Читать книгу Доспехи Локи - Тони Эбботт - Страница 2

Глава вторая
Команда героев

Оглавление

Водонапорная башня высотой тридцать метров разместилась неподалеку от побережья. Вокруг длинной каменной макаронины тянулась железная лестница. Чтобы забраться на самый верх, нам пришлось преодолеть несколько сотен ступеней под проливным холодным дождем.

– Где бы циклопы ни прятались, отсюда нам будет лучше всего их видно, – Дана старалась перекричать вой ветра и отчаянно хваталась за мокрые перила.

Сидни медленно карабкалась за ней.

– Ага, а еще отсюда мы точно разглядим, куда рухнем, – мрачно заметила она.

– Ты можешь не каркать? – пропищал Джон. Сейчас его лицо выглядело белым как полотно, а пальцы судорожно цеплялись за железные перекладины лестницы. Бедный Джон! Я потащил его на эту штуку, зная, что он жутко боится высоты. Правда, друг все равно бы не пустил нас одних.

Наконец, преодолев последние ступеньки, я перелез через оградительные балки, протиснулся между довольно широких решеток и оказался прямо на узкой площадке на самой вершине водонапорной башни.

– Ты не намочил лиру? – поинтересовалась, как всегда, практичная Сид.

Я проверил – футляр надежно защищал музыкальный инструмент от влаги. Натянув поглубже капюшон толстовки, я спросил Дану:

– Книга с собой?

– В порядке, – подруга похлопала по выпирающему карману свитера.

Потрепанная «Мифология Балфинча» была нашим основным источником сведений о загробных мирах, если, конечно, не считать сотню-другую пометок, сделанных Даной на полях книги, – ценные справки и дополнительная информация о мифологических местах, богах, чудовищах и других жутких созданиях. Без всего этого мы бы давно уже погибли, оставшись навсегда в мрачном царстве Аида. Лира и книга. Кто бы мог подумать! Вот и все наше оружие с битве с монстрами! Ну и еще, конечно, временами работающий сотовый, который Сид позаимствовала у своего отца. Да уж, целый арсенал!

Дана протиснулась рядом со мной. Некоторое время она молча осматривала город с высоты птичьего полета. Жутких циклопов нигде не было видно. Дождь, кажется, перестал, но зато сгущались сумерки, предвещая приближение ночи. На улицах зажглись фонари, в домах – свет.

– По-моему, нам пора сидеть дома, а не бегать по улицам в поисках монстров, – заметила Дана.

– Я сказал маме, что мы задержимся из-за… хм… дополнительных заданий в школе, – ответил я. – Что в общем-то правда.

– Это в общем-то бред, а не правда, – уточнила Дана.

Мы все улыбнулись, но Дана говорила серьезно. Моей подруге многое пришлось вынести! Только представьте – быть похищенной и заточенной в ледяную тюрьму мира мертвых злобным богом! Но Дана никогда не жаловалась, потому что она храбрая и по-настоящему отважная девчонка.

В этот момент моя подруга перелистывала книгу, а потом вдруг воскликнула:

– Вот эта страница! Нашла! Оказывается, Локи не просто так назван Темным Повелителем, на это есть свои причины, – мы тут же вспомнили, что именно так Аргус назвал бога, когда Дана освободилась из заточения. – Локи – величайший хитрец всего мифологического мира. Спорим, он и циклопов обманул, заставив сбежать из загробного царства!

– Не считая огненного волка Фенрира, – заметила Сидни.

Мы встречались с Фенриром пару раз, и не могу сказать, что встречи были приятными. Фенрир – гигантский рыжий волк, изрыгающий пламя и смрад. Нам чудом удалось избежать его клыков в доме Рансонов.

– В общем, яблоко от яблоньки… – Дана замялась. – Волк – сын Локи.

Джон удивленно замер:

– Что???

Дана покачала головой:

– Даже и не спрашивай. У Локи куча детей-монстров.

– Наверное, поэтому чудища так легко и переходят на его сторону. Своя кровь и все такое… – я попытался острить, но, судя по лицам моих друзей, не очень удачно. Я тут же вспомнил про маму, папу и сестричку Мег, надеюсь, этим вечером они сидят дома и не столкнутся нос к носу с вырвавшимися из подземелья разъяренными чудищами.

– Дана, – спросила Сидни, – а кто такие вообще эти циклопы?

Дана вытерла тыльной стороной ладони дождевую воду со щек.

– Ну, это не самые умные и, я бы даже сказала, не самые опасные ребята в мифологии. Их легко одурачить, что мы недавно и провернули. Но есть одна вещь, в которой им нет равных, – они куют молнии для Зевса.

