Читать книгу Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода на испанский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор - Татьяна Олива Моралес - Страница 7

Специальные обозначения

Оглавление

… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* – неправильный глагол.

……… – на этом месте должен быть глагол-связка.

Мы (nosotros) – русское слово / его испанский эквивалент.

Вы (vosotros) 2.прочитаете (leer) 1.его (lo) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.

то (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.

2.высокие (alto..) 1.дома (casa..) – необходимо поставить слово во множественное число и / или изменить его род.

Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода на испанский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор

Подняться наверх