Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 1
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Татьяна Олива Моралес. Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 1
Авторское право
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
От автора
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Специальные обозначения
Упражнение 1
It was getting dark
It got dark
It was getting light
Ключ к упражнению 1
Упражнение 2
Estaba anocheciendo
Oscureció
Estaba amaneciendo
Упражнение 3
It was getting dark
It got dark
It was getting light
Отрывок из книги
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
.....
you (Usted) 2.read (leer) 1.it (lo) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.
your (-) – данное слово не нужно переводить на испанский язык.
.....