Читать книгу Фонетика испанского языка. Вводный курс - Татьяна Николаевна Макарова - Страница 8
Основной курс
Урок III
Оглавление(далее транскрипции к урокам смотрите в Приложении)
Буква S s [ 'ese ]
Фонема / s /
Звуки: [ s ] [ s ] [ z ]
В этом уроке мы впервые видим, как, в зависимости от разного фонетического окружения, фонема реализуется в речи в различных звуковых оттенках, или вариантах.
[ s ] – согласный, альвеолярный (переднеязычный), круглощелевой, глухой, ртовый; реализуется в позиции перед гласными – soso, solo, sapo; именно в этой позиции он произносится как наиболее насыщенный глухой звук, но не такой свистящий, как в русском, прежде всего за счет того, что соответствующий русский звук является по месту артикуляции не альвеолярным, а зубным;
[ s ] – согласный, те же характеристики, но менее выраженные, так как этот звук реализуется в конце слога или слова перед паузой, он ослаблен – es, mes, quesos, meses, aspa, festival;
[ z ] – согласный, конечнослоговой, ослабленный, озвонченный, артикулируется перед сонантами – isla, mismo, no es mío.
Правило
В испанском языке любой конечнослоговой согласный произносится ослабленно. И напротив: согласный, начинающий слог, особенно в позиции перед гласным звуком, является наиболее устойчивым и поэтому произносится очень четко. Это основной вариант согласной фонемы.
Явление ослабления в произнесении конечнослоговых согласных является причиной многочисленных ассимиляций (уподоблений), которым подвергается этот согласный по отношению к последующему за ним согласному звуку. Для испанского языка характерна так называемая “регрессивная ассимиляция”, означающая влияние последующего, более устойчивого в произношении звука, на предыдущий.
В то же время, будучи всегда регрессивной, ассимиляция может осуществляться по месту образования звука, по способу образования звука и по участию голосовых связок (см. основные характеристики согласных). Иногда она реализуется сразу по первым двум признакам.
Пример ассимиляции: конечнослоговой [ s ] перед сонантными согласными озвончается и произносится как [ z ], т. е. ассимилируется последующему звуку по участию голосовых связок: mismo ['mizmo]; las mesas [laz 'mesas]; es mi mesa ['ez mi 'mesa↓].
Лексика (озвучено в аудиоприложении)
еs – 3 л. ед. ч. от ser (ind) (глагол индивидуального спряжения) – быть, являться (список глаголов индивидуального спряжения см. в грамматическом справочнике)
oso (m) – медведь
osa (f) – медведица
sopa (f) – суп
esposo (m) – супруг
esposa (f) – супруга
mapa (m) – карта (географическая, историческая…)
casa (f) – дом
cosa (f) – вещь
piso (m) – квартира, этаж
mesa (f) – дом
queso (m) – сыр
cama (f) – кровать
soso (adj) – пресный
ese (adj) – этот (указательное прилагательное м. рода)
esa (adj) – эта (указательное прилагательное ж. рода)
su (adj) – его, ее, Ваше (от Usted) – притяжательное прилагательное
más (adv) – больше, более
sí (partic) – утвердительная частица «да»
Фонетические тренировочные упражнения (озвучено в аудиоприложении)
Лексико-грамматические упражнения (озвучены в аудиоприложении №№ 1 – 3, 5, 6, 8 – 11, 14, 15)
I. Mi piso, mi queso, mi casa, mi mesa, mi cosa.
Su piso, su queso, su casa, su mesa, su cosa.
II. Mis pisos, mis quesos, mis casas, mis cosas, mis mesas.
Sus pisos, sus quesos, sus casas, sus cosas, sus mesas
! Обратите внимание на согласование притяжательного прилагательного и существительного в числе.
III. mi piso – mis pisos
mi queso – mis quesos
mi casa – mis casas
mi cosa – mis cosas
mi mesa – mis mesas
mi mapa – mis mapas
su piso – sus pisos
su queso – sus quesos
su casa – sus casas
su cosa – sus cosas
su mesa – sus mesas
su mapa – sus mapas
IV. Ese piso, ese queso, ese oso, ese esposo, ese mapa.
Esa cosa, esa casa, esa osa, esa esposa, esa mesa.
! Обратите внимание на согласование указательного прилагательного и существительного в роде и числе.
V. Esos pisos, esos quesos, esos osos, esos esposos, esos mapas.
Esas cosas, esas casas, esas osas, esas esposas, esas mesas.
VI. ese piso – esos pisos
ese queso – esos quesos
ese oso – esos osos
ese esposo – esos esposos
ese mapa – esos mapas
esa cosa – esas cosas
esa casa – esas casas
esa osa – esas osas
esa esposa – esas esposas
esa mesa – esas mesas
VII. Esa mesa es mía.
Esa casa es mía.
Esa sopa es mía.
Esa cosa es mía.
Ese piso es mío.
Ese queso es mío.
Ese mapa es mío.
Ese oso es mío.
Задание: обратите внимание на интонацию вопроса
VIII. ¿Qué es eso? – Es mi mesa.
¿Qué es eso? – Es mi casa.
¿Qué es eso? – Es mi cosa.
¿Qué es eso? – Es mi queso.
(cama, piso, oso, mapa )
Задание 1: отработайте чтение в диалогах
Задание:2: сделайте то же упражнение, заменив mi на su.
Модель: ¿Qué es eso? – Es su mesa.
¿Qué es eso? – Es su casa.
¿Qué es eso? – Es su cosa.
! Проследите за согласованием в роде прилагательного и существительного;
(внимание: интонация вопроса)
IX. ¿Cómo es su mesa? – Su mesa es fea.
¿ Cómo es su casa? – Su casa es fea.
¿ Cómo es su cosa? – Su cosa es fea.
¿ Cómo es su esposa? – Su esposa es fea.
¿ Cómo es su cama? – Su cama es fea.
¿ Cómo es su piso? – Su piso es feo.
¿ Cómo es su oso? – Su oso es feo.
¿ Cómo es su esposo? – Su esposo es feo.
¿ Cómo es su queso? – Su queso es soso.
X. Задание: объедините вопросы и ответы на них из упражнений VIII-IX
Модель: ¿ Qué es eso? – Es su mesa.
¿ Cómo es su mesa? – Su mesa es fea.
(используйте в диалогах следующие существительные: mesa, casa, cosa, cama, queso, piso, oso, mapa)
Задание: отработайте чтение диалога, используя существительные из предыдущих упражнений (внимание: мелодическое оформление вопроса)
XI. ¿Es feo su oso? – Sí, su oso es feo. Sí, es feo.
¿Es feo su piso? – Sí, su piso es feo. Sí, es feo.
¿Es feo su esposo? – Sí, su esposo es feo. Sí, es feo.
XII. ¿Es fea su mesa? – Sí, su mesa es fea. Sí, es fea.
Задание: продолжите диалог.
XIII. ¿Es feo ese oso? – Sí, es feo.
¿Es feo ese piso? – Sí, es feo.
¿Es feo ese esposo? – Sí, es feo.
XIV. ¿Es fea esa mesa? – Sí, es fea.
¿Es fea esa casa? – Sí, es fea.
¿Es fea esa cosa? – Sí, es fea.
¿Es fea esa esposa? – Sí, es fea.
XV. ¡Qué feo es ese oso!
¡Qué feo es ese esposo!
¡Qué fea es esa osa!
¡Qué fea es esa esposa!
XVI. ¡Qué oso más feo!
¡Qué esposo más feo!
¡Qué queso más soso!
¡Qué sopa más sosa!
¡Qué cosa más fea!
¡Qué esposa más fea!
***