– Думаешь, они за этим явились на Землю? – спросила Сид. – Чтобы выковать такие же молнии для Локи? Помнишь, сколько металлолома они собирали?

Дана задумчиво покачала головой:

– Не знаю.

Никто из нас не мог знать наверняка, зачем циклопы сбежали из мира мертвых. Единственное, в чем мы были уверены, так это в том, что в загробном мире царила настоящая неразбериха. Локи собирал на свою сторону чудовищ – злобный бог готовился дать битву. Все, чего мы хотели, это заставить циклопов вернуться под землю, чтобы Дана наконец-то смогла вздохнуть с облегчением.

Внезапно откуда ни возьмись на небе появились черные тучи, они нависли над домами, лесом и, казалось, вот-вот раздавят крохотные строения. Молния расчертила небо надвое, раскаты грома басовито зарокотали, прогоняя людей с улицы. Я посмотрел вниз – с такой высоты наш городок казался совсем игрушечным. Все же хорошо, что пошел дождь и все теперь будут сидеть по домам, так у людей меньше шансов случайно наткнуться на циклопов.

– А тут даже неплохо. Какой вид! – весело заметил я.

Я сказал это слишком рано. Налетел холодный ураганный ветер, чуть не сбросив нас с водонапорной башни. В сгущающихся сумерках мелькнули два гигантских силуэта – они прокладывали себе дорогу в лесу, выкорчевывая и раскидывая в стороны мешающие стволы деревьев. Вдруг циклопы замерли и как по команде обернулись в сторону дороги. По шоссе ехала одинокая машина.

– О нет! – в ужасе выдохнул я.

Волосатый монстр рванул высоковольтный провод, натянутый между столбов, и швырнул его, словно простую веревку, под колеса автомобиля. Водитель, по-видимому, не смог быстро затормозить на мокрой от дождя дороге, машину развернуло, и она вылетела на обочину. Почти мгновенно от соприкосновения с водой оголенные концы провода заискрили, вспыхнули, раздался оглушительный треск – и город погрузился во тьму! В этот момент на шоссе показался выбравшийся из машины водитель. Не могу сказать, видел ли он циклопов, но дяденька шлепал по лужам, прикрывая голову от дождя газетой. Не теряя ни секунды, циклоп схватил оставленную на обочине машину и сунул ее в мешок своего товарища. Оба монстра направились к океану.

– Куда это они? – спросил Джон.

С высоты водонапорной башни мы разглядели, что циклопы достигли прибрежных скал, а затем спустились в воду. Они неспешно зашли в море, волны разбивались об их могучие тела.

Я догадался:

– Они идут туда! – я указал на каменистый остров, расположенный на несколько миль севернее. – Остров с электростанцией!

На небольшом островке высились заброшенные строения, напоминающие собой в темноте зловещие раскидистые деревья.

– Ну конечно! – ошарашенно прошептала Сидни.

– Чего – конечно? – не понимал Джон. – Чего там циклопы забыли?

– Электричество, электричество они там забыли! – воскликнула Дана. – Если бы мне потребовалось сделать молнии, я бы тоже отправилась туда. Лучшего места не найти. Кроме того, электростанция не работает, так что циклопы с легкостью проскользнут незамеченными.

Мысль о том, что монстры будут скрываться в заброшенной электростанции, показалась мне настолько чудовищной, что я поспешил выкинуть ее из головы. Просто фильм ужасов какой-то!

Тем временем окутанный во тьму город взорвался воем сирен и сигнализаций. Полицейские машины запрудили всю главную улицу, на погруженных в темноту домах заплясали отбрасываемые ими синие и красные огни. Пожарные сигналы раздались с единственной в нашем городке пожарной станции.

– Может, позвоним родителям? – неуверенно предложил Джон.

– Мы же не хотим втягивать их во все это, – сказал я, увидев, как циклопы карабкаются по прибрежным скалам острова. – Нам надо попытаться пробраться туда, – я махнул в сторону моря.

Мигалки машин «Скорой помощи» отбрасывали кровавые отблески на здание школы. Я тут же вспомнил, что школа служила экстренным убежищем на случай ураганов. Благодаря автономному генератору и большим помещениям столовой и спортзала она способна вместить достаточное количество людей.

– Все спрячутся в школе! – воскликнула Сидни. – Как же мы приведем туда циклопов?

Я не мог отвести взгляда от монстров, которые в данный момент тащили свой нагруженный сверх меры мешок в сторону электростанции. Сама мысль о том, что у нас получится заставить их вернуться в царство Аида, показалась мне смехотворной. Каким образом мы заманим этих чудищ к зданию школы и останемся незамеченными?

