Читать книгу Kararıyordu / Смеркалось. Адаптированный рассказ на турецком языке для чтения, перевода и пересказа - Татьяна Олива Моралес - Страница 6

Специальные обозначения

Оглавление

Ancak (однако) oyunun en yoğun anında (в самый разгар игры) televizyonda (в телевизоре) aniden (внезапно) gürültü (шум) oldu (начался) ve (и) bir süre sonra (через некоторое время) ekran (экран) tamamen karardı (стал чёрным). – Но в самый напряженный момент игры в телевизоре вдруг пошли помехи, а через мгновение экран сделался совершенно чёрным.


Комментарии автора:


Ancak (однако) – турецкое слово (его русский эквивалент).


После сложных, длинных или запутанных предложений, курсивом дан литературный перевод всего предложения на русский язык, например:


Но в самый напряженный момент игры в телевизоре вдруг пошли помехи, а через мгновение экран сделался совершенно чёрным.

Kararıyordu / Смеркалось. Адаптированный рассказ на турецком языке для чтения, перевода и пересказа

Подняться наверх