Читать книгу Сонеты - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 2

Когда, друг, над тобой зим сорок пролетят…

Оглавление

Когда, друг, над тобой зим сорок пролетят,

Изрыв твою красу, как ниву плуг нещадный,

И юности твоей убор, такой нарядный,

В одежду ветхую бедняги превратят,


Тогда на тот вопрос, с которым обратятся:

«Скажи, где красота, где молодость твоя?» —

Ужель ответишь ты, вину свою тая,

Что в мраке впалых глаз твоих они таятся?


А как бы ты расцвел, когда б им не шутя

Ответить вправе был спокойно и с сознаньем:

«Вот это мной на свет рожденное дитя

Сведет мой счет и мне послужит оправданьем».


Узнал бы ты тогда на старости любовь,

Способную согреть остынувшую кровь.


Сонеты

Подняться наверх