Читать книгу Эвакуация. Основано на реальных событиях - Умед Тохири - Страница 5
ГОРЯЧИЙ ОТПУСК
КАБУЛ
ОглавлениеНад Кабулом ясное и светлое небо. По времени хоть и вечер, но все еще светло. Южное небо летом поздно темнеет. Пассажирский самолет Боинг 737 афганской авиакомпании летел в небе над Кабулом.
Большинство пассажиров самолета были афганскими гражданами. Людмила сидела у окна самолета. Она через иллюминатор наблюдала Кабул. Город был окружен со всех сторон горами. Эти горы были плотно застроены глинобитными домами. Плоские крыши домов и кибиток нижнего уровня использовались как двор для домов уровнем выше. С высоты птичьего полета эти горы напоминали осиное гнездо.
Рядом с Людмилой сидела ОКСАНА – 30 лет, симпатичная, немного наивная, провинциальная девушка среднего роста, супруга сотрудника торгпредства России в Афганистане Геннадия Левченко. Она также летела к мужу. И это была ее первая поездка за границу.
Оксана поднялась с места и через голову Людмилы пыталась также рассмотреть город в иллюминатор. Вид Кабула с его пригородными кишлаками завораживал ее. Казалось, что она вот-вот попадет в какую-то восточную сказку. Людмила и Оксана видели Кабул впервые. Но вот Людмила воспринимала все это спокойно, и даже настороженно.
В отличие от Оксаны, которая не понимала, какая ее может ожидать опасность в воюющей стране, Людмила трезво оценивала окружающую обстановку. Оксана впервые выбралась за рубеж. Поэтому она была рада всему, что для ее глаза необычно.
Самолет готовился к снижению. По динамику в салоне самолета зазвучал женский голос на языке дари1, который призвал пассажиров занять свои места, выпрямить кресла и пристегнуться ремнями безопасности.
По рядам шла СТЮАРДЕССА, красивая и стройная молодая девушка афганской национальности. Она была в униформе авиакомпании, которая напоминала традиционную афганскую женскую одежду. Шаровары голубого цвета, короткое белое платье с мелкой вышивкой на груди, на рукавах, и по краям платья. На голове у нее был длинный платок также голубого цвета. Туфли черные с плоской подошвой. Стюардесса проверяла пассажиров на предмет наличия пристегнутого ремня безопасности.
Стюардесса подошла к Оксане и сделала ей замечание. Она попросила ее занять свое место. Оксана села на свое кресло и пристегнула ремень безопасности.
На стоянке самолетов кабульского аэропорта стояли три самолета. Два Боинга 737 и один Ан-26. Все три самолета стояли на ремонте. ТЕХНИКИ, трое мужчин местной национальности, что-то возились с двигателем Ан-26, ремонтировали.
Рядом со стоянкой самолетов была устроена импровизированная футбольная площадка. Как раз на том месте, где кончалась бетонка, и начиналось грунтовое поле. Вместо ворот стояли пустые и помятые бочки от ГСМ.
Афганские молодые мужчины, играли в футбол и поднимали много пыли. Вокруг площадки было шумно. БОЛЕЛЬЩИКИ громко кричали, эмоционально жестикулировали, и болели за свои команды.
НАПАДАЮЩИЙ бежал с мячом. ЗАЩИТНИК другой команды пытался отобрать у него мяч. Но, то ли случайно, то ли специально, Защитник поставил ему подножку. Нападающий упал лицом вперед, успев выставить руки перед собой. Он потерял мяч. Нападающий сразу встал, громко ругаясь и жестикулируя, подошел к Защитнику, и сходу ударил кулаком по его лицу. Защитник упал навзничь. На площадку выбежали болельщики. Сразу началась драка между игроками и болельщиками обеих команд.
Боинг 737 заходил на посадку и коснулся взлетно-посадочной полосы аэропорта. Самолет проехал по полосе, мимо зенитного расчета, и начал торможение.
