Татьяна Олива Моралес. Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)
Авторское право
Аннотация
Рекомендация по работе над учебником
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Ajan 043 iletişime geçmedi / Агент 043 не вышел на связь
Soruşturma deneyi / Следственный эксперимент
Sicilya / Сицилия
Ключ к упражнению 1
Упражнение 2 (контрольное)
Povoroti’nin Kodu
Şifreleme
Povoroti
Soruşturma deneyi
Sicilya
Приложение
Притяжательные аффиксы
Падежи
Времена
Наклонения
Отрывок из книги
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
.....
Biraz düşünmek.. (конверб -dikten/-dıktan/-duktan/-dükten//-tikten/-tıktan/-tuktan/-tükten) sonra (немного подумав) bir arkadaş.. (3 л. ед. ч. + буфер + винительный пад.) aramak.. (конверб -ıp/-ip/-up/-üp) (он позвонил своему другу и):
«Kolya (Коля), hemen (немедленно) bura.. (направительный пад.) gelmek.. (повелительное накл.) (приезжай сюда). Telegram.. (притяжательный афф. + местный пад.) (в мой Телеграмм) bir mesaj var (сообщение пришло), bilmek.. (настоящее продолженное вр.) (знаешь ли).
Нет рецензий.Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Povoroti’nin Kodu. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для работы над грамматикой, чтения и пересказа (уровень В1-В2)