Читать книгу Сказками озвученный: Мир добру наученный - Татьяна Мауро - Страница 3

Небесный дельфин

Оглавление

У прибрежья на мелководье пасётся стадо океанических дельфинов. Держатся стаей. Остановились, чтобы отдохнуть и поднабраться сил. Длинной вереницей теплолюбивые год от году отправляются следом за своим предводителем, что ведёт своих сородичей к южным материкам с гретыми течениями.

Во но́вы тёплы во́ды, со песчаным дном,

Что солёны, безмятежны, косяк дви́жим вожаком.


Следуя общему коллективу, семья дельфинов плывёт курсом в нагретые акватории, где они останутся до весны – поры, когда смена времени года, вновь призовёт их отбыть в места́, и́де царит лето.

От природы му́тны воды

Им страшнее непогоды.

Китобо́йны гарпуны

И касатки – их враги.


Там, где чистая вода

Да обильная среда,

Улов всегда зави́дный

Вот-де место афали́ны.


На морской прогулке спо́ро снуёт серо-голубой дельфинёнок, жаждущий приключений. Своим неожиданным появлением Плескуну в удовольствие смущать мириады пучинородных крохотных существ – полипов – живых камушков, пёстро разукрашенных натурой. Эти животные возводят рифы и атоллы – коралловые постройки.

Ультразвук его стихия, эхо – инструмент.

То́ знакомит его с Миром – вместо цвета звук!

Слёзки глазки защищают от морской воды,

Видит каждым он раздельно – взором круговым!


Для него всё море до самых горизонтов музыкой полнится. Что возьми, во всём музыкальные инструменты слышатся. Чему внимает, то в воображении гармоничными мотивами откликается, что затем в песнях благозвучными мелодиями выражается.

Он в кораллах слышит флейты,

Бубенцы́ в камнях.

Ксилофоном звучит грядка

У́стричного сада.

Гу́слями переливает

Золотой песок,

А́ки бы жива́гой нотой

Плавает морской конёк.


Ух, богат репертуаром,

Абсолютный слух!

В исполненьях многогранный,

По вокалу он сопрано,

Двигаясь по звукоряду —

По двенадцати октавам

Дирижёр себе он главный.


А славен отменный ныряльщик своей… лечбо́й

Уникальность Плескуна —

Он способен врачевать!

Пощебе́чет, пожужжит,

Помурлы́чет, поскрипит;

Кувырок, прыжок, нырок,

Восвояси хворь уйдёт.


В одну из остановок, что в краесветном следовании требуются членам команды для отдыха, наслышанные по морскому радио о виртуозе, представители местной фауны, пригласили Плескуна поучительствовать с их детёнышами. Грациозно вальсируя, он от раза к разу радеет исполнить лучше прежнего.

Музыкальный, театральный

Он большой артист.

Выступает гениально,

Каждый раз на бис!

Что комедию, что драму,

Ах, играет своенравно.

Диалог иль монолог,

Всякой роли он знаток.


Преподал урок, второй.

Пообедал он в прибой.

С похвалой окончил кушать,

Увлечённый он очнулся…


Так увлёкся дельфинёнок песнопением и выписыванием кренделей, общением и про́бой вкусных угощений, что отстал от своей группы. Вечерело. Уже хватились пе́сельника в стаде. На семейном вокальном диалекте главный поимённо опросил всех особей. Детёныша среди них не оказалось.

Плескун изо всех сил устремился по следу, торопясь догнать соплеменников. Разогнался как никогда, да и взмыл в самое небо!

Всё смешалось. Уже не знал где звёзды морские, а где небесные. Замахал хвостом вверх-вниз, заскользил по воздушным волнам, как по водным.

И небо, и море голубое прозрачное —

То там, то здесь светят звёзды.


Что в небе ста́и птиц, так и в море стаи рыб.

Как в вышине ветра́, э́к в глубине теченья.


И покудова оставшиеся ныряльщики насвистывали свои морские баллады, Плескун исполнял неземные серенады.

Будто птицей летает

Дельфин по волнам,

Скоростью – быстроходный,

Ласты, и́нно крыла́!


В надземной выси постигает любимец морей ураногра́фию – географию неба. Че́рпает представления о загадках небосвода. До того полюбился ему атмосферный океан, что обернулся дельфин одноимённым созвездьем. Подмигивает своими яркими звёздами земным ученикам.

Звёзды зажигаются – небо украшается, знания появляются – ум преображается.

Толковый словарик

И́де – простонародное нареч. игде́ – где, в котором или в каком месте.

Афали́на – большо́й или бутылконо́сый дельфи́н – один из подвидов дельфинов афалина наряду с индийской и австралийской афалиной.

Спо́ро – легко, быстро, свободно, сноровисто, успешно, хватко.

А́ки – устар. как, так как, подобно, как бы, будто, будто бы, якобы, чтобы, дабы, да.

Жива́гой – церк.-слав. живой.

Лечба́ – лекарство; врачевство.

Ураногра́фия – устар. описание звёздного неба, видимых невооруженным глазом звёзд и созвездий.

И́нно – др. русск. как, будто, другой.

Сказками озвученный: Мир добру наученный

Подняться наверх