Читать книгу Coriolanus - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 2

ENSIMMÄINEN NÄYTÖS

Оглавление

Ensimmäinen kohtaus.

Katu Roomassa.

(Joukko kapinoivin kansalaisia tulee sisään, sauvoilla, kangilla ja muilla aseilla varustettuina.)

1 KANSALAINEN. Kuulkaa mitä sanon, ennenkuin eteenpäin mennään.

KAIKKI

Puhukaa, puhukaa!

1 KANSALAINEN

Oletteko kaikki päättäneet ennemmin kuolla kuin nälkään nääntyä.

KAIKKI

Olemme, olemme.

1 KANSALAINEN

Ensinnäkin, niinkuin tiedätte, on Cajus Marcius kansan päävihollinen.

KAIKKI

Tiedämme, tiedämme.

1 KANSALAINEN

Tappakaamme hänet, niin saamme itse määrätä viljan hinnan. Onko se päätös?

KAIKKI

On kuin onkin. Sen teemme. Pois matkaan.

2 KANSALAINEN

Vielä sananen, hyvät kansalaiset!

1 KANSALAINEN

Huonojahan kansalaisia me olemme, mutta patriisit muka hyviä. Meille voisi pelastukseksi olla se, minkä isoiset ylellisyyteensä tuhlaavat. Jos he vaan tähteensä meille antaisivat, niiden vielä kelvatessa, niin saattaisimme pitää heidän apuansa ihmismäisenä. Mutta me olemme heille, heidän mielestään, liian kalleita; kiduttava kälpeytemme, kurjuutemme näky on ikäänkuin erityisluettelo, jossa näkevät oman ylellisyytensä. Meidän kärsimyksemme on heille voitoksi. – Kostakaamme seipäillämme, ennenkuin he meidät seivästävät, sillä jumalat sen tietäkööt, että tässä puhun enemmän leivän nälästä kuin koston janosta.

2 KANSALAINEN

Cajus Marciotako etenkin kostonne tarkoittaa?

KAIKKI

Häntä etupäässä; hän kohtelee rahvasta kuin ilmeinen koira.

2 KANSALAINEN

Ettekö muista, mitä hyvää hän on isänmaallensa tehnyt?

1 KANSALAINEN

Kyllä, ja olisimme valmiit hänelle siitä kiitostakin antamaan, jos ei hän itse hankkisi itselleen korvausta ylpeydellään.

2 KANSALAINEN

No, mutta älkää noin herjaten puhuko.

1 KANSALAINEN

Minä sanon teille, että mitä hän on erinomaista tehnyt, sen hän on siinä mielessä tehnyt. Herkkätuntoiset ihmiset sanokoot sen tapahtuneen isänmaan hyväksi, mutta sen hän on tehnyt vaan äitinsä mieliksi ja osaksi tyydyttääkseen ylpeyttänsä; sillä hän on ihan yhtä ylpeä kuin urhoollinenkin.

2 KANSALAINEN

Te panette viaksi hänelle mitä hän ei voi luonteessaan muuttaa. Ettehän ainakaan sanone häntä ahneeksi.

1 KANSALAINEN

Vaikka sitä en sanoisikaan, en kuitenkaan ole syytöksien puutteessa; hänessä on vikoja niin runsaasti, että väsyy niitä luetellessaan. (Ilohuutoja ulkoa.) Mitä ilohuutoja siellä? Toinen puoli kaupunkia on liikkeellä. Miksi tässä jaarittelemme? Pois Capitoliin!

KAIKKI

Tulkaa, tulkaa!

1 KANSALAINEN

Vait! Ken tuossa tulee?

(Menenius Agrippa tulee.)

2 KANSALAINEN

Menenius Agrippa, se kunnon mies, joka aina on kansaa rakastanut.

1 KANSALAINEN

Hän se on jotenkin kelpo mies; kunhan vaan kaikki muut olisivat samanlaisia.

MENENIUS

Mik' ompi, kansalaiset? Minne matka.

Kädessä seipäät, kanget? Mikä nyt on?


1 KANSALAINEN

Asiamme ei ole senaatille tuntematon, he ovat jo kahden viikon ajan kuulleet hoettavan mitä aiomme tehdä ja minkä nyt tahdomme heille työssä näyttää. Sanotaan köyhillä armon-anojilla olevan vahvat keuhkot, mutta nyt saavat tuta, että meillä on vahvat kouratkin.

MENENIUS

Mut, hyvät ystävät ja naapurukset,

Näin hukka teidät perii.


1 KANSALAINEN

Mahdotonta; Hukassa tässä ilmankin jo ollaan.

MENENIUS

Mut, ystäväni, tietkääs, patriiseilla

On hellin huoli teistä. Tänä puutteen

Ja hädän aikana te yhtä hyvin

Taivasta sauvoillanne piestä voitte

Kuin Rooman valtaa, joka tietään kulkee.

Tuhannet suitsivitjat katkaisten,

Vahvempirenkaiset, kuin millä häntä

Sitoa voitte te. Tää kallis aik' on

Jumalten työt', ei patriisein. Täss' auttaa

Vain polven notkistus, ei käsivarret.

Ah! kurjuutenne ajaa teitä sinne,

Miss' isompi on kurjuus tarjona.

Ja vallanpitäjiä soimaatten te,

Joill' isällinen teist' on huoli, vaikka

Kirootte heitä niinkuin vihamiestä.


1 KANSALAINEN

Huoliko meistä? – Vieläkö mitä! – He eivät milloinkaan ole meistä huolineet. Antaneet meidän nälkään nääntyä, ja omat aittansa viljaa täyteen ahtaneet; säätäneet kiellon koron kiskomiselle, auttaakseen koronkiskureita; päivittäin peruuttaneet terveellisiä lakeja, rikkaita vastaan säädettyjä, ja päivittäin keksineet yhä ankarampia asetuksia, kahlehtiakseen ja sortaakseen köyhää, jos ei sota meitä niele, niin he meidät nielevät, ja siinä se on heidän rakkautensa meitä kohtaan.

MENENIUS

Nyt teidän myöntää täytyy, että joko

Olette merkillisen ilkeät

Tai tyhmäpäiset pöllöt. Sievän sadun

Nyt kerron teille; tunnette sen ehkä,

Mut koska tarkoitukseeni se sopii,

Niin ehkä juttelen sen vielä kerran.


1 KANSALAINEN

Antakaa kuulla; vaan älkää luulkokaan, että voitte herjamme suittaa tuolla tarinallanne. Antakaa kuulla, olkaa niin hyvä!

MENENIUS

Kerranpa kaikki ruumiin-osat nousit

Kapinaan vatsaa vastaan, tehden kanteen,

Ett' tämä yksin keskiruumiin valtas.

