Поэты Германии. Переводы
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Татьяна Юрьевна Ирмияева. Поэты Германии. Переводы
Фридрих Гёльдерлин
Прежде и теперь
Генрих Гейне
«Письмо, что ты прислала…»
Густав Фальке
Эпитафия (Надпись на памятнике на кладбище неизвестных; остров Нойверк, Германия)
Альфред Лихтенштейн
Прощание
Райнер Мария Рильке
В старом доме
«Тоска души живой: искать волнений…»
«Мне вечер книгой стал – пурпурный…»
Заключительное
Осень
Пантера (Ботанический сад, Париж)
Вечер
Обращение Мухаммеда
Гора
Жалоба юной девы
«Еще раз взять себе весну, еще раз …»
«У меня, которому ты поёшь, соловей, сердце …»
«Слез мне больше не удержать – рвутся…»
«К зеркалу вод наклонясь…»
«Тот, кто молчанье сберёг…»
Весна
Ночное небо и звездопад
Игра
Готфрид Бенн
Реквием
Ты ищешь…
Прощай
Ночная волна
Слово
Утраченное «Я»
«Асфоделии» Генри Матисса
Розы
Структура целого
Мрак
Давай…
Последняя весна
Ни о ком не плачь…
Только две вещи
Эпилог – 1949
Песенка
Никакой печали быть не может
Пауль Целан
Фуга смерти
Воспоминание о Франции
Из сборника «Перемена дыхания»
«Ты можешь спокойно…»
«В реках севернее будущего…»
«Пути по щебню и гальке…»
«Вечером…»
«Гул в кузове: это…»
Из сборника «Нитяные солнца»
«Все мгновенья-мановенья…»
«Нигде нет следа от укуса…»
«След, заполненный дождем, …»
«Вырытый котлован сердца…»
«Ты был моей смертью…»
«Оба тела в шрамах…»
«Сегодня, когда горят…»
Нелли Закс
«Это беженцев час на планете…»
Ингеборг Бахман
Звезды в марте
Ария I
Тени розы тени
Райнер Малковски
На редкость прекрасная ива
Вальтер Гельмут Фриц
И это
«Потому что дни…»
Петер Хандке
Три чтения закона
Гуго Дитбернер
Трамвайное стихотворение
Петер Майвальд
Последний час
Ула Хан
Прошло
Вернер Зёлнер
Что в остатке
Отрывок из книги
Я перед смертью это написал.
Друг, не хочу, чтоб ты мне возражал.
.....
Закат… И через несколько минут
Меня в могилу братскую швырнут.
.....