Читать книгу Волшебный дом - Уильям Вордсворт - Страница 4

Anthologia
Люси

Оглавление

I.

Какие тайны знает страсть!

Но только тем из вас,

Кто сам любви изведал власть,

Доверю свой рассказ.


Когда, как роза вешних дней,

Любовь моя цвела,

Я на свиданье мчался к ней,

Со мной луна плыла.


Луну я взглядом провожал

По светлым небесам.

А конь мой весело бежал —

Он знал дорогу сам.


Вот наконец фруктовый сад,

Взбегающий на склон.

Знакомый крыши гладкий скат

Луною озарен.


Охвачен сладкой властью сна,

Не слышал я копыт

И только видел, что луна

На хижине стоит,


Копыто за копытом, конь

По склону вверх ступал.

Но вдруг луны погас огонь,

За крышею пропал.


Тоска мне сердце облегла,

Чуть только свет погас.

«Что, если Люси умерла?» —

Сказал я в первый раз.


II.

Среди нехоженых дорог,

Где ключ студеный бил,

Ее узнать никто не мог

И мало кто любил.


Фиалка пряталась в лесах,

Под камнем чуть видна.

Звезда мерцала в небесах

Одна, всегда одна.


Не опечалит никого,

Что Люси больше нет,

Но Люси нет – и оттого

Так изменился свет.


III.

К чужим, в далекие края

Заброшенный судьбой,

Не знал я, родина моя,

Как связан я с тобой.


Теперь очнулся я от сна

И не покину вновь

Тебя, родная сторона —

Последняя любовь.


В твоих горах ютился дом.

Там девушка жила.

Перед родимым очагом

Твой лен она пряла.


Твой день ласкал, твой мрак скрывал

Ее зеленый сад.

И по твоим холмам блуждал

Ее прощальный взгляд.


IV.

Забывшись, думал я во сне,

Что у бегущих лет

Над той, кто всех дороже мне,

Отныне власти нет.


Ей в колыбели гробовой

Вовеки суждено

С горами, морем и травой

Вращаться заодно.


Волшебный дом

Подняться наверх