Arab
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Tim Mackintosh-Smith. Arab
Menü
Inhalt
Vorwort. Rad und Sanduhr
Einleitung. Die Stimme einen
Redner und Räuber
Im Anfang war der Dichter
Das Wort verbreitet sich
Das wiedererweckte Wort
Das Buch vom Stock
Arabesken
AUFSTIEG
Kapitel 1. Stimmen aus der Wüste: Früheste Araber. Die Insel der Araber
Landschaften in Arabien
Säer und Melker
Wüste und Weide im Dialog
Ein Volk für sich
Der Blick von außen
S1lm war hier
Ein Spross des Rimth-Strauches
Araber oder ʿarab?
Söhne von Sām
Araber haben ein Wort dafür (und oft sehr viele Worte)
Auf der Suche nach der geeinten Stimme
Kapitel 2. Völker und Stämme: Sabäer, Nabatäer und Nomaden. „Wenn man in Zafār ist …“
Die ursprünglichen Araber (zumindest fast)
Ein Volk auf der Wallfahrt
Die Umarmung der Kulturen
Karawanenstädte
Das Archiv der Araber
Lauter Diebe
Aus dem geeinten Wind geboren
„Alle Araber“
Kapitel 3. Weit und breit verstreut: Die Grammatik der Geschichte im Wandel
Die Ratte mit den Eisenzähnen
Geschichte im Aktiv
Ohne festen Wohnsitz
Rivalen im „Großen Spiel“
SCH KN VKL
Die begrabenen Gedichte des Königs
Die innere Identität
Kapitel 4. An der Schwelle zu wahrer Größe: Die Tage der Araber. Ein Vorhang fällt – und hebt sich
Golfe trennen sie
Wälle und Waffen aus Worten
Die Anstifter
Der wandernde König
Die Grenzstürmer
Politik und Poetik
Imagine thereʼs no heaven
Das kollektive Gedächtnis
Visionen von Einheit
Advent
REVOLUTION
Kapitel 5. Offenbarung als Revolution: Mohammed und der Koran. Der Schwarze Stein
Der Städte Mutter
Der Nabel der Erde
Mohammed
Trag vor!
Das buchgewordene Wort
Reim ist Vernunft
Und das Wort weilte unter uns und wir weilten in ihm
Lā ilāha illā ʾllāh
Die Schönen Namen
Erste Anhänger, erste Gegner
Kapitel 6. Gott und Cäsar im Bunde: Der Staat von Medina. Trennung
Yathrib
Die Supergesellschaft
Sie kommen mit einem Schwert
Die lächelnden Wächter
Medinensische Medien
Ein persischer Faktor?
Am wenigsten gläubig
Dazugehören und glauben
Der Tod Mohammeds
Vermächtnis
Aus den Trümmern
DOMINANZ
Kapitel 7. Die Halbmondritter: Erschließungen. Die Huren von Hadramaut
Bestürmt von Geiern
Die Unbeschnittenen beschneiden
Der Westen des Orients
Die Söhne von al-Abbās
Al-Balādhurī lesen
Die Bräute von Medina
Himmel aus Datteln, Erde aus Gold
Getrennte Häuser
Wie man auf Thronen sitzt
Viele Bücher in einem Buch
Die Einheit zerbricht
Korane an Lanzen
Kapitel 8. Das Königreich von Damaskus: Umayyadische Vorherrschaft. Eine Sammlung von Köpfen
Die Nase der Araber
Bei den Feigenbäumen! Bei den Olivenbäumen!
