся. – Зря он это сделал. Смотри Джек. Будет весело.
В это время на улице начинался спор. Джеку было плохо слышно, но зато видно было все.
Вот мужчина надвигается на Энни и кричит. Сама Энни гордо выпрямляется и что-то отвечает. Гневно отвечает. Противник делает еще шаг, продолжая кричать на девушку, при этом жестикулирует руками, замолкает и собирается уйти. Ничего интересного.
Так Джек думал до тех пор, пока не увидел, как Энни наклоняется, поднимает с земли сперва фрукт, а затем бумажный чем-то наполненный пакет. И все эти вещи летят в сторону противника. Фрукт попадает в капот и размазывается по нему, а пакет ударяется о спину толстяка, рвется и белая жидкость растекается по одежде.
В это время быстро разворачивается и бежит в сторону своего дома. Причем бежит очень быстро, не смотря на то, что на ней туфли с очень высоким каблуком.
Поразительная женщина.
– Смелая женщина, – с восхищением подметил Джек.
– Это еще ерунда, – смеется Люк, отходя от окна. – Видел бы ты их стычку в торговом центре на прошлой недели. Вот там да! – на крыльце послышался звук топающих каблучков. – Пошли встречать, – дает команду Люк берет Джека за руку и тащит его в холл.
Там как раз хлопнула дверь, и повернулся ключ.
Остановившись в проеме кухни, Джек увидел Энни. Растрёпанная и раскрасневшаяся в нежно-розовом платье она стояла, прислонившись спиной к двери, и пыталась перевести дыхание. Ее грудь вздымалась руки легли на пояс, а стройные ноги слегка дрожали от пробежки. Джеку тут же стало не по себе.
Интересно она сама понимает, какое действие оказывает на мужчин? Один взгляд на ее ноги заставлял Джека испытывать острое желание ниже пояса.
Дьявол. Ну, вот о чем он снова думает?!
– Энни ты как? – раздался озабоченный голос Люка.
– Н-нормально. Этот Гарри сволочь снова испортил мне настроение, – отозвалась Энни. Увидев Джека, она произнесла: – Доброе утро. Как спал?
– А как может спать человек, которого накачали снотворным? Прекрасно. А ты я погляжу, занимаясь пробежкой? – он сложил руки на груди.
– Э да. Почти, – она никак не могла отдышаться. Все-таки бег на каблуках это не ее.
– И как делается в такой обуви? – иронично посмотрел на ее туфли.
– Нормально.
Вот как я теперь пойду завтра на работу. Гарри сто процентов мне отомстит. Он страшно не любит когда кто-нибудь портит его машину. Хотя он сам виноват. Я просто отомстила. Кстати Джеку намного лучше без футболки. Какой у него торс плечи… Эм… Да о чем это я? Потрясающий мужчина.
– Тетя Энн расслабься, – вмешался Люк. – Джек видел, что произошло на улице.
А с чего это Люк взял, что я напряжена? Вовсе я…
В дверь настойчиво заколотили.
– Живо открывай маленькая дрянь, – раздался за дверью страшно не довольный голос.
– И не подумаю! – прошипела Энни. – Пошел вон от моего дома Гарри.
– Твоего дома? – отозвался сосед. – Запомни раз и навсегда этот должен был стать моим. И он станет.
– Никогда!!!
– Может помочь? – предложил Джек. Тип за дверью нравился ему все меньше и меньше.
– Не стоит! Я сама справлюсь, – тихо ответила Энни. Не хватало еще, чтобы Гарри узнал, что в доме находится Джек. Тогда его оскорбления станут более отвратительными. – Сейчас он уже уйдет.
– Никуда я не уйду пока не разберусь с тобой, – закричал Гарри. В дверь опять ударили. И кажется не рукой, а ногой. – На этот раз ты перешла все границы милочка. Открывай! Заплатишь мне за ущерб моей машине. Деньгами. Ну, или если хочешь то натурой. Что выбираешь? Раздвинешь ноги передо мной?
Последние слова взбесили Джека окончательно. В конце концов, у этого парня не было никаких прав оскорблять девушку, да еще и на глазах у ребенка. Сжав кулаки, он двинулся вперед.
– Отойди в сторону, – обратился он к Энни.
