Читать книгу Mavi Camiler / Голубые Мечети. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа - Татьяна Олива Моралес - Страница 6

Упражнение 1 (1 019 слов и идиом)

Оглавление

Прочитайте текст, переведите его на русский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения. Перескажите содержание на турецком языке, абзац за абзацем.

Hayal / Хаял

Monika akşamları (по вечерам Моника) tepede oturup güneşin batışını izlemeyi severdi (любила сидеть на холме, наблюдая за заходом солнца).


Gün akşama yaklaşıyordu (день катился к своему завершению). Güzel ve gururlu bir vahşi at (красивый и гордый скакун) gözlerinin önünde parladı (промчался перед её глазами) ve (и) ağustosböceklerinin sesi ve çam taçlarının hışırtısı ile nüfuz eden muhteşem mesafeye kayboldu (исчез в дивной дали, пронизанной стрекотаньем цикад и шелестом сосновых крон).


Bir süre geçti (прошло какое-то время) ve geri döndü (и он вернулся назад), O mor güneşin batan arka planına karşı (на фоне пурпурного заходящего солнца) yavaşça adım atıyordu (медленно ступал).


«Keşke şimdi sana binip (вот бы оседлать тебя сейчас) bu haşhaş tarlasında (и по этому маковому полю) o mavi sonsuz mesafeye (вон в ту бескрайнюю синюю даль) gidebilseydim (умчаться). Ne kadar büyük

Mavi Camiler / Голубые Мечети. Рассказ-аллегория на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа

Подняться наверх