Читать книгу Привет, Собеседник! - Ульвия Мустафина - Страница 5

А чего тогда все боятся?

Оглавление

– «We are all visitors to this time, this place. We are just passing through. Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love… and then we return home». Australian proverb[5].

Do you remember how your home looks like? Do you think you are on your way to it? And most important. Does it really matter when there is such a nice sunset out of the window? Which is most probably another beautiful illusion. But distracting or fulfilling?[6] Привет, Со!

– А это откуда? Привет.

– От меня. Почему-то на английском.

– Слушай, Лу. Страшна неизвестность в будущем? Или страшна потеря того, что есть?

– Хм. Маму теряла. Опору теряла. Работу теряла. Брак и тот, как видишь, потеряла. Вернее, брачные иллюзии. Деньги теряла. И это вроде все не страшно. Неизвестность в будущем мне кажется не страшна.

– А чего тогда все боятся?

– Ну, они, наверное, еще не теряли. Чтобы понять, что ничего страшного тут нет.

– А тебе ничего сейчас не страшно?

– Наверное, страшно, если меня будут мучительно пытать. Умереть хотелось бы спокойно и всем телом, а не по частям. А так, вроде нет.

– А сейчас не страшно?

– Сейчас нет.

– А сейчас?

– И сейчас.


И далее. ШумОкеанскихВолн.

5

«Мы все здесь не более, чем гости. В пространстве, во времени. Прохожие. И наша цель состоит в том, чтобы наблюдать, учиться, расти, любить… а потом мы возвращаемся домой». Австралийская пословица. – Здесь и далее перевод автора.

6

Ты помнишь, как выглядит твой дом? Думаешь, ты уже на пути к нему? И самое главное. Действительно ли это имеет значение, когда за окном такой красивый закат? Что, скорее всего, не более, чем еще одна красивая иллюзия. Но отвлекающая или наполняющая при этом?

Привет, Собеседник!

Подняться наверх