Та сперва хотела возразить но, заметив грозное выражение лица Джека, послушно выполнила его просьбу-приказ.
Джек поверну ключ, взялся за ручку. Люк и Энни застыли на месте.
– Ага, испугалась. Трусливая… – с немым выражение лица Гарри замолчал на полуслове, увидев в дверном проеме не хрупкую девушку, а здоровенного накачанного мужика. С голым торсом перевязанным плечом и татуировками.
Опиравшись рукой о дверной косяк, Джек со скрытым удовольствием наблюдал за толстяком. Маленький страшный похожий на свинью.
– Проблемы? – холодно произнес Джек.
– Вы кто? – выдавил из себя Гарри.
– Не твое дело, – грубо ответил Джек. – Ты не ответил на вопрос.
– Проблема в том, что девица живущая здесь…
– Ближе к теме.
– Так вот она… испортила мою машину.
– Вон ту рухлядь? – Джек показал на автомобиль ставший причиной ссоры.
– Это не рухлядь, – сосед весь покраснел от злости. – Это моя машина. А девка ее испортила. Она…
– Заткнись, – прервал его Джек. – Не смей даже думать о ней не то, что говорить.
– Да как ты смеешь мне затыкать рот?! Кто ты такой?
– Тот, кто сейчас сломает тебе нос и запихнет твою тушу в твою же колымагу. Проваливай!
– Ах, ты… ты… Да я тебя…
Джек шагнул за порог и выпрямился во весь свой рост.
– Что ты? Слушай не вынуждай меня выполнять свою угрозу. В следующий раз, когда я открою эту дверь тебя здесь быть не должно. А именно через полминуты. Да и так на всякий случай больше не приближайся к Энни, – Джек развернулся и почти закрыл дверь.
Но в этот момент толстяк сделал, самую большую глупость сказав:
– Никто не смеет мне указывать, что делать. Особенно отпетый уголовник. А что хорошая парочка. Шлюха Энни и уголовник.
«Отпетый уголовник» остановился. Круто развернулся. Пересек большим шагом короткое расстояние между ним и Гарри. Повел головой так, что в его шеи послышался хруст. Сложил руки на широкой груди и наклонился к самому уху.
– Вот сейчас ты перешел границу. Я никому не позволю оскорблять меня и тех с кем я дружу. Ты назвал меня уголовником? Что ж ты ошибся. Я. Намного. Хуже. И. Страшнее, – не сводя глаз с лица Гарри, Джек сосредоточился и еле слышно произнес слова на своем языке.
Кожа на его лице тут же начала менять цвет от загорелого то серо-голубого. Зрачки почернели. На щеках проступили вены.
Холодное дыхание вырвалось изо рта Джека и достигло исказившегося от ужаса лица Гарри.
– Теперь, – зловеще произнес Джек, – я сперва заморожу твой рот, чтобы ты не смог кричать, когда твои конечности заледенеют, и я по очереди начну их ломать. Ты узнаешь, что такое настоящий ад.
– Н-н-не надо, – залепетал Гарри. – П-пожалуйста.
Джек плотоядно улыбнулся. Его лицо тут же вернулось в прежнее нормальное состояние.
– Хорошо. Но это в первый и последний раз. В следующую раз я даже предупреждать не стану. Проваливай.
Дверь перед Гарри захлопнулась. Джек победно повернулся к Энни и Люку. Это самая легкая победа.
– Думаю, твой сосед больше тебя не побеспокоит, – голова мужчины начала кружится. Ему не следовало тратить силы на превращение. Но Джек не мог этого не сделать. Он всегда любил ставить на место тех, кто этого заслуживал. Эх, жаль, что в его мире сделать это намного сложнее.
– Джек ты супер, – восхищенно сказал Люк. – Правда, Энни? Ты видела, как удивился этот индюк, когда увидел не тебя?
– Видела. Джек спасибо, – от чистого сердца поблагодарила Энни. Она заметила, что их с Люком герой немного побледнел. Беспокойство охватило ее. – С тобой все нормально? Ты бледный.
Вместо ответа Джек кивнул и направился в гостиную. Его ноги были ватными, в голове стучало. Зацепившись за коврик, он едва не упал. Энни вовремя подхватила его и помогла дойти до дивана, по дороге попросив Люка принести аптечку и не обращать внимания на то, что все тело Джека было очень холодным.