Читать книгу Перьсики и смоквы - Терентiй Травнiкъ - Страница 7

Баллада Джиджи

Оглавление

(перевод с гугушатского)

Мистеру Мак-Брютту от доктора Эсмуса

Evelharrn silist lergga lecht imchian

Roi roth img ruan findriggi biaid

Letterstones elfoir egge Blidgian

Seisen vaiger bioun shatiah

Elgureus

Сколько грусти в осенней задумке,

Сколько тайной печали для нас!..

И идешь по дороге в раздумьях —

Чем последний закончится час…


Может быть, в одиночестве встретишь

Ты кончину когда-то свою,

Никому ничего не ответив

У последней черты на краю.


Или в тихой заботе застанет

Смерть тебя в окруженье родных,

И успеешь сказать что-то детям,

В пять минут уложив свою жизнь.


Может станется так, что однажды

Тебя смерть перережет косой,

Еще долго последнее «недо…»

Будет виться тогда за тобой.


Может, жизнь и во сне оборвется…

Не откроешь измученных глаз,

И все то, что ты делал с усердьем,

Не начнется уже в этот раз.


Что бы в жизни твоей ни случилось,

Знай, что смерть всегда рядом с тобой.

Завершай каждый раз свое дело —

И всегда оставайся собой.


2008

Перьсики и смоквы

Подняться наверх