Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере прозы (упражнения). Книга 2
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Татьяна Олива Моралес. Турецкий язык. Панорамный обзор грамматики на примере прозы (упражнения). Книга 2
Авторское право
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Комментарий
Аудирование
Свободное восприятие турецкой речи на слух
От автора
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Специальные обозначения
Упражнение 1 (1 054 слова и идиомы)
Употребление деепричастия на – (y) e от глагола demek (diye) в турецком языке
Упражнение 2 (контрольное)
Приложения
Притяжательные аффиксы
Аффиксы сказуемости
Падежи
Времена
1. Группа будущих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)
2. Группа будущих-прошедших времён (2-й тип времён – личные аффиксы, как в прошедшем категорическом вр.)
3. Группа настоящих времён (1-й тип времён – личные аффиксы, как в настоящем продолженном вр.)
4.1. Группа прошедших времён (2-й тип времён – личные аффиксы, как в прошедшем категорическом вр.)
4.2. Группа прошедших времён (1-тип времён, личные аффиксы, как в настоящем продолженном времени)
Отрывок из книги
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Для ежедневного общения на общие темы – 2000
.....
Düz ve biraz uzunca saç.. (3 л. мн. ч.) (его прямые и чуть длинноваты волосы), arka.. (направительный пад.) atılmak.. (причастие прошедшего вр. -mış/-miş/-muş/-müş) olmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: из-под какой шляпы?) şapka.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + родительный пад.) altı.. (буфер -n- + исходный пад.) dökülmek.. (конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (выбиваясь из-под сдвинутой на затылок шляпы) sağ kaş.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + винительный пад.) (правую бровь) ve (и) gözkapak.. (смена согласной +3 л. ед. ч. + буфер -n- + родительный пад.) bir kısmı.. (буфер -n- + винительный пад.) (часть века) örtmek.. (определённый имперфект) (прикрывали).
Çok çabuk konuşmak.. (определённый имперфект) (говорил он очень быстро) ve (и) söz söylemek.. (конверб – (i) rken /– (ı) rken – (u) rken/ – (ü) rken/ – (a) rken, вопросы: что делая? когда?) (во время разговора) dudak.. (3 л. мн. ч.) (его губы) hafifçe büzülmek.. (конверб -arak/-erek: что делая? что сделав?) (слегка выпячиваясь вперёд) ağzı (его рот) güzel bir şekil almak.. (определённый имперфект) (придавали его рту красивую форму).
.....