Рядом с полосой, на расстоянии 10—15 метров, стоял расчет зенитной установки. Спаренная двуствольная зенитная установка ЗУ-23 «зушка» была установлена в небольшом окопе, вырытом в земле.
Вокруг окопа была сплошная высохшая от жары трава. Стволы «зушки» были подняты вверх. Два моджахеда-зенитчика сидели и наблюдали за самолетом.
По трапу самолета Боинг 737 начинали спускаться пассажиры. Людмила и Оксана вышли из самолета на трап.
К трапу подъехал автомобиль Буркова с дипломатическими номерами. Из автомобиля вышел БУРКОВ Александр Александрович – муж Людмилы, 40 лет, генерал-майор, военный атташе Посольства России в Афганистане, по совместительству резидент ГРУ2. Это был решительный, высокомерный и честолюбивый человек, который ради достижения своих целей не остановится ни перед чем.
СТАС – сорокалетний мужчина, водитель Буркова, – вышел из автомобиля, в ожидании команды Буркова.
Бурков направился к трапу. Увидев спускающихся по трапу Людмилу и Оксану, Бурков поднял вверх левую руку, помахал им. Людмила заметила мужа и также подняла руку вверх.
Людмила и Оксана, с женскими сумками в руках, спустились с трапа на землю. К ним подошел Бурков. Он крепко обнял Людмилу. Они поцеловались, и приветствовали друг друга.
– Привет, моя родная! Как долетели? – спросил Бурков Людмилу, продолжая крепко обнимать ее.
Бурков заметно соскучился по своей любимой жене, по ее запаху волос. Он глубоко вдохнул запах волос Людмилы, зажмурив при этом свои глаза.
– Нормально. Знакомься, это Оксана.
– Здрасьте. А где мой? – Оксана искала взглядом своего мужа.
– Приветствую. Геннадий ждет Вас в посольстве, – ответил Бурков, и предложил женщинам пройти к автомобилю. – Идемте. Машина ждет.
– Бурков, подожди. А багаж?
Бурков громко позвал Стаса, который стоял около автомобиля:
– Стас!.. Давай сюда!..
Стас подошел к Буркову.
– Сейчас все сделаем. Давайте ваши билеты, – Бурков забрал у женщин авиабилеты и передал их Стасу. – Найди их багаж.
Стас перевернул авиабилеты. На обратной стороне у них были приклеены бирки.
– Есть, товарищ генерал…
Стас подошел к СОТРУДНИКУ АЭРОПОРТА, стоявшему около трапа. Он протянул ему билеты с бирками от багажа. Пассажиры продолжали спускаться по трапу. Сотрудник Аэропорта посмотрел на багажные бирки и позвал к себе ГРУЗЧИКА.
Грузчик подошел к Сотруднику Аэропорта, получил от него бирки от багажа, и сразу побежал под самолет, к багажному отделению.
Несколько грузчиков занимались разгрузкой багажного отделения самолета. Багаж пассажиров был сложен на тележки.
Бурков, Людмила и Оксана подошли к автомобилю. Бурков открыл женщинам заднюю дверь и предложил им сесть в автомобиль:
– Проходите!
Женщины сели на заднее сиденье автомобиля.
Наконец, к автомобилю подошел Стас с двумя чемоданами на колесиках. Он открыл багажник и положил туда чемоданы.
– Помощь нужна? – спросил Бурков.
– Да нет, справлюсь…
Стас закрыл багажник и сел за руль. Бурков сел на переднее сиденье авто. Автомобиль Буркова сразу покинул территорию аэропорта.
Пассажиры, тем временем, шли пешком в сторону терминала аэропорта.
Через открытые ворота во двор Посольства России спокойно въехал автомобиль Буркова. За ним закрылись железные ворота. Ворота посольства закрыли АКСЕНОВ и ЛЫСАК – сотрудники пограничной спецкомендатуры, отвечающие за охрану посольства. Оба, тридцатилетние, крепкие мужчины, в гражданской одежде, вооружены были автоматами АКМС-74.