Kuin kuilu laiskana ja toimetonna,

Ja, toisten haltuun jättäin työt ja vaivat.

Vaan ruuan ahmi; muut kun sitä vastoin

Näit, kuulit, kävit, aattelit ja tunsit.

Jakaen keskenään kaikk' askareet,

Joist' oli koko ruumihille ilo

Ja yhteishyöty. Siihen vatsa vastas, —


1 KANSALAINEN

No niin, mitä vatsa siihen vastasi?


MENENIUS

Sen heti sanon. – Naurun tapaisella —

Ei keuhkoista se tullut, mut näin ihan —

(Voin antaa vatsan yhtähyvin nauraa

Kuin puhua,) se ilkkuin vastas noille

Kapinannostajille nurkujille,

Jotk' eivät sille mitään sois, juur' niinkuin

Te senaattia morkkaatten, siit' ett'ei

Se ole teidänmoinen.


1 KANSALAINEN

                     Vatsan vastaus?

Pää kuninkaamme, vartijamme silmä.

Sydän neuvojamme, käsi soturimme,

Hepomme sääri, kieli räikkämme.

Ja muutkin tämän pajastomme tuet

Ja pienet pönkät, nuo jos —


MENENIUS

                             Mitä, mitä? —

No tuolla vasta suu on! – Mitä, mitä?


1 KANSALAINEN

Tuon ahman vatsan sorron alle joutuis, Tuon ruumiin likaviemärin, —

MENENIUS

                              No entä?


1 KANSALAINEN

Sanotut jäsenet jos kanteen nostais. Mitäpä vatsa vastais?

MENENIUS

                      Sen mä sanon;

Vaan vähän malttia (ei paljon teillä

Sit' ole juur'), niin kerron vatsan vastuun.


1 KANSALAINEN

No tuota kestää!


MENENIUS

                 Ystäväni, huomaa:

Tuo kunnon vatsa oli miettiväinen,

Ei kärkäs niinkuin syyttäjä, ja vastas:

»Mun helmaystäväni, tosin kyllä

Ma ensin nautin kaiken ravinnon,

Jost' elantonne saatte te; ja syystä,

Kosk' olen, nähkääs, koko ruumiin aitta

Ja varahuone; minä, muistakaahan,

Verenne virtaa myöten lähetän sen

Sydämmen hoviin, aivon istuimelle;

Ja ruumiin solien ja soppein kautta

Väkevin hermo saa ja pienin suoni

Minulta luonnolliset tarpehensa,

Joist' elää se. Ja vaikka ette kaikki,

Mun ystäväin,» – näin, nähkääs, puhuu vatsa, —

1 KANSALAINEN. No niin, ja sitten?


MENENIUS

                    »Vaikka ette kaikki

Voi nähdä, mitä kullenkin ma annan,

Niin saatan toteen näyttää, miten multa

Te saatte mehun kaikesta, mut mulle

Jätätte perkeet vaan.» Mit' arvelette?


1 KANSALAINEN

Sep' oli vastaus. Entä sovitelma?


MENENIUS

Senaatti Rooman on tuo hyvä vatsa.

Ja kapinoivat raajat te; sen huolta

Nyt aatelkaa ja miettikäätte tarkoin,

Mit' yhteis-etu vaatii, niin te näätte,

Ett'ei se, mitä saatte, yhteist' ole,

Vaan heistä lähtee se ja teille tulee,

Eik' itsestänne suinkaan. – Mitä sanot,

Sä, tämän kokouksen isovarvas?


1 KANSALAINEN

Minäkö isovarvas? Miksikä isovarvas?


MENENIUS

Kun, vaikka halvin, matalin ja kurjin,

Tät' älykästä kapinata johdat.

Sa raukka, vaikka ajoon olet kehnoin,

Edellä käyt, kun hyötyä sä vainut. —

Esille kanget, seipäät vaan! Nyt Rooma

Rottainsa kanssa ottelee, ja myrkyn

Syö heistä toinen. – Terve, jalo Marcius!

(Cajus Marcius tulee.)


MARCIUS

                                           Kiitos! —

Mik' on sun, sinä jäyhä roskajoukko,

Jok' älyparkaas syyhyvätä kynsit,

Kunnes se rohtuu?


1 KANSALAINEN

                  Kohtelias aina!


MARCIUS

Ken kohtelias teille on, se häijyst'

Imartelee. Mitä tahdotte te, koirat?

Ei sota hyvä, eikä rauha; toinen

Peloittaa teitä, toinen röykkeiks saattaa.

Ken teihin luottaa, jalopeuran sijaan

Jäniksen saa, ja ketun sijaan hanhen.

Olette yhtä taattavat kuin jäällä

Tulihiili on tai rae päiväsessä.

Rikollist' ylistämään teiss' on miestä

Ja rankaisijaa parjaamaan. Ken mainett'

On ansainnut, teilt' ansainnut on vihaa.

Halunne on kuin sairaan ruokahalu,

Sit' enin himoo se, mist' enin haittaa.

Ken suosioonne luottaa, lyijy-evin

Se ui ja ruovolla se tammen kaataa.

Te hirtehiset! Hiis teit' uskokoon!

Te mieltä joka hetki muuttelette:

Nyt halpa äskeinen on suosikkinne,

Ja jalo se, jot' äsken vihasitte.

Mi hätänä, kun kautta kaupungin te

Rääkytte reimaa senaattia vastaan,

Mi jumalia likinn' ohjaa teitä

Ja toisianne syömäst' estää? – Mikä

On tarkoitus?


MENENIUS

              Asettaa viljan hinta.

Sanovat: viljaa kaupungiss' on kyllin.


MARCIUS

Ne hirtehiset! Niin vain? Takan luona

He istuvat ja Capitolin toimet

He tietävänsä luulevat, ken nousee

Ja kuka sortuu; puolueita luovat

Ja avioita; puoltaan vahvistavat.

Ja kenkärajains' alle sortavat

He vastenmielisensä. Kyllin viljaa!

Jos aateli vaan hiiteen heittäis säälin

Ja mun sois miekkaa käyttää, tuhansittain

Noit' orjia ma löisin, luoden röykyn

Niin korkean kuin keihääni on pitkä.


MENENIUS

Ei, nää jo ovat tyynni malttuneet.

He, nähkääs, julmia on pelkureita,

Vaikk' älyn puute heiss' on suuri. Entä

Tuo toinen joukko?


MARCIUS

                   Hajan. Hirteen kaikki!

He nälkää huusivat ja sananlaskuj'

Ynisivät, sen kaltaisia kuin:

»Suu särjelläkin», »nälkä kova vieras»,

»Ei vatsa nuollen täyty», »herrain kanssa

Ei marjaan menemistä», moisin pätkin

He nurkuns' ilmi toivat, ja kun pyyntö,

Tuo kumma, myönnettiin, – jok' aatelilta

Masensi mielen, kalvaaks tehden vallan.

