Читать книгу Пассажирка. Спасти и не влюбиться - Терин Рем - Страница 11

Глава 11. Поцелуй

Оглавление

Эвелин Морель

Наверное, только ради такого растерянного и ошарашенного взгляда Фила Хартвуда стоило решиться попросить о поцелуе.

Мужчина довольно долго молчал, глядя на меня тяжёлым тёмным взглядом, который мне сложно было интерпретировать.

– Ты это серьёзно? – недоверчиво уточнил капитан.

– Такими вещами не шутят, – упрямо поджав губы сказала я и сделала шаг к мужчине.

– Эвелин, это очень плохая идея. Я могу понять твоё желание получить хм… определённый опыт, но ты выбрала совершенно неподходящий объект для подобных экспериментов, – не спешил соглашаться со мной Фил, хотя его глубокий бархатный голос стал ниже, гуще.

Хорошо хоть не убегал. Я робко положила ладонь на крепкую мужскую грудь, наслаждаясь ощущением силы, исходившей от пилота, и подняла глаза, встречаясь взглядом с Филом Хартвудом.

– Почему ты так считаешь? Ты очень привлекательный. Я тебе не нравлюсь? Это ведь не сложно – просто поцелуй, – сказала я, непроизвольно облизнув губы.

Настаивать на своём было стыдно и странно, но я понимала, что если сейчас остановлюсь, переведу всё в шутку, то другого шанса не будет. А мне очень хотелось хоть один раз почувствовать себя настоящей женщиной в руках именно этого мужчины. В конце концов, ни к кому другому я таких желаний не испытывала. Хотя той же охраны рядом со мной всегда было много, и подружки находили моих секьюрити сексуальными.

– Хорошо, – на выдохе произнёс капитан, а потом наклонился, оставив между нашими лицами расстояние в какой-то сантиметр, но не пересекая его.

Я резко втянула воздух и замерла, чувствуя на своей коже чужое прерывистое дыхание, ощущая терпкий мужественный аромат лосьона после бритья. Видела, с каким вниманием смотрят на меня глубокие голубые глаза пилота. Он как будто давал мне возможность отступить, испугаться, но я решительно потянулась к этим твёрдым на вид губам и осторожно коснулась их неумелым поцелуем.

Фил Хартвуд и теперь не спешил показывать мне всё сразу. Твёрдые на вид губы оказались мягкими, податливыми. Мужчина осторожно ласкал меня ими, играл, не давая того, что так хотелось, а я от этого распалялась только сильнее: сама лизнула уголок губ, пробуя Фила на вкус. В ответ едва слышный стон, уверивший меня, что я на верном пути. Нежно прихватила зубами более пухлую нижнюю губу и… Фил Хартвуд сорвался, показывая мне, что он далеко не такой уж бесконечно терпеливый и податливый, каким притворялся до этого.

Уговаривая пилота на поцелуй, я надеялась, что это будет приятно. Быть может, даже эротично, но совсем не ожидала, что это так интимно, горячо, страстно и безумно. Вдох, вдох, вдох и ни одного выдоха. До жжения в лёгких и головокружения. Одной рукой я зарылась пальцами в короткий ёжик мужских волос, а второй судорожно хваталась за плотную ткань футболки.

Сильная рука чуть ниже лопаток удерживала меня от падения, прижимая к пилоту, а вторая легла мне на попу, приятно вдавливая, позволяя ощутить мощь и уверенность мужчины.

Всё изменилось резко. Я не сразу поняла, что Фил решил остановиться и ещё тянулась губами к нему, когда мужчина упёрся своим лбом в мой, глубоко и прерывисто дыша.

– Теперь ты довольна подарком, Эвелин? – хрипло спросил он, разжав объятия и отступив на шаг назад.

Я слегка покачнулась на неверных ногах, но устояла, быстро трезвея от новых невероятных ощущений. Холодность Фила Хартвуда после той страсти, что минуту назад кипела между нами, была обидной и дезориентировала не хуже путешествия в космосе.

– Да, довольна. Хотелось бы ещё, – честно сказала я. – Можно задать вопрос? Почему ты решил остановиться? – не могла не спросить я.

– Речь шла о поцелуе, а не о чём-то большем. Я пилот, а не мальчик по вызову, – огрызнулся мужчина, болезненно щёлкая по моему самолюбию.

– То есть, сам ты не хотел продолжения? – не понятно зачем допытывалась я.

– Эвелин, неважно что я хотел. Это неправильно, – произнёс мужчина, а мне в голову пришла одна очень неприятная догадка.

– Это отец тебе заплатил, ведь так? Чтобы ты держался подальше, верно? – по тому, как раздражённо дёрнулась щека капитана, я поняла, что оказалась права. Теперь стало как-то гадко и ещё более обидно. Захотелось сделать Филу Хартвуду так же больно, как было мне в эту минуту. – Раз ваше личное время и свободу выбора купили, то всё-таки вы не только пилот, но в какой-то мере всё же мальчик по вызову, – холодно усмехнувшись, сказала я и прошла мимо, стараясь держаться гордо.

Дальше праздновать этот день рождения мне не хотелось.

Пассажирка. Спасти и не влюбиться

Подняться наверх