Автомобиль Буркова остановился около жилого корпуса посольства, где проживали все сотрудники дипломатической миссии России. Из автомобиля первым вышел Бурков, затем и Стас. Они оба помогли женщинам выйти из машины.
Стас открыл багажник, чтобы достать чемоданы. Бурков приблизился к Стасу:
– Стас! Подготовь машину на завтра.
– Хорошо. А куда едем?
Из багажника Стас первым достал чемодан Людмилы и передал его Буркову. Бурков положил чемодан колесиками на землю, и взял его за ручку.
– Завтра у нас экскурсия по городу.
– Есть. Вас понял…
Из жилого корпуса посольства вышел ЛЕВЧЕНКО – Геннадий, тридцатипятилетний сотрудник торгпредства России. Он быстро направился к своей супруге Оксане, чтобы встретить ее. Оксана, увидев своего мужа, бросилась ему навстречу. Левченко крепко обнял Оксану за талию, и поднял ее от земли. Парочка была рада долгожданной встрече.
Людмила зашла первой в служебную квартиру Буркова. Бурков вошел за ней следом, с чемоданом на колесиках.
– Вот. Проходи! Здесь я живу…
Древний город рано просыпается. Его будят голоса муэдзинов. С высоких башен мечети, усиленные радиодинамиками, они призывают мусульман к утреннему намазу. Начинается новый день Кабула. Открываются двери бесчисленных лавок и магазинов, по площадям и переулкам поплыл аппетитный запах афганских шашлыков и лепешек.
Бурков решил показать гостям посольства – Людмиле и Оксане – достопримечательности афганской столицы. Особенно кабульский базар. Но сначала экскурсия. Ранним утром автомобиль Буркова выехал с территории посольства, и направился в сторону центра Кабула. Как обычно, за рулем сидел Стас, а рядом Бурков. Людмила сидела за спиной Буркова, посередине Оксана, а рядом с ней, за спиной Стаса сидел Левченко. Людмила и Оксана были одеты в брюки джинсы и короткие афганские платья светло голубого цвета с длинными рукавами, и с мелкими узорами на груди. Их головы были покрыты платками, а на глазах у них темные солнечные очки.
– Давай сначала по центру, а потом на базар, – Бурков попросил Стаса поехать через центр города. Там есть на что посмотреть, много достопримечательностей.
– Понял, – Стас одобрительно кивнул головой.
Автомобиль с дипломатическими номерами ехал не спеша через центр Кабула. Мимо проезжали другие автомобили. Автобусы, легковые и грузовые машины неслись сломя голову. У водителей было явно не в почете правила дорожного движения. Разворачивались где только их душе угодно, обгоняли друг друга, ругались с велосипедистами, сигналили и грозились кулаками длинноухим ослам, которые не спеша, с тяжелым грузом пересекали улицу. Вдоль улицы, то тут, то там, стояли небольшие группы вооруженных моджахедов. Следили за порядком.
– А вы ночью слышали стрельбу? – спросила всех Оксана.
– Да, здесь всегда стреляют. Даже при шурави, – ответил ей Бурков.
– Извините, а что такое шурави? – Оксана впервые в жизни слышала это слово «шурави».
– Это значит советские. Советские войска. Советская власть. Афганцы так называли наших солдат. Да и сейчас нас так называют.
Автомобиль Буркова ехал по центру города. На обочине улицы, рядом с разрушенным от взрыва домом, стоял рыжеватого цвета, сгоревший и обугленный, бронированный кузов БРДМ.
Через боковые окна автомобиля Оксана и Людмила разглядывали улицы Кабула со следами боевых действий.
– Ни фига себе, – удивилась Оксана.
– Похоже, свежие, – заметила Людмила.
В центре города движение было оживленным. Жители Кабула ехали по своим делам. Вдоль улиц шли пешеходы. Дуканы – торговые лавки, работали в обычном режиме. Правительственные здания охраняли вооруженные моджахеды в традиционной афганской одежде.
На фасадах правительственных и прилегающих к ним зданий, были видны следы от пуль. Отвалившаяся штукатурка, пробитая часть стены, обгоревшие стены фасада, разбитая военная техника, сгоревший автомобиль на обочине – все свидетельствовало о недавних боях.
