Читать книгу Свободный полёт. Сборник стихотворений - Татьяна Репина - Страница 2
ОглавлениеМЕЧТАТЬ НА ИЗНОС
…Конечно книгу стихов нужно издавать весной, чтобы летом, загорая, прочитав несколько строчек, открыть ее во всю ширину, положить на лицо, чтоб солнце не спалило нос, лоб и щеки…
У поэта Татьяны Репиной иная ситуация. Вы просто не оторветесь от ее немыслимых строк, которые, как косы юной модницы, играючи переплетают будущее с прошлым, шныряют по корням деревьев, а то вдруг камнями с Млечного пути сыплются в Обь, задевая кулайскую культуру.
«Даже в реке глубина не одна», – пишет Татьяна, чувствами понимая, как непредсказуемо бытие и неуловимо. Но читая её стихи, вы как будто идете по тротуару друг другу навстречу, и, не сговариваясь, не подавая ни малейшего знака друг другу, четко понимаете с какой стороны вы, встретившись, пройдете друг мимо друга…
Или вот: «…словно птицы в ответ клюют арифметику чисел…» Конструкция слов, выверенная до миллиметра чувствами, просто не имеет аналогов объяснения, но нежно ложится на среду обитания и малого круга кровообращения, и всего человечества.. Поэт Татьяна Репина «мечтает на износ». Пусть так будет всегда!
Михаил Андреев – поэт, автор песен, член Союза писателей России, Заслуженный работник культуры РФ
Я – КУЛАЙКА
Цикл стихов Татьяны Репиной «Я – кулайка» вдохновлен кулайской культурой, с которой ей пришлось встретиться лицом к лицу, когда она работала над текстом для научно-популярной книги, освещающей эту ископаемую древнюю цивилизацию. Погружение дало свои результаты – Татьяна завелась и, пока не написала эти стихи, не успокоилась.
Подарочное краеведческое издание «Путешествие к истокам…» – проект компании Рекламный Дайджест (Томск). Автор текста Татьяна Репина. Фото: Т. Репина
Первое, что бы мне хотелось сказать Тане, это слова Глеба Жеглова; «Да у тебя на лбу 10 классов нарисовано, тебе нельзя в банду». Стихи поражают своею правильностью и поэтичностью, в них сквозит европейский гуманизм: Татьяна в каждом стихотворении сожалеет о тяжёлой жизни кулайцев, лосей, волков и даже медведей в тайге, слышит стоны деревьев и крики птиц. Сначала я подумала, что будь эти народы такими чувствительными к своей судьбе, они бы не выжили.
Но тут же вспомнила: они и не выжили.
Второе, что смущает, в тексте много объяснений и связей, что странно для стихов вообще, а для стихов на тему древнего племени, тем более. И тут мне стало понятно – Таня здесь скорее переводчик, чем поэт. Она пытается перевести на наш современный язык (и мозг) то дикое и древнее, что довелось ей почувствовать при столкновении с кулайской реальностью. «Наша с тобою участь – писать русско-русский словарь» – строки из песни моей юности. Это про танины кулайские стихи. Притом, что кулайская реальность – это набор ископаемых фигурок из белой бронзы. И всё. Но для Тани, (впрочем, как и для меня) этого было достаточно, чтобы распахнулся целый мир, который потом хрен закроешь.
Третье: стихи с большим количеством незнакомых слов, видимо, селькупского языка, дробятся этими же словами, ткань рвётся, потому что на прочтение и правильное ударение тратишь силы и внимание, читаешь по три раза, суть, ритм и рифма ускользают. Но эти угловатые, не помещающиеся во рту, слова «камытырыль», «мЫраки», «чукульгула», «сииртя» используются, как щупальца, для привязки к иной реальности. Но только не мы щупаем эту иную реальность, а она этими словами пробует нас.
Четвертое и главное. Как заслуженный разносчик кулайской культуры, я знаю, что ввязываться в любую этническую тему опасно и себе дороже. Потому что, когда пройдет первое очарование яркими штуками, которые любая экзотическая культура выставляет впереди себя, как танковые заграждения, когда пройдёт вот это чумовое очарование трёхголовыми лосями и загадочными змеями, ты обнаруживаешь себя по пояс в топком болоте без дна и берегов, окружённым чужеродной материей, без малейшего понятия, как с этим со всем быть дальше.
И все инструменты у тебя европейские, и все они непригодны для постижения глубоко азиатской, вдобавок малочисленной, вдобавок ископаемой культуры. Но поздно – тебя уже нахлобучило сильными эмоциями. Отступать некуда.
Мне кажется, стихи Татьяны Репиной яркая иллюстрация этого состояния.
Но само по себе освоение этой реальности есть ПОДВИГ.
Уже потому, что Татьяна эту реальность видит, а реальность, в свою очередь, от Татьяны не прячется. Это само по себе чудо.
Я очень надеюсь, что эти стихи – достойный первый уровень постижения нашим европейски образованным умом вещей, которые возникли без его участия и продолжают существовать без его участия в параллельном таёжном пространстве.
Я жду, что будет дальше.
Наталья Нелюбова – певица, автор-исполнитель, поэтесса