Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)

Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)
Автор книги: id книги: 2420089     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 300 руб.     (3,18$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Юмор: прочее Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785005687265 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 6+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Учебник состоит из упражнения на работу над грамматикой, чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор; контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа; приложения, в котором даны все времена, наклонения, падежи, притяжательные аффиксы турецкого языка. Книга содержит 1 376 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий на уровнях В2 – С1.

Оглавление

Татьяна Олива Моралес. Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)

Авторское право

Аннотация

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Комментарий

Аудирование

Свободное восприятие турецкой речи на слух

От автора

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»

Специальные обозначения

Упражнение 1 (1 376 слов и идиом)

Bay patron / Господин начальник

Yaşasın Türkiye! / Да здравствуйте Турция!

Müzakere / Переговоры

Vay canına! / Вот это да!

Edrit-Madrid / Едрит-Мадрид

Kılıç / Кылыч

Упражнение 2 (контрольное)

Bay patron

Yaşasın Türkiye!

Müzakere

Vay canına!

Edrit-Madrid

Kılıç

Приложение

Притяжательные аффиксы

Аффиксы сказуемости

Падежи

Времена

Наклонения

Падежное управление

Нулевой падеж

sevindirici (отрадно)

Направительный падеж

değer (стоит)

izin vermek (разрешать, позволять)

saldırmak (атаковать)

başlamak (начинать)

söylemek (сказать)

dalmak (нырять, бросаться, врываться)

rastlamak (наткнуться)

inananmak (верить)

düşmek (впадать)

düşmek (падать)

gelmek (приходить, приезжать)

atanmak (быть приписанным)

dikkat etmek (замечать)

devam etmek (продолжать)

karar vermek (решать)

zorlanmak (быть вынужденным)

kadar (до)

göre (согласно)

karşı (против)

tavrı (отношение)

çıkmak (отбывать, уезжать)

Исходный падеж

sonra (после)

önce (перед)

kopmak (отрываться)

bahsetmek (рассказывать о чем-то)

memnun kalmak (обрадоваться)

emin bir şekilde (уверенно)

şüpheliyim (я сомневаюсь)

yoksunmak (не хватать)

Винительный падеж

takdir etmek.. (ценить)

terfi ettirmek (повышать)

toplamak (собирать)

takip etmek (следовать)

cebe indirmek (прикарманивать)

anlamak (понимать)

koymak (ставить, класть)

aldatmak (обдурить)

kandırmak (обманывать)

çarpmak (хлопать, бить)

kovabilmek (мочь уволить)

kovmak (увольнять)

getirmek (приносить, приводить, вести)

çalmak (стучать)

bilmek (знать)

söylemek (сказать)

emretmek (велеть)

tercüme etmek (переводить)

hayal etmek (представить, вообразить)

kabul etmek (согласиться)

dinlemek (слушать, прислушиваться)

çıkarmak (извлекать)

başarmak (достичь)

vaat etmek (обещать)

tamamlamak (завершать)

sevmek (любить)

seçmek (выбирать)

dışında (кроме)

Творительный падеж

karşılaşmak (сталкиваться)

Родительный падеж

tadını çıkarmak (нравиться, досл. извлекать вкус из чего-либо)

üzerinde (на)

Форма отглагольного существительного

3 лицо, единственное число + направительный падеж

3 лицо, единственное число + винительный падеж

Отрывок из книги

Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

.....

Türkçe.. asla öğrenememek.. (тебе турецкий язык вовек не изучить).

O.. (там же) yaklaşık otuz zaman (порядка 30 времён) ve yaklaşık on ses (около 10 залогов) ve farklı kip var уа (и наклонений всяких есть)!

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Türkçe çevirmen – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В2-С1)
Подняться наверх