– Да, тут не спокойно, – начал свой рассказ Бурков. Для этого он сел боком, чтобы было удобно общаться с женщинами. – Как только вывели наши войска, оппозиция сразу активизировалась. Они захватили тут всю страну. Наши, еще какое-то время, помогали Наджибу. В основном оружием. Но потом перестали. Тут все его предали. Многие его генералы примкнули к оппозиции. Наджиб остался фактически один. Вот и рухнула его власть. В апреле Кабул был окружен головорезами Хекматияра. Генерал Дустум объединился с Ахмадшахом. Вот они вместе и выбили Хекматияра из окрестностей Кабула. Куда-то там подальше. Это вот следы тех боев.
– А с Наджибом что сделали? – поинтересовалась Людмила.
– Наджибулла? Новая власть гарантировала ему безопасность. Вот он и укрылся в Миссии ООН. Хотя мог бы и уехать. Главное семью свою отправил подальше. А сам вот остался. С братцем своим.
– И как теперь? Как новая власть к нам относится? – продолжала интересоваться Людмила.
– Ну, эти еще вроде адекватные. А могло быть и хуже…
Бурков имел ввиду, что Ахмадшах Масуд и его сторонники всегда гуманно относились к советским военнопленным. Президент Афганистана Раббани пытался построить нормальные взаимоотношения со всеми соседними государствами в регионе. Особенно с новой Россией. Многие афганцы до сих пор положительно относятся к русским. Советские войска не только воевали в Афганистане, они помогали восстанавливать экономику страны, строили дороги, школы, больницы, обучали специалистов разных отраслей. Кабульский университет готовил отличные кадры по тем временам.
Бурков неоднократно встречался с обоими лидерами Афганистана, и был уверен, что это адекватные люди, прежде всего. Они никогда не были фанатиками. Они любили свою Родину и боролись за нее. Боролись за свободный Афганистан. Боролись против иностранных оккупантов, какими, по их мнению, были Советские войска. Боролись не за власть, а за Родину.
Однако, были и другие полевые командиры, которые зверствовали не только по отношению к Советским солдатам, но и вырезали целые кишлаки с местным населением, не щадя женщин и детей. Грабили и убивали своих соотечественников. Взрывали школы и больницы, уничтожали образованных людей, пытались восстановить феодальный строй общества.
По мнению Буркова, если бы к власти пришли эти фанатики, могло быть действительно хуже…
И вот он, знаменитый кабульский базар. Настоящее людское море, пестрое и шумное. Здесь никто не молчал, говорили все разом, перебивали друг друга. Торговались, ругались, умоляли, зазывали к себе в лавку. Женщин на базаре почти не было. Не женское это дело шататься по базарам. А вот мальчуганов – грязных, сопливых, босоногих, на теле лохмотья – было много. Они неслись с чайниками и кувшинами, предлагая за один афгани кружку холодной воды. Крутились, вертелись, подставляли свои тощие и костлявые спины под тяжелые мешки, лишь бы заработать на хлеб.
Базар всегда был в движении, был как живой организм. Каждый торговал, как может и где может, где место найдет. Некоторые прямо на земле раскладывали свой товар. Ржавые замки, японские транзисторы, глиняная посуда, калькуляторы, бижутерия и всякая мелочь.
Отдельно тянулись ряды с овощами и фруктами, мясом и молоком. Многочисленные самодельные деревянные лавки были накрыты сверху брезентом, для спасения от палящего солнца и редких, но обильных дождей. Зато от сильного ураганного ветра, «афганского ветра», брезент не спасал. Поэтому над многими лавками брезентовая крыша была порвана, дырявая, с заплатками. На лавках было обилие различных специй, фруктов и овощей. Арбузы и дыни лежали горой на земле.