Die Legende von Ismāʿīl
Flotte Federn
Lingua sacra, Lingua franca
Die „Nord-Süd“-Spaltung
Herzen und Schwerter
Kalif – Gegenkalif
Der wortgewandte Tyrann
Mischsprache
Verlorener als Waisen
Der Untergang des Hauses der Umayyaden
Hischāms Palast
Kapitel 9. Das Weltreich von Bagdad: Abbasidische Souveränität. Am Mittelpunkt der Welt
Runde Welt, runde Stadt
Die Welt vermessen
Found in Translation
Eine Revolution auf Papier
Die lange Finsternis beginnt
Die Unfruchtbarkeit der Königsherrschaft
Zur Ruhe kommen und niederschreiben
Die Erschaffung eines Vermächtnisses
Die Rückkehr des Nomaden
Hüter des Wortschatzes
Ein Gott aus Buchstaben
Der Tod von al-Hallādsch
NIEDERGANG
Kapitel 10. Gegenkulturen, Gegenkalifen: Das Imperium zerfällt. Der Mann mit dem Medaillon
Die Strahlung wird schwächer
Sklaven und Bauern
Die Gleichmacher
Der schwankende Sockel
Kuckuck im Kalifennest
Beim Trommelwirbel geblendet
Iranisches Intermezzo
Herrscher der Welt
Pfeile auf den Thron Gottes
Ein arabischer Nachsommer
Eine persische Purdah
Die Alchemie des Arabertums
Blutlinien und Flutlinien
Der Falke und der Pfau
Eine Zeitverschiebung
Der stolze Palast von Qābūs
Kapitel 11. Der Geist in der Flasche: Die Horden rücken näher. Schattenfantasie
Von allen Seiten bedroht
Fränkische Feinde und Freunde
Reconquista
Transformieren und Exhumieren
Halali
Könige tragen Kufisch
Die Erzählung, die alle Erzählungen verschlingt
Der Sturz der Galionsfigur
Die verlorenen Jungen
Mongolen und Mikroben
Die Ära der Fassaden
Inschriften auf Ruinen
Abschied von den Kriegsfanfaren
FINSTERNIS
Kapitel 12. Meister des Monsuns: Araber im Indischen Ozean. Die Lampe in der Nische
Götzenbilder, Elefanten und Arabisch
Das gesegnete Meer
Das Schattenimperium
Ein zentrifugales Jahrhundert
Virile Wortschöpfungen
Fernes Mekka
Den Islam übersetzen
Die Reiche der Anderen
Fremde Brüder
Imperiale Ironien
Ein technisches Desaster
Der heimtückischste Menschenschlag
WIEDERAUFSTIEG
Kapitel 13. Erwachen: Die Wiederentdeckung der Identität. Der Hübsche mit dem wehenden Gewand
Völker, Stämme und Imperien
Das Haus der Sprachen
Das Wenden der Sanduhr
Wiedergeburt
Die gespaltene Zunge
Das hinkende Lexikon
Das andere „Große Spiel“
Idiom und Nation
Dampfgetriebene Hidschras
Herrscher und Lineale
Wirre Träume
Keile und Risse
Könige und Glücksritter
Der verworrene Osten
Der Feuerdieb
Eine Vielfalt an Einheiten
Kapitel 14. Zeit der Hoffnung: Nasserismus, Baathismus, Befreiung, Erdöl. Der leere Thron
Der Dolch in der Landkarte
Fürchte die Amerikaner, auch wenn sie Geschenke bringen
Der Musselin-Vorhang
Transistorgasmus
Araber werden
Eine Kurzzeitehe
Eine Schwalbe im Regen
Die Katastrophe
Die Pilgerfahrt zum Erdöl
Die dunkle Perle
Kapitel 15. Zeit der Ernüchterung: Autokraten, Islamokraten, Anarcharchen. Guernica-am-Orontes
Nach Orpheus
Die Leute der Höhle
Keine guten Nachbarn
Der Triumph der Stämme
Demonarchien
Ruinieren oder regieren
Eine Geschichte aus Asche
Der Frühling, auf den kein Sommer folgte
Der Tyrannosaurus schlägt zurück
2021/1443
Ein Freudenfeuer der Wahrheit
Flug ins Nirgendwo
Nachwort. Auf dem Bahnsteig der Geschichte
Anmerkung der Übersetzer
Zeittafel
Anmerkungen
Bibliografie
Register
Informationen zum Buch »Meisterhaft. Hinreißend geschrieben und scharfsinnige Analyse zugleich.«
Informationen zum Autor
Отрывок из книги
Buch lesen
Innentitel
.....
So treffen weithin Getrennte zusammen und werden sich freund.33
Diese Verse bezogen sich auf zwei Männer aus entgegengesetzten Ecken Arabiens, während die beiden Bewunderer der arabischen Kultur in Ibn Arabīs Salon aus den gegenüberliegenden Enden Eurasiens kamen, zwischen denen beinahe 7000 Kilometer lagen. Noch erstaunlicher als diese beeindruckenden geografischen Entfernungen ist aber vielleicht die Herkunft des Beduinensohnes selbst. Er stammte weder von einem Nomaden noch von einem ethnischen Araber ab, sondern war Sohn eines Sklaven aus Sindh – eine Region im heutigen Pakistan. Sein Name verdankte sich also nicht seinem Vater, sondern seinen außergewöhnlichen Kenntnissen des Arabischen.
.....