Niin vimman ilosta he kiljuivat

Ja lakkins' ilmaan heittivät, ikäänkuin

Kuun sarviin tahtoen ne kiinnittää.


MENENIUS

No, mitä sitten heille myönnettiin?


MARCIUS

Viis kansan valitsemaa tribuunia,

Sen roskaviisautt' edustamaan; – Brutus,

Sicinius, ja – hitto heitä muisti!

Hajoittaa sais nuo roistot Rooman ennen

Kuin moiseen minä taipuisin; näin valtaa

He yhä saavat, lisää vaatien

Kapinan uhalla.


MENENIUS

                Se kummallist' on.


MARCIUS

Pois, kuotukset, pois kotihinne!

(Sanansaattaja tulee kiireesti.)


SANANSAATTAJA

                                Miss' on

Se Cajus Marcius?


MARCIUS

                  Tässä. Mitä tahdot?


SANANSAATTAJA

Ilmoittaa: aseissa on volskilaiset.


MARCIUS

Sep' oivaa! Näinpä suoriks päästään noista

Mädistä perkeistä. – Kas, tuossa isät!

    (Cominius, Titus Lartius ja muita senaattoreja,

    Junius Brutus ja Sicinius Velutus tulevat.)


1 SENAATTORI

Mit' äsken, Marcius, kerroitte, on totta:

Aseiss' on volskilaiset.


MARCIUS

                         Kuuman teille

Aufidius, heidän johtajansa, antaa.

En kadehdi ma hänen suuruuttaan,

Mut jos en ois mik' olen, tahtoisin ma

Hänenä olla.


COMINIUS

             Yhdess' ottelitte.


MARCIUS

Jos sotis mailma, puoli puolta vastaan,

Ja hän mun puoltan' oisi, luopuisin ma.

Otellakseni hänen kanssaan. Hauska

Usuttaa leijonaa!


1 SENAATTORI

Te, jalo Marcius, Cominiota seuraatten kai sotaan?


COMINIUS

Sen taannoin lupasitte.


MARCIUS

                        Sen ma tein.

Ja siinä pysyn. – Saatpa nähdä, Lartius,

Kuink' isken vielä kerran Tullust' otsaan.

Kuin? Rampako? Ja jäätkö pois?


LARTIUS

                               En, Marcius;

Ma toiseen sauvaan nojaan, toisell' isken;

Ma myötä tulen.


MARCIUS

                Aito-aateluutta!


1 SENAATTORI

Nyt Capitoliin tulkaa, siellä parhaat Odottaa ystävät.


LARTIUS (Marciolle)

                 Te etupäässä;

Cominius sitten; jäljessä me muut;

Syyst' etusija teill' on.


COMINIUS

                          Jalo Marcius!


1 SENAATTORI (kansalaisille)

                                        Pois, kotiin!


MARCIUS

Mukaan tulkoot: volskilaisill'

On paljon viljaa; aittain kaivajiksi

Mukahan rotat! – Kunnon mässääjät,

Nyt hehkeimmäll' on uljuutenne; tulkaa!

    (Senaattorit, Cominius. Marcius, Titus Lartius

    ja Menenius poistuvat. Kansa hiipii pois.)


SICINIUS

Niin pöyhkää onko toista kuin tuo Marcius?


BRUTUS

Ei mokomaa.


SICINIUS

            Kun kansantribuuneiksi

Valittiin meidät, —


BRUTUS

                     Näitkö sitä suuta

Ja silmäystä?


SICINIUS

              Niin ja ivaa sitten.


BRUTUS

Vihoissaan jumaliakin hän pilkkaa.


SICINIUS

Ja ilkkuu kuuta kainoa.


BRUTUS

Tää sota hänet nielköön! Miehuudestaan

Hän liiaks ylpeilee.


SICINIUS

                     Sellainen luonne.

Kun onni sitä kuihkoo, päivän kalvett'

Ivaten tallaa. Mutta ihme, että

Hän röyhkeydessään palvelemaan taipuu

Cominiota.


BRUTUS

           Mainetta hän lempii

Ja onkin jo sen suosikki; mut maine

Ei säily eikä kasva muuten paitsi

Likinnä ensimmäistä; kommellukset

Päämiehen syyksi jäävät, vaikka tekis

Hän kaikki mitä voi, ja löyhä moite

Se Marciosta huutaa: »Oi, jos johto

Häll' olis ollut!»


SICINIUS

                   Taas jos hyvin käypi,

Niin kansan mieli, Marcioon kiintyneenä,

Cominiolta ansion vie.


BRUTUS

                       Niin kyllä;

Cominion maineest' on jo puolet Marcion,

Vaikk' ilman hänen vaivattaan; ja hälle

Cominion virheet lisää mainett' antaa,

Vaikk' ilman hänen ansiottaan.


SICINIUS

                               Pois nyt,

Ja valmistuksist' urkkikaamme tieto

Ja mihin toimiin retkeänsä varten

Tuo juonikko nyt ryhtyy.


BRUTUS

                         Lähtekäämme!

(Menevät.)

Toinen kohtaus.

Corioli. Senaatintalo.

(Tullus Aufidius ja senaattoreja tulee.)


1 SENAATTORI

Vai luulette te siis, Aufidius, ett' on

Vihiä Rooma tuumistamme saanut

Ja tuntee hankkeemme.


AUFIDIUS

                      Ken muuta luulis?

Mit' ompi meillä koskaan ajateltu,

Jot' olis toimeen saatu, ennen kuin

Sen Rooma haistoi? Neljä päivää sitten

Sain tietoja; näin sanat kuuluu – kirje

On, luulen, muassani; niin, täss' on se:

(Lukee.) »Pestattun' ovat joukot; epätietoist'.

Itäänkö vaiko länteen. Suur' on hätä,

Ja kansa kapinoi. Cominius

Ja vanha vihamiehenne, tuo Marcius

(Mi vihatumpi Roomass' on kuin teillä).

Ja Lartius, uljas Rooman mies, ne kolme

Yrityst' ohjaavat, niin kerrotaan,

Mut minne? Luultavasti teitä vastaan.

Siis, varokaa!»


1 SENAATTORI

                Väkemme jalkeill' ompi,

Eik' ole epäiltykään, ettei Rooma

Sotahan olis valmis.


AUFIDIUS

                     Viisast' oli

Salassa pitää hankkehenne, kunnes

Näkyä niiden täytyisi; mut Rooma

Ne hautumasta keksi. Näin se tyhjäks

On tehnyt aikomuksemme, jok' oli:

Mont' ottaa kaupunkia, ennen kuin

Ties Rooma meidän jalkeill' olevankaan.


