Стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн

Стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн
Авторы книги: id книги: 2060695     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 160 руб.     (1,57$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785005378354 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Есть запахи, они свежи, словно щека ребенкаНежны, словно гобой, юны, как луга цвет.И есть иные ароматы, их торжественная тонкость:Янтарь и мускус, ладан и смола —Читаю перечень неисчислимый вслух:Слова поют, перенося и чувств, и мыслей дух.

Оглавление

Теофиль Готье. Стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн

Французская лирика. Двуязычное издание

Théophile Gautier. Теофиль Готье

À des amis qui partaient

Друзьям, которые уезжают

Ambition

Амбиции

Ghazel

Газель

Les Matelots

Матросы

Dans un baiser, l’onde

В поцелуе воды на берегу…

La petite fleur rose

Маленький цветок розы

Le Rose

Роза

À une jeune Italienne

Юной итальянке

À trois Paysagistes. Salon de 1839

На трех пейзажистов. Салон 1839 года

La Tulipe

Тюльпан

La Péri

Пери

Le Lion de l’Atlas

Лев Атласа

Sonnet

Сонет

Modes et Chiffons

Мода и ткани

Un douzain de sonnets. Sonnet-dédicace

Из двенадцати сонетов. Сонет-посвящение

Mille chemins, un seul but

Тысяча путей, единственная цель

Ne touchez pas aux Marbres

Не прикасайтесь к мраморным

Baiser rose, Baiser bleu

Розовый поцелуй, голубой поцелуй

La Vraie Esthétique

Подлинная эстетика

Bonbons et Pommes vertes

Конфеты и зеленое яблоко

Le Pied d’Atalante

Нога Аталанты

L«Étrenne du Poète

Рождественский подарок поэта

Les Déesses posent

Поза богини

D’après Vanutelli

После Ванутелли

L’egratignure

Царапина

La mélodie et l’accompagnement

Мелодия и аккомпанемент

La Robe pailletée

Платье, усыпанное блестками

Charles Baudelaire. Шарль Бодлер

LE CHAT

Кот

LE CHAT. I

II

Кот (1 и 2) 1

2

La musique

Музыка

LA GÉANTE

Великанша

Correspondances

Соответствия

Le beau navire

Прекрасный корабль

Stéphane Mallarmé. Стефан Малларме

«La chair est triste, hélas! et j’ai lu tous les livres…»

«Мне грустно, я, увы, прочел уже все книги!..»

Soupir

Вздох

Don du poème

Дар стихотворения

Paul Marie Verlaine. Поль Верлен

Colloque sentimental

Сентиментальный разговор

Femme et chatte

Женщина и кошка

Gillaume Apollinaire. Гийом Аполлинер

Le bestiaire ou Cortège d’Orphée (1911)

Бестиарий, или кортеж Орфея

Enfance

Детство

Les sapins

Елки

La Loreley

Лорелея33

La cueillette

Собиранье цветов

Nuit rhénane

Рейнская ночь

Oriande

Ориана

Paris

Париж

Salomé

Саломея

Le départ

Отъезд

Le Pont Mirabeau

Мост Мирабо

Francis Jammes. Франсис Жамм

La maison serait pleine de roses

Дом был бы полон ос и роз

Silence…

Тишина…

Pour son mariage

Посвящение бракосочетанию

Comme un chant…

Как кошка…

Le vent triste…

Грустный ветер…

Avec ton parapluie

С твоим зонтиком

Отрывок из книги

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

.....

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Стихотворения. Перевод Елены Айзенштейн
Подняться наверх