Читать книгу History of Friedrich II of Prussia (All 21 Volumes) - Томас Карлейль - Страница 152

CROWN-PRINCE FRIEDRICH WRITES CERTAIN LETTERS.

Оглавление

Table of Contents

Queen Sophie did not overturn the Empire, but she did almost overturn her own and her family's existence, by these courses; which were not wise in her case. It is certain she persuaded Crown-Prince Friedrich, who was always his Mother's boy, and who perhaps needed little bidding in this instance, "to write to Queen Caroline of England;" Letters one or several: thrice-dangerous Letters; setting forth (in substance), His deathless affection to that Beauty of the world, her Majesty's divine Daughter the Princess Amelia (a very paragon of young women, to judge by her picture and one's own imagination); and likewise the firm resolution he, Friedrich Crown-Prince, has formed, and the vow he hereby makes, Either to wed that celestial creature when permitted, or else never any of the Daughters of Eve in this world. Congresses of Soissons, Smoking Parliaments, Preliminaries of the Pardo and Treaties of Seville may go how they can. If well, it shall be well: if not well, here is my vow, solemn promise and unchangeable determination, which your gracious Majesty is humbly entreated to lay up in the tablets of your royal heart, and to remember on my behalf, should bad days arise!—

It is clear such Letters were sent; at what date first beginning, we do not know;—possibly before this date? Nor would matters rise to the vowing pitch all at once. One Letter, supremely dangerous should it come to be known, Wilhelmina has copied for us, [Wilhelmina, i. 183.]—in Official style (for it is the Mother's composition this one) and without date to it:—the guessable date is about two years hence; and we will give the poor Document farther on, if there be place for it.

Such particulars are yet deeply unknown to Friedrich Wilhelm; but he surmises the general drift of things in that quarter; and how a disobedient Son, crossing his Father's will in every point, abets his Mother's disobedience, itself audacious enough, in regard to this one. It is a fearful aggravation of Friedrich Wilhelm's ill-humor with such a Son, which has long been upon the growing hand. His dislikes, we know, were otherwise neither few nor small. Mere "disLIKES" properly so called, or dissimilarities to Friedrich Wilhelm, a good many of them; dissimilarities also to a Higher Pattern, some! But these troubles of the Double-Marriage will now hurry them, the just and the unjust of them, towards the flaming pitch. The poor youth has a bad time; and the poor Father too, whose humor we know! Surly gusts of indignation, not unfrequently cuffs and strokes; or still worse, a settled aversion, and rage of the chronic kind; studied neglect and contempt—so as not even to help him at table, but leave him fasting while the others eat; [Dubourgay, SCAPIUS.] this the young man has to bear. The innumerable maltreatments, authentically chronicled in Wilhelmina's and the other Books, though in a dateless, unintelligible manner, would make a tragic sum!—Here are two Billets, copied from the Prussian State-Archives, which will show us to what height matters had gone, in this the young man's seventeenth year.

TO HIS MAJESTY (from the Crown-Prince).

"WUSTERHAUSEN, 11th September, 1728.

MY DEAR PAPA—I have not, for a long while, presumed to come to my dear Papa; partly because he forbade me; but chiefly because I had reason to expect a still worse reception than usual: and, for fear of angering my dear Papa by my present request, I have preferred making it in writing to him.

I therefore beg my dear Papa to be gracious to me; and can here say that, after long reflection, my conscience has not accused me of any the least thing with which I could reproach myself. But if I have, against my will and knowledge, done anything that has angered my dear Papa, I herewith most submissively beg forgiveness; and hope my dear Papa will lay aside that cruel hatred which I cannot but notice in all his treatment of me. I could not otherwise suit myself to it; as I always thought I had a gracious Papa, and now have to see the contrary. I take confidence, then, and hope that my dear Papa will consider all this, and again be gracious to me. And, in the mean while, I assure him that I will never, all my days, fail with my will; and, notwithstanding his disfavor to me, remain

"My dear Papa's

"Most faithful and obedient Servant and Son,

"FRIEDRICH."

To which Friedrich Wilhelm, by return of messenger, writes what follows. Very implacable, we may perceive;—not calling his Petitioner "Thou," as kind Paternity might have dictated; infinitely less by the polite title "They (SIE)," which latter indeed, the distinguished title of "SIC," his Prussian Majesty, we can remark, reserves for Foreigners of the supremest quality, and domestic Princes of the Blood; naming all other Prussian subjects, and poor Fritz in this place, "He (ER)," in the style of a gentleman to his valet—which style even a valet of these new days of ours would be unwilling to put up with. "ER, He," "His" and the other derivatives sound loftily repulsive in the German ear; and lay open impassable gulfs between the Speaker and the Spoken-to. "His obstinate"—But we must, after all, say THY and THOU for intelligibility's sake:—

"Thy obstinate perverse disposition [KOPF, head], which does not love thy Father—for when one does everything [everything commanded] and really loves one's Father, one does what the Father requires, not while he is there to see it, but when his back is turned too [His Majesty's style is very abstruse, ill-spelt, intricate, and in this instance trips itself, and falls on its face here, a mere intricate nominative without a verb!]—For the rest, thou know'st very well that I can endure no effeminate fellow (EFEMINIRTEN KERL), who has no human inclination in him; who puts himself to shame, cannot ride nor shoot; and withal is dirty in his person; frizzles his hair like a fool, and does not cut it off. And all this I have, a thousand times, reprimanded; but all in vain, and no improvement in nothing (KEINE BESSERUNG IN NITS IST). For the rest, haughty, proud as a churl; speaks to nobody but some few, and is not popular and affable; and cuts grimaces with his face, as if he were a fool; and does my will in nothing unless held to it by force; nothing out of love;—and has pleasure in nothing but following his own whims [own KOPF]—no use to him in anything else. This is the answer.

"FRIEDRICH WILHELM."

[Preuss, i. 27; from Cramer, pp. 33, 34.]


History of Friedrich II of Prussia (All 21 Volumes)

Подняться наверх