2 SENAATTORI

Nyt, jalo Aufidius, toimihinne!

Väkenne luoksi rientäkää; me yksin

Coriolia vartioimaan jäämme.

Jos meitä saartavat he, sotajoukoll'

Avuksi tulkaa. Epäilen tok', että

Tuo meitä tarkoittaa.


AUFIDIUS

                      Ei epäilystä;

Mun tieton' ovat varmat. Niin – ja lisäks:

Jo matkall' osa heidän joukkojaan on

Ja tänne päin. Hyvästi, isät, jääkää!

Jos Marcion kanssa tanterella yhdyn,

Niin valan tehneet olemme, ett' ennen

Ei tauota, kuin meistä toinen kaatuu.


KAIKKI

Jumalat auttakoot!


AUFIDIUS

                   Ja teitä kaitkoot!


1 SENAATTORI

Hyvästi vaan!


2 SENAATTORI

              Hyvästi!


AUFIDIUS

                       Hyvästi!

(Menevät.)


Kolmas kohtaus.

Rooma. Huone Marcion talossa.

(Volumnia ja Virgilia tulevat. He istuutuvat kahdelle matalalle tuolille ja alkavat neuloa.)

VOLUMNIA. Laula, hyvä lapseni, tai ainakin puhu vähän hauskempaa. Jos poikani olisi minun mieheni, niin totta maar enemmän iloitsisin hänen poissa-olostaan, kun hän sillä mainetta saavuttaa, kuin hänen syleilyksistään kotona vuoteessa, olkootpa ne kuinka hellät ja rakkahat hyvänsä. Kun hän vielä oli hento lapsi ja kohtuni ainoa hedelmä, kun hän nuoruudellaan ja kauneudellaan käänsi puoleensa kaikkien silmät, kun hänen äitinsä ei olisi ainoaksi hetkeksikään luopunut häntä katselemasta, vaikkapa sitä itse kuninkaat olisivat päiväkaudet rukoilleet, jo silloin – kun ajattelin miten sellaista olentoa kunnia kaunistaisi ja että hän, jos maine ei häntä elähyttäisi, ei olisi parempi kuvaa, joka seinässä riippuu, – jo silloin mielelläni annoin hänen etsiä vaaroja, joissa kunniata oli tarjona. Veriseen sotaan hänet lähetin, ja sieltä hän palasi, tammiseppele päässä. Kuules lapseni, en enemmän ilosta sävähtänyt, ensi kerran kuullessani, että poikani oli miespuolta, kuin nyt ensi kerran nähdessäni, että hän on osottanut olevansa mies.

VIRGILIA

Mutta entä jos hän olisi sodassa kaatunut, mitä silloin?

VOLUMNIA

Silloin hänen mainehikas nimensä olisi poikani ollut; se olisi silloin minun perilliseni ollut. Kuule vakava tunnustukseni: jos olisi tusina lapsia mulla, kaikki yhtä rakkaita, eikä yksikään vähemmän kallis, kuin sinun ja minun hyvä Marcioni, niin mieluisemmin näkisin yhdentoista kunnialla kuolevan isänmaansa edestä, kuin yhden työttömänä hekkumassa elävän.

(Kamarirouva tulee.)

KAMARIROUVA

Valeria rouva tääll' on, hyvä rouva.


VIRGILIA

Suvaitkaa minun poistua.


VOLUMNIA

Et, sit' et saa.

On niinkuin kuulisin ma miehes rummun

Ja näkisin, kuin tukasta hän laahaa

Aufidiota; volskilaiset säikkyy

Kuin lapset karhua. Hän jalkaa polkee

Ja huutaa: »Tulkaa tänne, arkalaiset,

Te pelvon sikiöt, te, vaikka Roomass'

Olette syntyneet!» Hän rautakintaall'

Otsastaan veren pyyhkivi ja kulkee

Kuin leikkuumies, jonk' ompi määrä kaataa

Kaikk' elo, taikka palkattomaks jäädä.


VIRGILIA

Otsastaan verenkö! Oi, Zeus, ei verta!


VOLUMNIA

Suas, houkka! Kultaisetkaan voitonmerkit

Niin miest' ei kaunista. Hecuban rinta,

Jot' imi Hector, ihanamp' ei ollut

Hectorin otsaa, kun se kreikkalaisten

Miekoille halveksien vertaan sylki. —

Valeria sa tervetulleeks sano!

(Kamarirouva menee.)


VIRGILIA

Aufidion julmuudesta taivaan vallat

Varjelkoon miestän'!


VOLUMNIA

                     Polvens alle painaa

Hän Tullon pään ja niskaan häntä polkee.

(Kamarirouva palajaa Valerian ja palvelijan kanssa.)


VALERIA

Hyvää päivää, hyvät rouvat!


VOLUMNIA

Terve tultuanne!


VIRGILIA

Hupaista teitä nähdä, hyvä rouva!


VALERIA

Kuinka voitte te molemmat? Tehän nyt vasta kodikkaita olette! Mitä te neuloskelette? Kaunis kuosi, todellakin! – Kuinka pikku poikanne voipi?

VIRGILIA

Kiitoksia kysymästänne; hyvin rouvaseni.

VALERIA

Hän mieluisemmin katselee miekkoja ja kuuntelee rumpua, kuin tarkkaa opettajaansa.

VOLUMNIA

Isänsä poika, totta tosiaan! Oikein herttainen lapsi, sen takaan. Niin, kuulkaapas, katselin häntä viime keskiviikkona puolen tuntia yhtä mittaa; hänellä on niin miehekäs ryhti. Näin hänen tavoittavan kultaperhosta, ja kun hän sen oli kiinni saanut, päästi hän sen taasen irti; ja taas takaa ajamaan, ja sitten nenällensä maahan, ja jälleen pystyyn, ja saikin sen taasen kiinni. Lankeeminenko hänet raivoon sai vai mikä, sitä en tiedä, mutta hampaitaan hän kiristeli ja rouhi perhosen, oi, ette usko, kuinka hän sen palasiksi rouhi.

VOLUMNIA

Isän tapoja.

VALERIA

Toden totta, oikein jalo lapsi.

VIRGILIA

Vallaton koko poika.

VALERIA

Kas niin, pois nyt ompelunne! Voittehan joutilaiksi ruveta täksi iltapuoleksi.

VIRGILIA

En, rouvaseni, en lähde ulos ovesta.

VALERIA

Ettekö ulos ovesta?

VOLUMNIA

Hänen täytyy kuin täytyykin.