Покупатели и продавцы на базаре шумно и эмоционально торговали. Это местная афганская традиция. На базаре нужно долго ходить по рядам, присматриваться, принюхиваться, щупать руками, пробовать на зуб или язык, мерить по длине рук. Покупатель пытался сбить цену в два раза. А продавец, наоборот, пытался продать за высокую цену. И часто это превращалось в шумную разборку. Но если сразу, не торгуясь, вынимаешь кошелек, от тебя отвернутся. Поспешного покупателя боятся, ему не доверяют.
На первых этажах прилегающего здания расположились дуканы – магазины. Здесь была торговля по профилю, специализация на определенные товары. Вывески дуканов были яркими и написаны на дари и английском языках. Часть товара продавцы выставляли прямо у порога дукана, чтобы привлечь покупателей к себе. Дубленки и каракулевые шапочки пирожком, мануфактура и готовые платья, обувь и стиральные порошки, ювелирные изделия и швейные машинки.
По торговым рядам базара шли супруги Бурковы и Левченко. Людмила и Оксана разглядывали различные товары. Они были приятно шокированы изобилием восточных сладостей и фруктов. Бурков шел рядом с Людмилой. Он мягко улыбался, но при этом не забывал оглядываться по сторонам. На всякий случай.
Левченко взял за руки Оксану и Людмилу, и показал им ближайший дукан, где продают ювелирные изделия.
– А-ну, пойдемте дамы. Там, я думаю, вам точно понравится.
Левченко повел Оксану и Людмилу в сторону ювелирного дукана. Бурков незаметно и настороженно огляделся по сторонам, и пошел вслед за остальными.
В ювелирный дукан вошли сначала Левченко, за ним Оксана и Людмила. Последним зашел Бурков.
ДУКАНЩИК – афганец средних лет, не большого роста, с усами и небольшой бородой, голова его была покрыта белой тюбетейкой, на глазах у него очки. Он был одет в традиционную афганскую одежду и стоял за прилавком. Увидев входящих покупателей, он сразу оживился и поприветствовал их по-английски.
– Добро пожаловать! Пожалуйста! Проходите!
– Покажите нашим женщинам настоящее золото, – попросил Левченко также на английском.
– Да Вы что, господин. У меня здесь нет подделок. Здесь все настоящее золото. Посмотрите сами.
Дуканщик достал из прилавка рамку, натянутую черным бархатом, на котором были закреплены украшения. Он протянул ее Людмиле с Оксаной. Женщины с интересом начали разглядывать украшения.
– О, какая прелесть.
– Смотри, какие сережки, – Людмиле сразу понравились серьги.
Услышав русскую речь, Дуканщик посмотрел на покупателей с удивлением. Дуканщик знал русский язык и говорил с акцентом.
– Извинити. Ви шурави?
– Шурави. А Вы, уважаемый, говорите по-русски? – поинтересовался Бурков.
– Да, таварищ. Я учился в Маскве.
– Тогда, уважаемый, покажите нам все-таки настоящее золото, – повторил свою просьбу Левченко.
– Да, да, канешно. Прастите, пажалуста, – Дуканщик передал Людмиле и Оксане рамку с изделиями из настоящего золото, и забрал у них из рук рамку с подделкой. – Вот. Пасматрите эта.
Людмила и Оксана с удивлением взяли в руки рамку. Для них это было неожиданно. Подделки так были похожи на настоящее золото, сверкают ярко, что женщины не ожидали подвоха.
– А как Вы узнали, что подделка? – спросила Людмила.
– Это Восток, Людмила Борисовна, – резюмировал Левченко.
– Просто Людмила…
Неожиданно, снаружи прозвучал взрыв. Внутрь дукана полетели разбитые осколки стекол. От взрывной волны упали со стен некоторые полки с украшениями. Бурков, стоявщий ближе к выходу, ударной волной упал на пол дукана лицом вниз. Левченко, Оксана и Людмила тоже упали на пол, прижались к прилавку. Дуканщик спрятался за прилавок.
На рынке поднялась паника. Люди стали разбегаться по сторонам. На месте взрыва, между самодельными лавками, лежали несколько мертвых тел. Несколько тел было разорвано на части. Много крови вокруг. Ближайшие лавки были разрушены. Горел брезент. Товар весь оказался на земле: помятые фрукты, и рассыпанные специи.
