Читать книгу Глюгге. Скандинавское счастье: пьем чаек в пижамке! От хюгге до сису - Тору Вилле - Страница 4
Глава 1
Хюгге – философия уюта
Философия хюгге
ОглавлениеСам термин «хюгге» происходит от норвежского слова, означающего «благополучие, благосостояние». Откуда в датском языке норвежское слово? Все просто – почти пятьсот лет Норвегия была датской провинцией, пока в 1814 году Дании не пришлось уступить Норвегию Швеции.
Слово «хюгге» впервые появилось в письменном датском языке в конце XVIII – начале XIX века. Перевести его на другие языки невозможно, потому что это слишком широкое и сложное понятие, которое означает целую палитру образов – благополучие, благосостояние, уют, тепло и близость. Оно могло возникнуть и от английского глагола «hug» – обнимать, и от старонорвежского глагола «hygga» — успокаивать. Оно может восходить к германскому «hugjan», родственному староанглийскому «hycgan», что значит «обдумывать, уделять внимание». Некоторые языковеды переводят это слово как «невероятная милота». Но, в общем-то, все эти понятия обозначают образ жизни, основанный на смаковании простых радостей и наслаждении желанными вещами в компании приятных людей. А если коротко, то – стремление к житейскому счастью.
«Следует уточнить, что когда мы говорим о непереводимости, то имеется в виду не буквальный словарный перевод, а ситуативный, – уточняет лектор Копенгагенского университета Лене Бренк Ворсё. – И в этом смысле термин «хюгге» датчанами воспринимается как что-то очень знакомое, понятное, дающее человеку ощущение комфорта и безопасности. Так, например, в датском языке есть понятие hjemmehygge – это чувство, охватывающее человека, когда он возвращается в дом, построенный своими руками, или старый родительский дом, знакомый с детства. Эпитет hyggelig применим и в отношении к добрым соседям, или каким-то особо близким душе предметам, то есть слово несёт в себе ощущение приязни, понятности, узнаваемости, вызывающее у человека положительные эмоции».
А Майк Викинг, директор Института исследования счастья и автор книг про хюгге, утверждает: «Вы можете добавить это слово практически к любому другому слову датского языка. Вы можете быть hyggespreder (человек, который распространяет хюгге), вечер пятницы – время для familiehygge… В нашем Институте исследования счастья есть табличка с надписью: «Если у вас мерзнут ноги, возьмите, пожалуйста, из корзины шерстяные hyggesokker».