Читать книгу The Two Gentlemen of Verona - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 4

SCENE: Verona; Milan; the frontiers of Mantua
ACT I. SCENE I. Verona. An open place
SCENE III. Verona. ANTONIO'S house

Оглавление

Enter ANTONIO and PANTHINO

  ANTONIO. Tell me, Panthino, what sad talk was that

    Wherewith my brother held you in the cloister?

  PANTHINO. 'Twas of his nephew Proteus, your son.

  ANTONIO. Why, what of him?

  PANTHINO. He wond'red that your lordship

    Would suffer him to spend his youth at home,

    While other men, of slender reputation,

    Put forth their sons to seek preferment out:

    Some to the wars, to try their fortune there;

    Some to discover islands far away;

    Some to the studious universities.

    For any, or for all these exercises,

    He said that Proteus, your son, was meet;

    And did request me to importune you

    To let him spend his time no more at home,

    Which would be great impeachment to his age,

    In having known no travel in his youth.

  ANTONIO. Nor need'st thou much importune me to that

    Whereon this month I have been hammering.

    I have consider'd well his loss of time,

    And how he cannot be a perfect man,

    Not being tried and tutor'd in the world:

    Experience is by industry achiev'd,

    And perfected by the swift course of time.

    Then tell me whither were I best to send him.

  PANTHINO. I think your lordship is not ignorant

    How his companion, youthful Valentine,

    Attends the Emperor in his royal court.

  ANTONIO. I know it well.

  PANTHINO. 'Twere good, I think, your lordship sent him thither:

    There shall he practise tilts and tournaments,

    Hear sweet discourse, converse with noblemen,

    And be in eye of every exercise

    Worthy his youth and nobleness of birth.

  ANTONIO. I like thy counsel; well hast thou advis'd;

    And that thou mayst perceive how well I like it,

    The execution of it shall make known:

    Even with the speediest expedition

    I will dispatch him to the Emperor's court.

  PANTHINO. To-morrow, may it please you, Don Alphonso

    With other gentlemen of good esteem

    Are journeying to salute the Emperor,

    And to commend their service to his will.

  ANTONIO. Good company; with them shall Proteus go.


Enter PROTEUS

    And- in good time! – now will we break with him.

  PROTEUS. Sweet love! sweet lines! sweet life!

    Here is her hand, the agent of her heart;

    Here is her oath for love, her honour's pawn.

    O that our fathers would applaud our loves,

    To seal our happiness with their consents!

    O heavenly Julia!

  ANTONIO. How now! What letter are you reading there?

  PROTEUS. May't please your lordship, 'tis a word or two

    Of commendations sent from Valentine,

    Deliver'd by a friend that came from him.

  ANTONIO. Lend me the letter; let me see what news.

  PROTEUS. There is no news, my lord; but that he writes

    How happily he lives, how well-belov'd

    And daily graced by the Emperor;

    Wishing me with him, partner of his fortune.

  ANTONIO. And how stand you affected to his wish?

  PROTEUS. As one relying on your lordship's will,

    And not depending on his friendly wish.

  ANTONIO. My will is something sorted with his wish.

    Muse not that I thus suddenly proceed;

    For what I will, I will, and there an end.

    I am resolv'd that thou shalt spend some time

    With Valentinus in the Emperor's court;

    What maintenance he from his friends receives,

    Like exhibition thou shalt have from me.

    To-morrow be in readiness to go-

    Excuse it not, for I am peremptory.

  PROTEUS. My lord, I cannot be so soon provided;

    Please you, deliberate a day or two.

  ANTONIO. Look what thou want'st shall be sent after thee.

    No more of stay; to-morrow thou must go.

    Come on, Panthino; you shall be employ'd

    To hasten on his expedition.


Exeunt ANTONIO and PANTHINO

  PROTEUS. Thus have I shunn'd the fire for fear of burning,

    And drench'd me in the sea, where I am drown'd.

    I fear'd to show my father Julia's letter,

    Lest he should take exceptions to my love;

    And with the vantage of mine own excuse

    Hath he excepted most against my love.

    O, how this spring of love resembleth

    The uncertain glory of an April day,

    Which now shows all the beauty of the sun,

    And by an by a cloud takes all away!


Re-enter PANTHINO

  PANTHINO. Sir Proteus, your father calls for you;

    He is in haste; therefore, I pray you, go.

  PROTEUS. Why, this it is: my heart accords thereto;

    And yet a thousand times it answers 'No.' Exeunt


The Two Gentlemen of Verona

Подняться наверх