Людмила бросилась к Буркову, увидев его лежащим на полу.
– Саша! Саша! – кричала она громко.
– Да живой я. Живой, – еле слышно произнес Бурков, медленно подняв голову.
Стас забежал в ювелирный дукан с пистолетом в руке. Все это время он оставался где то снаружи.
– Еле нашел вас. Все живы?.. Уходим, товарищ генерал.
Стас осмотрел взглядом всех присутствующих, и убедившись в их безопасности, вышел первым наружу, чтобы прикрыть своих.
Левченко и Оксана встал в полный рост. Они стряхнули с себя пыль и осколки стекол. Дуканщик начал собирать с пола рассыпанные золотые украшения.
Людмила помогла Буркову встать на ноги. Бурков дунул на волосы Людмилы, чтобы стряхнуть с ее головы пыль.
Стас встал у входа с пистолетом, и внимательно осмотрел прилегающую территорию снаружи. Бурков с Людмилой подошли к Стасу.
– Что там? – спросил Бурков.
– Похоже, самоподрыв.
– Смертник что ли? – поинтересовалась Людмила.
– Машину там же оставил? – спросил Бурков.
– Да. Пора уходить, товарищ генерал.
– Да, уходим.
Стас, Бурков, Людмила, Оксана, и Левченко вышли из ювелирного дукана и быстро направились к автомобилю.
Мимо бежали люди. На рынке была паника. Люди бежали в разные стороны. Среди них было немало вооруженных афганцев. Были слышны стоны раненых. Некоторые люди помогали пострадавшим от взрыва. Были также слышны звуки сирены машин скорой помощи. Раненых было слишком много – на всех не хватало карет скорой помощи. Люди клали раненых в легковые автомобили, чтобы самостоятельно довезти до больницы.
Стас сел за руль автомобиля. Затем он открыл замки остальных дверей. Все сели в машину.
– Давай, Стас, гони! – Бурков сел последним.
Служебный автомобиль Буркова начал свое движение. Вокруг было много машин. Они двигались беспорядочно, сигналили друг другу. Никто не хотел уступать дорогу. Некоторые ехали по встречной полосе. Все пытались поскорее покинуть это место. Это была паника.
Автомобиль Буркова, также маневрируя в потоке машин, уехал прочь от рынка.
К рынку подъехала очередная машина скорой помощи. Из нее вышли врачи, взяли носилки, и побежали к месту взрыва. Подъехали еще два пикапа с вооруженными моджахедами. Они пытались оцепить территорию. С разных сторон начали подходить люди, зеваки, посмотреть, что происходит. Зрителей стало собираться все больше.
Вдоль дороги стояло много беспорядочно припаркованных машин. Среди них был ничем неприметный легковой автомобиль. Ржавчина под крылом, кузов немного помятый, разбитые фары, трещина на лобовом стекле. Рядом крутилось много людей. Кто-то стоял на месте, кто-то проходил мимо.
Под задним сиденьем этого легкового автомобиля лежали тротиловые шашки, электропровода с запалом, пакеты с нарезанными кусками арматуры, гвоздями, металлическими шариками.
Прозвучал мощный взрыв. Взрыв подкинул легковушку в воздух и бросил ее на соседние автомобили. Металлические осколки, гвозди, куски арматуры – все полетело в разные стороны, разрывая на своем пути человеческую плоть. Смертельные ранения получили десятки людей. Еще больше было раненных.
Искореженный от мощного взрыва кузов легковушки начал гореть. Горели и другие соседние автомобили. На небо поднялся густой черный дым.