– Ладно, подумаем об этом потом, – заметил я. – Пора догонять великанов… как-нибудь!

– Быстрее всего будет по воде, – задумчиво произнес Джон. – Мой корабль у причала.

Сидни резко обернулась к нему:

– Погоди-ка. Ты ведь имеешь в виду лодку, правильно? Лодку с мотором?

– Ну… – замялся Джон. – Вообще-то она с веслами. Кстати, весел хватит на всех.

– Она и правда твоя? – спросила Дана.

– По правде говоря… нет, – друг помедлил, а затем продолжил уже увереннее: – Лодка папина, но он не против, если мы воспользуемся… ммм… Главное, чтобы он не узнал.

Да уж! Круто! По штормовому океану на весельной лодочке! Но все лучше, чем ничего.

Как могли быстро мы спустились по скользкой лестнице вниз и направились в сторону моря. Оказавшись на причале, мы огляделись. Кругом не было ни души. Еще бы! Никто в здравом уме не сунется сюда в такую погоду.

– Так, все за мной! – скомандовал Джон и побежал вперед к пирсу. Остановившись рядом с крохотной лодочкой, он радостно взмахнул руками и указал на суденышко. – ТА-ДА!

– Ты что, и правда думаешь, что мы поместимся в этом ведре? – воскликнула Сидни.

– Не в этом, а вот в этом, – Джон указал на еще меньшую по размеру лодочку.

Красная вспышка сверкнула на острове – гиганты принялись за работу на заброшенной электростанции.

– Циклопы уже куют молнии! – закричала Дана. – Шевелитесь!

В момент, когда мы уселись в лодку, волна со всей силы ударила о ее борт, окатив нас с ног до головы водой. Наше жалкое суденышко болтало и швыряло из стороны в сторону, как щепку. Надо признаться, Джон оказался неплохим моряком, он сумел развернуть лодку против волн, но чем дальше мы отплывали от берега, тем яростнее бушевало море.

Сидни легко коснулась моей руки:

– Оуэн, может, тебе воспользоваться магией лиры, чтобы утихомирить океан?

Я до сих пор не представлял, на что способна лира и что значит мое головокружение. Но нам во что бы то ни стало надо доплыть до электростанции и остановить циклопов, а значит, о том, чтобы утонуть, не могло идти и речи. Я осторожно вынул инструмент из футляра и, прикрывая его от соленых морских брызг и дождя чехлом, ударил по струнам. Друзья тут же заткнули уши.

Удивительно, мои пальцы словно знали, каких струн надо касаться – я почему-то заиграл на второй и пятой струне. Казалось, мое сознание уплывает вместе со звуками музыки в океанскую даль. Мне стало интересно, долго ли я буду себя ощущать подобным образом – мозг выключился, и я словно наблюдал за собой со стороны. Меня больше ни капельки не занимало, что происходит вокруг. Но я, не прекращая, играл, снова и снова перебирая струны пальцами. Внезапно волны улеглись, ветер стих. В рассеявшейся, как по волшебству, мгле мы смогли рассмотреть, что до берега осталось совсем немного.

Электростанция была давно заброшенной, она работала на угле и в эру появления гидроэлектростанций оказалась никому не нужной. Недалеко от нашего городка возвели новое мощное сооружение по производству энергии, а эту просто-напросто закрыли. Электростанция располагалась в самой высокой точке острова. Оттуда к причалу вела узенькая кованая лестница, петлявшая между скалами.

– Вперед, к причалу! – скомандовал Джон. – Раз-два!

Пока я играл на лире, друзья придерживались ритма, который задал Джон. Грести даже по спокойному морю – дело непростое, поэтому вдвойне удивительно, как с этим справилась наша команда, наполовину состоявшая из девчонок. Когда лодка причалила к молу, Джон первым выпрыгнул на берег и крепко привязал ее тросом.

– Да ты просто Ясон, – подколол я приятеля, вспомнив о легендарном греческом герое, отправившемся в долгое мореплавание.

– Хрррр! – со всем присущим ему актерским мастерством Джон изобразил Харона – перевозчика душ умерших, которого мы встретили несколькими днями ранее. – Тебе это будет стоить один пенни! – замогильным голосом произнес друг.

Я инстинктивно проверил карман. Я позаимствовал несколько пенни у Мег на случай, если нам снова придется прокатиться с Хароном по Стиксу. К счастью, монетки были на месте.

– Пойдем уже! – бросила Сид и первой направилась к лестнице, ведущей к скалам.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Доспехи Локи

Подняться наверх