VIRGILIA

En, oikein totta, suokaa anteeksi. En astu kynnyksestä yli, ennenkuin mieheni sodasta palajaa.

VALERIA

Hyi! Järjetöntähän noin on huoneeseensa salpautua. Tulkaa nyt hyvän tuttavan luoksi varpajaisille.

VIRGILIA

Toivon, että hän pian parantuisi, ja tahdon rukoilla hänen puolestaan, mutta tulla sinne en saata.

VOLUMNIA

Ja miksikä et, saako kysyä?

VIRGILIA

En mukavuudesta, enkä ystävyydenkään puutteesta.

VALERIA

Tahdotte matkia Penelopea; mutta sanotaan, että kaikki se lanka, minkä hän Ulysseen poissa ollessa kehräsi, vaan täytti Ithakan koilla. Tulkaa pois! Jos olisi palttinanne yhtä tunnokas kuin sormenne, niin jättäisitte pelkästä säälistä tuon ompelunne. Tulkaa nyt vaan kanssamme!

VIRGILIA

En, hyvä rouva, suokaa anteeksi. Toden totta, en tahdo lähteä ulos.

VALERIA

Kas niin, lähtekää nyt vaan, niin kerron teille suloisia uutisia miehestänne.

VIRGILIA

Ei, niitä ei ole vielä saattanut saapua.

VALERIA

On todellakin; en tässä nyt turhia puhu: viime yönä tuli häneltä tietoja.

VIRGILIA

Tottako, rouva?

VALERIA

Toden totta; kuulin sen eräältä senaattorilta. Tämmöinen on asian laita: volskilaiset olivat lähettäneet sotajoukon liikkeelle, jota vastaan ylipäällikkö Cominius vei osan roomalaista sotavoimaa. Puolisonne ja Titus Lartius piirittivät heidän kaupunkiansa Coriolia. He eivät epäile voittavansa ja tekevänsä pikaista loppua sodasta. Kunniani kautta, tämä on totta. Ja nyt, lähtekää kanssamme!

VIRGILIA

Anteeksi, hyvä rouva; vast'edes noudatan kaikessa teidän mieltänne.

VOLUMNIA

Antakaamme hänen jäädä; tuommoisena hän vaan pilaisi ilomme.

VALERIA

Niin kyllä, samaa minäkin. – Hyvästi siis! – Tulkaa, rouva hyvä! —

Virgilia, kuules, viskaa nyt nurkkaan tuo juhlallisuutesi ja lähde kanssamme.

VIRGILIA

En, en todellakaan saata. Toivotan teille paljon hauskuutta.

VALERIA

No, hyvästi sitte!

(Menevät,)


Neljäs kohtaus.

Coriolin edustalla.

(Liehuvin lipuin ja helisevin soitoin astuvat sisään Marcius, Titus Lartius, sotaherroja ja sotamiehiä.

Sanansaattaja rientää heitä vastaan.)

MARCIUS

Tuoss' uutta kuullaan; – vetoa, ett' ovat

He otelleet!


LARTIUS

             Eip' ole; orhist' orhi!


MARCIUS

No, menköön!


LARTIUS

             Hyvä!


MARCIUS

                   Sano, onko päämies

Jo vihollisen kohdannut?


SANANSAATTAJA

                         He toistaan

Katselleet ovat, mut ei haastelleet.


LARTIUS

Heposi mun on.


MARCIUS

               Takaisin sen ostan.


LARTIUS

En myy sit' enkä lahjoita, mut lainaan

Sen viideksikymmeneksi vuodeks sulle. —

No, kaupunkia antaumaan vaadi!


MARCIUS

Miss' ovat joukot?


SANANSAATTAJA

                   Tunnin matkan päässä.


MARCIUS

Toistemme sotahuudon kuulemme siis. —

Nyt, Mars, sua pyydän, pane vauhtiin, työmme.

Niin että, miekat suitsevina, täältä

Kedolle avuks ystäväimme päästään!

Hoi, torvet soimaan!


(Soitetaan sovinnon hierojaisille. Muutamia senaattoreja ilmestyy muurille.)

                     Onko Aufidius

Muurien sisällä?


1 SENAATTORI

                 Ei, eikä yhtä.

Ken teitä säikkyis vähemmän kuin hän,

Ja se on vähän kyllä. Kuulkaas rummut

Kokoovat nuorisomme; ennen muurit

Me murramme kuin tänne salpaan jäämme.

Ei lukoss' ole porttimme, ne korsill'

On salvatut vaan, itsestään ne aukee.

    (Sotahuutoa kuuluu kaukaa.)

Haa, kuulkaatten! Aufidius on se. Kuulkaas,

Kuin rehkii hän ja armeijaanne pirstaa!


MARCIUS

Oo, niiks' on tullut!


LARTIUS

                      Melu tuo se olkoon

Nyt oppaamme. – Hoi, tikapuita tänne!


(Volskilaiset tulevat ja marssivat näyttämön poikki.)

MARCIUS

Meit' eivät pelkää, ulos ryntäävät he.

Sydänten eteen kilvet nyt, ja, sydän

Lujempana kuin kilpi, taistelkaa! —

Käy päälle. Titus! Enemmän, kuin luulin,

Meit' ilkkuvat he; vihast' oikein hiestyn.

Eteenpäin, veikot! Volskilaiseks sanon

Sen, joka väistää; miekkaa saa se maistaa.


(Sotamelua. Roomalaiset ja Volskilaiset poistuvat taistellen.

Roomalaiset peräytyvät varustustensa taakse. Marcius palajaa.)

MARCIUS

Etelän rutto teidät nielköön, roistot,

Te, Rooman saasta! Rohtumat ja paiseet

Niin syökööt teit', ett', ennen jo kuin nähdään,

Teit' inhotaan, ja, vastatuulta käyden,

Levitköön virstain päästä teihin rutto!

Te, hanhen sielut ihmishahmossa,

Te pakenette orjaa, jonka voittaa

Vois apinakin! Helvetti ja Pluto!

Kaikilla teill' on haavat takapuolla;

Punainen selkä, mutta pelvon horkast'

On naama kalvas. Käännös! Päälle käykää!

Tai, kautta taivaan tulten, volskit jätän

Ja teihin isken. Päättäkää, ja menkää!

Jos lujina te pysytte, niin heidät

Ajamme heidän vaimojensa luoksi,

Niinkuin he meidät saartovallillemme.


(Sotamelua. Volskilaiset ja roomalaiset palajavat ja ryhtyvät uudelleen taisteluun. Volskilaiset peräytyvät Corioliin ja Marcius ajaa heitä takaa portille saakka.)

Nyt auk' on portti. Miehiä nyt olkaa!

Ei pakolaisille, vaan vainoojille

Sen avaa onni. Seuratkaa mua, tulkaa!


