Читать книгу Держись. Часть 4. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования - Джек Лондон, Татьяна Олива Моралес, William Hootkins - Страница 8

Упражнение 1 (874 слова, идиомы и американизма)

Оглавление

Прочитайте текст, переведите его на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание близко к тексту, абзац за абзацем.

Держись (Holding Her Down)

Часть 4

Но вот опять (again I see) фонарь (…lantern) движется в сторону (come forward to) паровоза (…engine). Но (but) на этот раз (this time) он движется (it come..), не таясь (conspicuously [конспикьюэзли]). Чересчур открыто (a bit too conspicuously [конспикьюезли]), чтобы это могло меня устроить (to suit [сьют] me), и я задаюсь вопросом (and I wonder), что происходит

Держись. Часть 4. Адаптированный американский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

Подняться наверх