Читать книгу Английские истории - Татьяна Товаровская - Страница 7
Проплохое
ОглавлениеHere we go round the mulberry bush…
Английская фольклорная песенка
Известен был строгостью мистер Грин,
Ах, мистер Грин,
Ах, грозный Грин!
Он в твёрдых руках держал один
Порядок в старшей школе[4].
Ему поклонялся и трепетал,
Да, трепетал, –
Так воспитал –
Буквально весь школьный персонал.
А дети – уж тем боле.
Пусть школа не та, что в былые дни,
Былые дни,
Иные дни,
Как прежде, важнее всего они:
Порядок и дисциплина.
И правильной школою будет та –
Да, только та,
Да, только та! –
Где знают все точно свои места,
А также мистера Грина.
Отлажен учебный был процесс –
Ботаник ты
Или балбес –
Найди интерес, покажи прогресс,
Но без дурных фантазий.
Трудись, подчиняйся – вот только так!
Пусть умный ты
Или дурак,
Но следуй системе без споров, драк
И прочих безобразий.
Религии также учил нас Грин –
Наш грозный Грин,
Наш главный Грин! –
Немного он слишком христианин
Для этого предмета[5].
И часто твердил он, мол, очень жаль –
Ах, очень жаль,
Ужасно жаль, –
Что нынче не та уже мораль.
Но мы поправим это.
С парнями был Грин особо крут –
Особо крут:
«Чтоб тихо тут!»
Бывает, увидев его, замрут –
Как глянет он сурово.
И бойкой девице сказать: «Позор!» –
Мог так, что она лишь, потупив взор,
Смутится, закончив разговор,
Не смея вставить слово.
Когда же девица мила, кротка
И даже застенчива слегка,
То будет она наверняка
Отрадой мистеру Грину.
Он, если застанет её в слезах,
Добреет прямо на глазах,
И строгость теряет он на глазах
Примерно вполовину.
Да, Грин утешать любил детей,
Таких детей,
Таких детей.
Заметьте, всех видов и мастей,
Но кротких, как олени.
Он мог подарить улыбку-две –
Улыбку-две,
Улыбку-две –
И даже погладить по голове,
Сажая на колени.
Вот так оно шло за годом год.
За годом год
Терпел народ.
Коллеги молчали в свой черёд,
Вмешаться не желая.
Да, собственно, где его вина?
Да, где вина?
И в чём она?
Тем временем в школу пришла одна
Прекрасная Аглая.
Непросто бывает, поверьте мне,
Поверьте мне,
В чужой стране.
И взгляды вот эти – аж зуд в спине, –
Тревожно всё и ново.
Аглая старалась как могла,
Чтоб стать своей – и все дела.
Не то из Одессы она была,
Не то из Кишинёва.
Дразнить новичка на всякий лад
Задира рад,
Конечно, рад.
Аглая лупила их всех подряд
Вначале без разбора.
Но эта война сошла на нет,
Сошла на нет,
Была – и нет.
Получен Аглаей авторитет,
Причём довольно скоро.
Мальчишки твердили: Аглая – зверь.
– Ну, так уж зверь!
– А ты проверь!
– Да, кажется, модно оно теперь.
– Красавица, однако.
Последний почтительный их припев
Совсем не порадовал неких дев –
Скорее, он их возбудил, задев.
И снова вышла драка.
А драка была-то не где-нибудь,
А в здании школы –
Ну просто жуть!
И многих Аглая успела пнуть.
О, то была картина!
Конечно, мы знаем: совсем без драк
Добру победить нельзя никак,
Но только последний, пардон, дурак
Не помнит про мистера Грина.
Участников боя ведут к нему,
Ведут к нему –
Ой, как в тюрьму!
Он хочет принять их по одному,
Чтоб с каждым объясниться.
Что делать? Аглаи приём простой,
Совсем простой,
Совсем простой:
Заходит совсем уже сиротой,
И слёзы на ресницах.
– О, сэр, мне ведь нету от них житья,
От них житья,
От них житья!
Наверное, лучше б училась я
И всё бы было лавли[6],
Но помощи я не нашла нигде,
Совсем нигде!
Совсем нигде!
Куда мне деваться в такой беде,
Когда я – жертва травли?
Вот так и пошёл разговор у них,
Пошёл у них,
У них двоих.
От этих речей мистер Грин утих,
Талдыча что-то глухо[7].
Но, видно, случилось потом не то –
Никто до сих пор не знает что, –
Но слышали все вокруг зато,
Как грянула оплеуха.
Ах, что ж вы наделали, мистер Грин,
Наш строгий Грин,
Наш грозный Грин?
Зачем, не жалея своих седин
И всем добра желая,
Вы подняли руку – и на кого?
Вы – на кого?
После всего.
О чём известила всё общество
Несчастная Аглая.
Пока она с плачем трясла щекой,
Закрыв рукой –
Кошмар какой! –
Известие про инцидент такой
Летело быстрее птицы.
Пока все сбегаются, как на звон,
Со всех сторон,
Со всех сторон,
Покинул поспешно школу он,
Чтоб больше не возвратиться.
А как там Аглая? Всё разузнал
Пришедший сразу профессионал.
Не слишком он долго её канал –
Ну как же!
Ну ещё бы!
И каждый буквально педагог
4
Старшая ступень британской школы – senior school – продолжается с 11–12 до 16–17 лет. Обычно в отдельном здании, часто вообще в отдельной школе.
5
На уроках религии в британской школе изучают не только христианство, но и другие конфессии. Ещё много говорят о том, как применять религиозные принципы в повседневной жизни.
6
«Лавли» – lovely – расхожее слово, у которого много позитивных значений (от «красиво» до «хорошо»). Оно имеет очень опосредованное отношение к понятию «любовь».
7
С некоторых пор представителю школьного персонала не рекомендуется оставаться наедине с учеником при полностью закрытых дверях.