(Syöksyy sisään portista, joka suljetaan hänen jälkeensä.)

1 SOTAMIES. Mik' uskaljas! En minä.


2 SOTAMIES

                        Enkä minä.

3 SOTAMIES. Nyt lukon takan on hän.


KAIKKI

                        Selkääns' saa hän.

(Titus Lartius tulee.)


LARTIUS

Miss' ompi Marcius?


KAIKKI

                    Surman suussa varmaan.


2 SOTAMIES

Pakoojia hän kantapäillä seuras

Portista sisään; kiirein suljettiin se;

Siell' yksinään hän koko kaupunkia

Nyt vastaa.


LARTIUS

            Jalo veikko! Tunteellisna

Hän tunnotonta miekkaans' uljaamp' on;

Hän seisoo, se kun taipuu. Mennyt mies!

Rubiini täysi ja sun painoisesi

Ei kalliimp' olis kalleus. Sotur' olit

Sa Caton henkeä, et hurjan julma

Vain iskeissäs, ei, jyrisevä äänes

Ja katsees tulinen sun vihamiehes

Niin vapisemaan sai, kuin koko mailma

Värissyt olis kuumeissaan.


(Marcius palajaa verissään ja viholliset ajavat häntä takaa.)

1 SOTAMIES

                           Kah!


LARTIUS

                                Marcius!

Pelastus hälle taikka surma meille!

(Taistelevat, ja kaikki ryntäävät kaupunkiin.)

Viides kohtaus.

Katu Coriolissa.

(Muutamia roomalaisia tulee saalistaan kantaen.)

1 ROOMALAINEN. Tän minä Roomaan vien.


2 ROOMALAINEN

                       Ja tämän minä.

3 ROOMALAINEN. No hiis, kun luulin tuota hopeaksi.


(Tappelun hälinätä kuuluu yhä kaukaa. Marcius ja Titus Lartius tulevat, torventoitottaja jäljessä.)

MARCIUS

Nuo hylyt, kurjan äyrikulun vuoksi

Tuhlaavat aikaa! Patjat, lyijykauhat,

Ja romut, rääsyt, joita pyövelikään

Ei hirtetyltä riisuis, kaikki vievät

Nuo heittiöt, ja kesken tappelua. —

Periköön heidät hiis! – Haa, päällikkömme

Sotahuuto kuuluu! – Joutuun sinne! Siellä

Vereni vihamies, tuo Tullus, murhaa

Nyt roomalaistamme. Uljas Titus,

Kaupungin turvaks riittävä ota joukko;

Kaikk' uskaljaat Cominiolle avuks

Mun kanssan' tulkoot.


LARTIUS

                      Verissäshän olet!

Sa liiaks olit kiivas, ryhtyäkses

Taas uuteen taisteluun.


MARCIUS

                        Mua älä kiitä;

Työst olen tuskin lämminnyt. Hyvästi!

Ei haitaks verenvuoto tää, vaan lääkkeeks,

Näin Aufidiota otteluun ma vaadin.


LARTIUS

Oi, onnen sulo jumalatar sinuun

Ihastukoon ja vastustajas miekat

Tenhotkoon hurmallansa! Sankar' uljas,

Menestys huovis olkoon!


MARCIUS

                        Yhtä paljon

Kuin suosituimpiaan, sua suosikoon se!

Hyvästi vaan!


LARTIUS

              Sa, kunniakas Marcius!

    (Marcius menet.)

Käy, torvees soita turulla, ja kutsu

Kaupungin kaikki virkakunnat kokoon

Tajuamahan tahtoamme. Matkaan!

(Menee.)

Kuudes kohtaus.

Cominion leirin läheisyydessä.

(Cominius sotajoukkoineen peräytymässä.)


COMINIUS

Hengäiskää, ystävät! Kuin roomalaiset

Nyt oteltiin: ei tyhmää vastustusta,

Eik' arkamaista pakoa. Koht' alkaa

Uus leikki taas, sen takaan. Taistelussa

Ajoittain tuuli ystäväimme häikän

Toi korvihini. – Rooman jumalat,

Nyt voitto heille suokaa sekä meille,

Ett', otsat kirkkahina, yhtyis joukot

Ja kiitos-uhrin teille tois!

    (Sanansaattaja tulee.)

Mit' uutta?


SANANSAATTAJA

            Coriolista hyökkäys Marcion

Ja Lartion päälle tehtiin; meidän väen

Varustuksiinsa väistyvän kun näin,

Niin tänne riensin.


COMINIUS

                    Tottakin jos puhut,

Et hyvää puhu. Kauanko on siitä?


SANANSAATTAJA

On päälle tunnin.


COMINIUS

                  Peninkulmaa tuskin

On täältä sinne; äsken rummun kuulin.

Sa tarvitsetko tunnin peninkulmaan?

Sa tulet myöhään.


SANANSAATTAJA

                  Volskilaisten lukit

Mua vainos; pari, kolme peninkulmaa

Mun täytyi väärää tehdä; muuten oisin

Jo aikaa ollut täällä.

(Marcius tulee.)


COMINIUS

                       Kuka tuo on?

Hän on kuin nyljetty! Oi, taivaan vallat!

On Marcion leima hällä, moisna olen

Ennenkin hänet nähnyt.


MARCIUS

                       Myöhästyinkö?


COMINIUS

Ei paimen pauanteesta luikun ääntä

Niin erota kuin minä Marcion äänen

Erotan halvemmista.


MARCIUS

                    Myöhästyinkö?


COMINIUS

Sen teit, jos ei sua muiden veri punaa.

Vaan omasi.


MARCIUS

            Oi, annas kun sua halaan

Niin tuliseen kuin ennen ylkämiesnä,

Niin riemullisna kuin hääiltana,

Vahaisten vuodettani valaistessa.


COMINIUS

Urosten uros! Kuinka Lartius voipi?


MARCIUS

Kuin mies, mi tuomarina tuomitseepi

Maanpakoon yhden, toisen kuolemaan,

Vapauttaa tuon, tuot' uhkaa, tuota sääli

Coriolin kuin luihun susikoiran

Hän pitää kahleissa, joit' ehdon tahdon

Hän höllittää.


COMINIUS

               Miss' orja, joka sanoi

Varustuksiinne teidän paenneen?

Miss' on hän? Tuo hän tänne!


MARCIUS

                             Älä huoli!

Hän puhui totta. Meidän ylimykset,

Tuo rahvas – (hiis! tribuunejako heille!) —

Niin kissaa hiir' ei säiky, kuin nuo kurjat

Pahempiansa pakenivat.


COMINIUS

                       Mutta

Mitenkä voiton saitte?


