Читать книгу Titan / Титан. Книга для чтения на английском языке - Теодор Драйзер, Теодор Драйзер, Theodore Dreiser - Страница 5
Chapter IV
Peter Laughlin & Co
ОглавлениеThe partnership which Cowperwood eventually made with an old-time Board of Trade operator, Peter Laughlin, was eminently to his satisfaction. Laughlin was a tall, gaunt speculator who had spent most of his living days in Chicago, having come there as a boy from western Missouri. He was a typical Chicago Board of Trade[17] operator of the old school, having an Andrew Jacksonish countenance, and a Henry Clay – Davy Crockett – “Long John” Wentworth build of body.[18]
Cowperwood from his youth up had had a curious interest in quaint characters, and he was interesting to them; they “took” to him. He could, if he chose to take the trouble, fit himself in with the odd psychology of almost any individual. In his early peregrinations in La Salle Street he inquired after clever traders on ’change, and then gave them one small commission after another in order to get acquainted. Thus he stumbled one morning on old Peter Laughlin, wheat and corn trader, who had an office in La Salle Street near Madison, and who did a modest business gambling for himself and others in grain and Eastern railway shares. Laughlin was a shrewd, canny American, originally, perhaps, of Scotch extraction, who had all the traditional American blemishes of uncouthness, tobacco-chewing, profanity, and other small vices. Cowperwood could tell from looking at him that he must have a fund of information concerning every current Chicagoan of importance, and this fact alone was certain to be of value. Then the old man was direct, plain-spoken, simple-appearing, and wholly unpretentious – qualities which Cowperwood deemed invaluable.
Once or twice in the last three years Laughlin had lost heavily on private “corners”[19] that he had attempted to engineer, and the general feeling was that he was now becoming cautious, or, in other words, afraid. “Just the man,” Cowperwood thought. So one morning he called upon Laughlin, intending to open a small account with him.
“Henry,” he heard the old man say, as he entered Laughlin’s fair-sized but rather dusty office, to a young, preternaturally solemn-looking clerk, a fit assistant for Peter Laughlin, “git me them there Pittsburg and Lake Erie sheers, will you?” Seeing Cowperwood waiting, he added, “What kin I do for ye?”[20]
Cowperwood smiled. “So he calls them ‘sheers,’ does he?” he thought. “Good! I think I’ll like him.”
He introduced himself as coming from Philadelphia, and went on to say that he was interested in various Chicago ventures, inclined to invest in any good stock which would rise, and particularly desirous to buy into some corporation – public utility preferred – which would be certain to grow with the expansion of the city.
Old Laughlin, who was now all of sixty years of age, owned a seat on the Board, and was worth in the neighborhood of two hundred thousand dollars, looked at Cowperwood quizzically.
“Well, now, if you’d ‘a’ come along here ten or fifteen years ago you might ‘a’ got in on the ground floor of a lot of things,” he observed. “There was these here gas companies, now, that them Otway and Apperson boys got in on, and then all these here street-railways. Why, I’m the feller that told Eddie Parkinson what a fine thing he could make out of it if he would go and organize that North State Street line. He promised me a bunch of sheers if he ever worked it out, but he never give ’em to me. I didn’t expect him to, though,” he added, wisely, and with a glint. “I’m too old a trader for that. He’s out of it now, anyway. That Michaels-Kennelly crowd skinned him. Yep, if you’d ‘a’ been here ten or fifteen years ago you might ‘a’ got in on that. ‘Tain’t no use a-thinkin’ about that, though, any more. Them sheers is sellin’ fer clost onto a hundred and sixty.”[21]
Cowperwood smiled. “Well, Mr. Laughlin,” he observed, “you must have been on ’change a long time here. You seem to know a good deal of what has gone on in the past.”
“Yep, ever since 1852,” replied the old man. He had a thick growth of upstanding hair looking not unlike a rooster’s comb, a long and what threatened eventually to become a Punch-and-Judy chin[22], a slightly aquiline nose, high cheek-bones, and hollow, brown-skinned cheeks. His eyes were as clear and sharp as those of a lynx.
“To tell you the truth, Mr. Laughlin,” went on Cowperwood, “what I’m really out here in Chicago for is to find a man with whom I can go into partnership in the brokerage business. Now I’m in the banking and brokerage business myself in the East. I have a firm in Philadelphia and a seat on both the New York and Philadelphia exchanges. I have some affairs in Fargo also. Any trade agency can tell you about me. You have a Board of Trade seat here, and no doubt you do some New York and Philadelphia exchange business. The new firm, if you would go in with me, could handle it all direct. I’m a rather strong outside man myself. I’m thinking of locating permanently in Chicago. What would you say now to going into business with me? Do you think we could get along in the same office space?”
Cowperwood had a way, when he wanted to be pleasant, of beating the fingers of his two hands together, finger for finger, tip for tip. He also smiled at the same time – or, rather, beamed – his eyes glowing with a warm, magnetic, seemingly affectionate light.
As it happened, old Peter Laughlin had arrived at that psychological moment when he was wishing that some such opportunity as this might appear and be available. He was a lonely man, never having been able to bring himself to trust his peculiar temperament in the hands of any woman. As a matter of fact, he had never understood women at all, his relations being confined to those sad immoralities of the cheapest character which only money – grudgingly given, at that – could buy. He lived in three small rooms in West Harrison Street, near Throup, where he cooked his own meals at times. His one companion was a small spaniel, simple and affectionate, a she dog, Jennie by name, with whom he slept. Jennie was a docile, loving companion, waiting for him patiently by day in his office until he was ready to go home at night. <…>
As Cowperwood suspected, what old Laughlin did not know about Chicago financial conditions, deals, opportunities, and individuals was scarcely worth knowing. Being only a trader by instinct, neither an organizer nor an executive, he had never been able to make any great constructive use of his knowledge. <…>
The matter of this partnership was not arranged at once, although it did not take long. Old Peter Laughlin wanted to think it over, although he had immediately developed a personal fancy for Cowperwood. In a way he was the latter’s victim and servant from the start. They met day after day to discuss various details and terms. <…>
In a week the details were completed, and two weeks later the sign of Peter Laughlin & Co., grain and commission merchants, appeared over the door of a handsome suite of rooms on the ground floor of a corner at La Salle and Madison, in the heart of the Chicago financial district. <…>
17
Board of Trade – Торговая палата
18
having an Andrew Jacksonish countenance and a Henry Clay – Davy Crockett – “Long John” Wentworth build of body. – лицом похожий на Эндрю Джексона, а телосложением – на Генри Клея, Дэвида Крокета или «Длинного Джона» Вентворта (Эндрю Джексон, 7-й президент США (1829–1837); Генри Клей (1777–1852), американский государственный деятель; Дэвид Крокет (1786–1836), американский политик; «Длинный Джон» Вентворт (1815–1888), журналист, конгрессмен, мэр Чикаго – все они были высокими людьми крепкого телосложения)
19
“corners” – (зд., сленг) скупка всех имеющихся на рынке акций определенного вида одним лицом (группой лиц) для последующей продажи по завышенной цене
20
git = get, sheers = share, kin = can; ye = you (здесь и далее – написание, передающее искаженное произношение слов)
21
‘a’ = have; ’em = them; Tain’t = It ain’t = It is not; fer = for
22
a Punch-and-Judy chin – острый подбородок (как у героев английского народного кукольного театра Панча и Джуди)