Читать книгу Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 16

William Shakespeare
Romeo and Juliet
Act III

Оглавление

Scene I

A public Place. Enter Mercutio, Benvolio,

Page and Servants.

Benvolio

I pray thee, good Mercutio, let’s retire:

The day is hot, the Capulets abroad,

And if we meet, we shall not scape a brawl,

For now these hot days, is the mad blood stirring.

Mercutio

Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword upon the table, and says ‘God send me no need of thee!’ and by the operation of the second cup draws him on the drawer, when indeed there is no need.

Benvolio

Am I like such a fellow?

Mercutio

Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy; and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved.

Benvolio

And what to?

Mercutio

Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou? Why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with another for tying his new shoes with an old riband? And yet thou wilt tutor me from quarrelling!

Benvolio

And I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of my life for an hour and a quarter.

Mercutio

The fee simple! O simple!

Enter Tybalt and others.

Benvolio

By my head, here comes the Capulets.

Mercutio

By my heel, I care not.

Tybalt

Follow me close, for I will speak to them.

Gentlemen, good-den: a word with one of you.

Mercutio

And but one word with one of us? Couple it with something; make it a word and a blow.

Tybalt

You shall find me apt enough to that, sir, and you will give me occasion.

Mercutio

Could you not take some occasion without giving?

Tybalt

Mercutio, thou consortest with Romeo.

Mercutio

Consort? What, dost thou make us minstrels? And thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords. Here’s my fiddlestick, here’s that shall make you dance. Zounds, consort!

Benvolio

We talk here in the public haunt of men.

Either withdraw unto some private place,

And reason coldly of your grievances,

Or else depart; here all eyes gaze on us.

Mercutio

Men’s eyes were made to look, and let them gaze.

I will not budge for no man’s pleasure, I.

Enter Romeo.

Tybalt

Well, peace be with you, sir, here comes my man.

Mercutio

But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery.

Marry, go before to field, he’ll be your follower;

Your worship in that sense may call him man.

Tybalt

Romeo, the love I bear thee can afford

No better term than this: Thou art a villain.

Romeo

Tybalt, the reason that I have to love thee

Doth much excuse the appertaining rage

To such a greeting. Villain am I none;

Therefore farewell; I see thou know’st me not.

Tybalt

Boy, this shall not excuse the injuries

That thou hast done me, therefore turn and draw.

Romeo

I do protest I never injur’d thee,

But love thee better than thou canst devise

Till thou shalt know the reason of my love.

And so good Capulet, which name I tender

As dearly as mine own, be satisfied.

Mercutio

O calm, dishonourable, vile submission!

[Draws.] Alla stoccata carries it away.

Tybalt, you rat-catcher, will you walk?

Tybalt

What wouldst thou have with me?

Mercutio

Good King of Cats, nothing but one of your nine lives; that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears ere it be out.

Tybalt

[Drawing.] I am for you.

Romeo

Gentle Mercutio, put thy rapier up.

Mercutio

Come, sir, your passado.

[They fight.]

Romeo

Draw, Benvolio; beat down their weapons.

Gentlemen, for shame, forbear this outrage,

Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath

Forbid this bandying in Verona streets.

Hold, Tybalt! Good Mercutio!

[Exeunt Tybalt with his Partizans.]

Mercutio

I am hurt.

A plague o’ both your houses. I am sped.

Is he gone, and hath nothing?

Benvolio

What, art thou hurt?

Mercutio

Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough.

Where is my page? Go villain, fetch a surgeon.

[Exit Page.]

Romeo and Juliet / Ромео и Джульетта

Подняться наверх