MARCIUS

                       Onko aikaa

Nyt kertomisiin? Sit' en luule. Missä

On vihollinen? Onko voitto teillä?

Jos ei, miks ette riennä sitä saamaan?


COMINIUS

Tulimme tappelussa tappiolle

Ja peräydyimme hyväss' aikehessa.


MARCIUS

Mik' asema on heillä? Millä siivell'

On ydinväki?


COMINIUS

             Eturiviss', arvaan,

On antiaatit, heidän valionsa;

Aufidius, heidän toiveidensa ylpeys,

Heit' ohjaa.


MARCIUS

             Kautta kaikkein taistelujen,

Joiss' yhdess' oteltihin, kautta veren,

Yhdessä vuodatetun, valain kautta,

Joill' ikiveljyys solmittiin, ma pyydän

Ett' Aufidion ja antiaattein kanssa

Tapella saan ma; älkää viivytelkö!

Ylötyin keihäin vaan ja miekoin ilma

Nyt täyttäkää, mut joutuun!


COMINIUS

                            Paras oisi

Nyt sulle voitehet ja lämmin kylpy;

Mut vaateitas en koskaan tohdi kieltää.

Valitse urhotyöhös parhaat miehet!


MARCIUS

No, halukkaimmat siis. – Teiss' onko ketään

(Epäillä sitä olis synti), jolle

On mieleen ruse tää, mi mua punaa;

Ken itseänsä varoo vähemmän

Kuin halpaa mainetta; ken uljaan kuolon

Paremmaks kurjaa elämätä katsoo,

Ja kelle kalliimp' isänmaa kuin henki,

Hän, yksin, tai jos muit' on samaa mieltä,

Heiluttakohon myöntymyksen merkiks

Nyt miekkaansa ja Marcion kanssa tulkoon. —


(Kaikki huomaavat ja häilyttävät miekkojansa, nostavat Marcion käsivarsilleen ja viskelevät lakkejansa ilmaan.)

Mua yksin! Miekaksiko minut teette?

Jos vilpitönt' on tää, ken teist' ei neljää

Vastaisi volskilaista? Yhtä lujan,

Kuin Tullon kilpi, häntä vastaan nostais

Jokainen teistä. Kiitän teitä kaikin,

Mut parhaat mun teist' erotella täytyy;

Muut toisess' ottelussa työtään tehkööt,

Kun tarve käskee. Etehenpäin, mars!

Ja neljä teistä parhaat miehet mulle

Nyt heti valitkoon.


COMINIUS

                    Eteenpäin pojat!

Ja kuntonne nyt näyttäkää, niin tasan

Panemme voitot kaikki.

(Menevät.)

Seitsemäs kohtaus.

Coriolin porteissa.


(Titus Lartius, joka on jättänyt varusväkeä Corioliin, menee rumpujen ja torvien soidessa Marciota ja Cominiota vastaan. Häntä seuraa päällysmies, sotamiehiä ja tien-opas.)

LARTIUS

Porteille vahdit! Tehkää tehtävänne,

Niin kuin ma käskin. Pyydettäissä meille

Nuo centuriot tuokaa; jäännöksistä

On hetken apu. Tappioon jos jäämme,

On kaupunkikin mennyt.


PÄÄLLYSMIES

                       Huolet' olkaa!


LARTIUS

Siis, portit jälkeemme nyt sulkekaa! —

Mies, näytä tietä roomalaisten leiriin!

(Menevät.)

Kahdeksas kohtaus.

Tappelutanner roomalaisten ja volskilaisten leirien keskivälillä.

(Sotahuutoja. Marcius ja Aufidius tulevat.)


MARCIUS

Sun kanssas vaan ma taistelen; sua vihaan

Ma enemmän kuin valhetta.


AUFIDIUS

                          Ja minä

Sua samoin; kyyt' en Afrikan niin kammo.

Kuin mainettasi vihaan. Pidä paikkas!


MARCIUS

Ken väistää, toisen orjana se kuolkoon,

Ja jumalat sen kirotkoot!


AUFIDIUS

                          Jos karkaan,

Mua niinkuin jänist' aja, Marcius!


MARCIUS

                                   Tullus,

Kaks tiimaa sitten Corioliss' yksin

Ma telmin mielin määrin; mun ei vertan'

Tää, joka näin mun verhoo: kostoon kaikki

Siis voimas jännitä!


AUFIDIUS

                     Vaikk' itse Hector

Sa olisit, tuon pöyhkän heimos kerska,

Et pakoon multa pääsis!

    (Taistelevat, ja muutamia volskilaisia tulee Aufidiolle avuksi.)

                        Avuliasta,

Mut urhokasta ei. – Mua häpäisette

Te tuolla kirotulla avullanne.

(Poistuvat taistellen, ja Marcius ajaa heitä edellänsä.)

Yhdeksäs kohtaus.

Roomalaisten leiri.


(Sotahuutoja. Soitetaan paluumatkalle. Torventoitauksia.

Toiselta puolelta tulee Cominius roomalaisinensa; toiselta Marcius, käsi kääreessä, ja hänen kanssaan toisia roomalaisia.)

COMINIUS

Tänpäiväiset jos työsi kerron, niit' et

Omikses uskois. Vaan kun ilmi tuon ne,

Senaattorit hymyyvät kyyneleissä,

Patriisit olkapäitään nostelevat,

Mut vihdoin ihastuvat, vaimot säikkyin

Ja sulotuskiss' enempätä kuulla

Vain halaavat, tribuunit tyhmät sekä

Likainen rahvas, joita mainees vaivaa,

Sanovat vasten mieltään: »Kiitos taivaan,

Ku Roomalle soi moisen sotamiehen!» —

Ja tää se vaan on juhlan jälkiruokaa,

Jo ennalt' olit kylläinen.

(Titus Lartius tulee sotajoukkoineen vainoretkeltä.)


LARTIUS

                            Cominius,

Tuoss' sotaorhi, ja me vaan sen valjaat;

Jos oisit nähnyt —


MARCIUS

                     Vaiti! Äitinikin,

Joll' oikeus ylistää on omaa vertaan,

Mua loukkais kehullaan. Ma saman tein

Kuin tekin, se on: minkä voin, ja samoin

Kuin tekin, rakkaudesta isänmaahan.

Ken parhaan halunsa on täyttänyt.

On saman verran tehnyt.


COMINIUS

                        Ansiotas

Et noin saa peittää. Omaisuutens' arvo

Tuleepi Rooman tietää. Petos oisi,

Pahempi varkautta ja kavaluutta,

Salata työs, ja vaiti miehest' olla,

Jok' ylistyksen kukkuloille yltää

Ja nöyrä vaan on. Siis nyt – näytteeks siitä,

Mit' olet, enkä töittes palkinnoksi —

Puhua suo mun, sotajoukon kuullen.


