Читать книгу Циклоп и нимфа - Татьяна Степанова - Страница 2
ОглавлениеОн умер скоропостижно. В мрачной боязни ждали мы… Но отпускные, написанные нам, затерялись. А может, их и вовсе не было. Новость эта оглушила нас. Пока мы еще плакали да думали, что делать, нас продали с публичного торга…
А. Герцен. «Сорока-воровка»
Но лозы рук, хрустальные, крепки —
Любовь их вьет и страх неизреченный
Вкруг бедного ствола, что на куски
Топор изрубит, ревностью точенный[1].
Луис де Гонгора. «Поэма о Полифеме и Галатее»
1
Перевод Павла Грушко, 1966 г.