Поэты Германии. Переводы

Поэты Германии. Переводы
Автор книги: id книги: 1836896     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 400 руб.     (4,44$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785005174710 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Мир немецкой поэзии велик и многообразен, а ее влияние на мировую литературу широко известно. В России сложилась давняя традиция обращаться к немецким поэтам, чтобы прикоснуться к прекрасному, вечному и вдохновляющему. Любители поэзии с неизменным интересом встречают новые переводы и поэтические сборники. В настоящей книге представлены переводы лирических произведений разных эпох: от Г. Гейне до Улы Хан.

Оглавление

Татьяна Юрьевна Ирмияева. Поэты Германии. Переводы

Фридрих Гёльдерлин

Прежде и теперь

Генрих Гейне

«Письмо, что ты прислала…»

Густав Фальке

Эпитафия (Надпись на памятнике на кладбище неизвестных; остров Нойверк, Германия)

Альфред Лихтенштейн

Прощание

Райнер Мария Рильке

В старом доме

«Тоска души живой: искать волнений…»

«Мне вечер книгой стал – пурпурный…»

Заключительное

Осень

Пантера (Ботанический сад, Париж)

Вечер

Обращение Мухаммеда

Гора

Жалоба юной девы

«Еще раз взять себе весну, еще раз …»

«У меня, которому ты поёшь, соловей, сердце …»

«Слез мне больше не удержать – рвутся…»

«К зеркалу вод наклонясь…»

«Тот, кто молчанье сберёг…»

Весна

Ночное небо и звездопад

Игра

Готфрид Бенн

Реквием

Ты ищешь…

Прощай

Ночная волна

Слово

Утраченное «Я»

«Асфоделии» Генри Матисса

Розы

Структура целого

Мрак

Давай…

Последняя весна

Ни о ком не плачь…

Только две вещи

Эпилог – 1949

Песенка

Никакой печали быть не может

Пауль Целан

Фуга смерти

Воспоминание о Франции

Из сборника «Перемена дыхания»

«Ты можешь спокойно…»

«В реках севернее будущего…»

«Пути по щебню и гальке…»

«Вечером…»

«Гул в кузове: это…»

Из сборника «Нитяные солнца»

«Все мгновенья-мановенья…»

«Нигде нет следа от укуса…»

«След, заполненный дождем, …»

«Вырытый котлован сердца…»

«Ты был моей смертью…»

«Оба тела в шрамах…»

«Сегодня, когда горят…»

Нелли Закс

«Это беженцев час на планете…»

Ингеборг Бахман

Звезды в марте

Ария I

Тени розы тени

Райнер Малковски

На редкость прекрасная ива

Вальтер Гельмут Фриц

И это

«Потому что дни…»

Петер Хандке

Три чтения закона

Гуго Дитбернер

Трамвайное стихотворение

Петер Майвальд

Последний час

Ула Хан

Прошло

Вернер Зёлнер

Что в остатке

Отрывок из книги

Я перед смертью это написал.

Друг, не хочу, чтоб ты мне возражал.

.....

Закат… И через несколько минут

Меня в могилу братскую швырнут.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Поэты Германии. Переводы
Подняться наверх