MARCIUS

Mull' ompi haavoja, jotk' äilehtivät.

Kun niitä mainitaan.


COMINIUS

                     Jos sit' ei tehdä,

Niin kiittämättömyydest' ärtyvät ne

Ja voivat surmaks olla. Hevosista —

Joit' otettihin hyviä ja paljon, —

Ja kenttien ja kaupunkien aarteist'

On kymmenekset sun, ne valikoida

Saat ennen saaliin jakoa sa itse.


MARCIUS

Ma kiitän; mutta tuntoni ei salli

Mun ottaa lahjaa miekan palkinnoksi;

Pois kiellän sen ja enempää en pyydä

Kuin työni näkijätkään.


(Kestävää toitotusta. Kaikki huutavat: »Marcius! Marcius!» ja viskelevät lakkejansa ja keihäitänsä ilmaan. Cominius ja Lartius seisovat avopäin.)

                        Soitto tuo.

Näin häväistynä, vaietkohon ijäks!

Jos rumpu kentäll' imartaa ja torvi,

Niin sula mainitus ja valhe nielköön

Hovit ja kaupungit! Jos teräs nuortuu

Kuin loisen silkki, silloin silkkinuttu

On paras sotisopa! Vait, ma sanon!

Siks ett'en nenästäni verta pessyt

Tai kurjan raukan voitin, jonka teistä

On, huutoon joutumatta, moni tehnyt.

Nyt riemuhuudoill' ylenmääräisillä

Mua tervehditte,

Kun tahtoisin ma höystää halvan työni

Valeiden maustamilla kiitoksilla.


COMINIUS

Tuo liikaa kainoutt' ompi. Julmemp' olet

Maineellesi, kuin kiitollinen meille,

Parastas aikoville. Vaan suo anteeksi

Jos itsees hurjistut, niin käsiis silloin,

Kuin sen, jok' itsens' aikoo vioittaa,

Sidomme raudat; sitten haastaa saamme. —

Siis, tulkoon maailmalle, niinkuin meille.

Nyt tiedoks, että tämän sodan seppel'

On Cajus Marcion oma; merkiks siitä

Ratsuni saa hän, tutun kautta leirin,

Valjaineen kaikkineen. Täst' alkain hällä —

Ilohuudoillaan sen sotajoukko myöntää —

Nimenä, töistään Coriolin luona,

On Cajus Marcius Coriolanus. —

Se arvonimes kunnialla kanna!


KAIKKI

Cajus Marcius Coriolanus!

(Toitotusta. Torvet ja rummut soivat.)


CORIOLANUS

Ma pestä tahdon kasvoni;

Kun puhdas olen, näette punastunko

Vai enkö. Kiitoksia kuitenkin! —

Ma otan ratsunne, ja voimain takaa

Alati koitan tulla ansainneeksi

Tuon liikanimen arvokkaan.


COMINIUS

                           Nyt telttaan;

Sielt', ennen maatapanoamme, Roomaan

Voittomme ilmoitamme. – Sinä, Lartius,

Palaja Corioliin; Roomaan laita

Sen parhaat miehet neuvottelemaan,

Mik' etuisint' ois kummallenkin.


LARTIUS

                                 Kyllä.


CORIOLANUS

Jumalat ilkkua mua alkaa. Minun,

Jok' äsken ruhtinaiset lahjat kielsin,

Päämieheltän' on kerjätä nyt pakko.


COMINIUS

Kaikk' ompi teidän. Sanokaa, mit' on se?


CORIOLANUS

Coriolissa köyhän miehen luona

Majailin kerran; kohtelun sain hyvän.

Hän mulle huusi, vangiks kun hän tehtiin;

Mut edessän' Aufidion silloin näin,

Ja raivo säälin voitti. Vapautt' anon

Isäntä-raukalleni.


COMINIUS

                   Jalo pyyntö!

Hän on kuin tuuli vapaa, vaikka poikan'

Ois surmannut hän. – Päästä hänet, Titus!


LARTIUS

Mut nimi?


CORIOLANUS

          Unhottanut, kautta Zeun! —

Väsynyt olen; muistinikin uupuu. —

Tääll' onko viiniä?


COMINIUS

                    Pois telttahamme!

Sun kasvoissasi kuivunut on veri;

On aika pitää siitä huolta. Tule!

(Menevät.)

Kymmenes kohtaus.

Volskilaisien leiri.


(Torventoitotusta. Tullus Aufidius tulee verissään, pari, kolme soturia hänen seurassaan.)

AUFIDIUS

Corioli on valloitettu!


1 SOTAMIES

Takaisin hyvill' ehdoilla sen saamme.


AUFIDIUS

Ehdoilla! – Oi, jos oisin roomalainen!

En volskilaisna olla voi, mik' olen. —

Ehdoilla! Mitä ehtoja on sillä,

Jok' antaunut on toisen armoihin?

Viis kertaa ottelin ma kanssas, Marcius,

Viis kertaa voitit mun, ja voitat vielä,

Vaikk' yhtyisimme joka ruokahetki. —

Kautt' elementtien! Jos vielä kerran

Ma häneen yhdyn, parta vasten partaa,

Niin hän on mun, tai minä hänen. Kiihkon'

Ei ole enää vilpitön kuin ennen:

Jos hänt' en ruhjo tasatappelussa

Ja miekka vasten miekkaa, silloin kiukku

Tai juoni, mikä sattuu, hänet kaataa.


1 SOTAMIES

Hän itse perkele on.


AUFIDIUS

                     Uljahampi,

Vaikk' ei niin kavala. Mun koko voiman'

On myrkytetty; lamannut hän on sen

Ja tahrannut, ett' itseään se kaikoo.

Ei uni, pyhyys, sairaus, turvattomuus.

Ei Capitolit, eikä pyhät paikat,

Ei uhrit, eikä pappein rukoukset,

Nuo raivon hillitsijät, poistaa saata

Mädillä, kuluneilla etuuksillaan

Vihaani Marciota kohtahan.

Jos hänet tapaan, kotonakin vaikka

Ja veljenikin turvista, niin rikon

Ma majaystävyyden lait ja pesen

Käteni julmat hänen sydämmessään. —

Käy kaupunkiin, ja kysy, kuink' on laita,

Ja ken on panttivangiks Roomaan viety.


1 SOTAMIES

Mukaanko ette käy?


AUFIDIUS

                   Mua varrotaan

Sypressilehdon luona (etelähän

Se myllyist' on); tuo sinne tieto, kuinka

On maailmassa laita, että osaan

Sen mukaan tieni suunnata.


1 SOTAMIES

                           Sen teen.


(Menevät.)

Coriolanus

Подняться наверх