Это было обычной тактикой террористов. Сначала смертник подрывает себя в многолюдном месте. Много убитых и раненых. Туда начинают стягиваться все много людей: спасатели, медики, работники правопорядка, и простые граждане-зеваки. И в этот момент, когда в одной точке оказывается большое количество людей, особенно представителей различных структур власти, происходит основной взрыв, более мощный. Соответственно и жертв становится во много раз больше. Второй взрыв обычно производится радиоуправляемо, дистанционно, с безопасного расстояния. Оператор может оказаться где то рядом. Но вычислить его почти невозможно…
Услышав звук мощного взрыва, Стас нажал на тормоза. Автомобиль остановился. Стас посмотрел на зеркало заднего вида. Бурков выглянул из бокового стекла. Людмила, Оксана и Левченко обернулись назад, чтобы посмотреть на взрыв.
Огненное облако поднялось над местом взрыва и ушло вверх, в небо. За ним образовался густой черный дым.
– Стас! Гони, гони, давай! – Бурков не исключил повторных взрывов и поэтому приказал немедленно уехать отсюда.
Стас отпустил тормоза, и автомобиль помчался прочь.
– Бурков. А что это было? – спросила Людмила.
На глазах у Людмилы и Оксаны был ужас. Они не могли поверить в то, что это происходит с ними. Они увидели на месте первого взрыва оторванные куски человеческой плоти. И эта картина останется у них в памяти навсегда. Такое невозможно забыть.
– Да, давно такого не было. Что-то мне не нравится все это, – подумал Бурков вслух.
Подобные террористические акты обычно могли происходить перед каким-либо серьезным или крупномасштабным действием противника. Теракт должен был отвлечь внимание, тогда как в другом месте могло происходить, что-то более значимое. Этот двойной теракт заставил всех насторожиться…
На перекрестке стояли несколько джипов. Вокруг было много вооруженных моджахедов. Похоже, что они кого-то искали. Они внимательно осматривали проезжающие мимо автомобили. Некоторых из них останавливали, обыскивали, проверяли пассажиров.
Автомобиль Буркова приблизился к перекрестку с вооруженными моджахедами. Бурков предупредил Стаса:
– Что бы ни случилось, не тормози! Понял?
– Есть. Понял, – кивнул головой Стас.
– А вы, девочки, сидите спокойно, и без паники. И еще. Ни в коем случае не смотрите им в глаза. Ясно?
Бурков внимательно посмотрел на вооруженных моджахедов окруживших весь перекресток. Стас передал свой пистолет Буркову. Бурков передернул затвор пистолета и спрятал его между своих ног.
Вооруженные моджахеды продолжали кого-то искать. АЮБ – тридцатилетний моджахед с обгоревшим лицом, заметив автомобиль с дипломатическими номерами и с русскими внутри, вышел на дорогу, пытаясь перекрыть путь посольскому автомобилю.
Автомобиль Буркова медленно двигался через перекресток с вооруженными моджахедами.
Бурков заметил Аюба, который выдвигался навстречу посольскому автомобилю. Стас тоже это заметил, и начал притормаживать, замедлять ход автомобиля.
– Ты что?! Не тормози! – резко отреагировал Бурков.
Стас растерялся:
– Но как же? Задавлю ведь.
– Медленно иди на него! Прямо на него. Ясно? Не тормози только! Спокойно продолжаем движение.
Стас одобрительно кивнул головой, и молча, продолжил управлять автомобилем.
Людмила и Оксана смотрели со страхом на моджахедов. Левченко обнял Оксану.
Бурков сделал замечание женщинам:
– Девчонки, не пяльтесь на них!
– Что за дикость?
– Это Восток, а не дикость, – Бурков продолжал наблюдать за действиями моджахедов.
Людмила и Оксана отвернули лица от моджахедов. Людмила слегка дернула свой платок за край – спрятала лицо.
Аюб вышел навстречу автомобилю Буркова. Он громко предупредил своего командира, направил ствол автомата в сторону приближающегося автомобиля, и попытался его остановить:
– Хасан! Тут шурави… Стой! Стой, говорю!
Автомобиль Буркова медленно продолжил движение прямо на Аюба, стоявшего посреди дороги. Аюб передернул затвор, и потребовал остановиться.
ХАСАН – сорокалетний, высокого роста афганец, полевой командир моджахедов. Он обернулся на голос Аюба и заметил автомобиль с русскими. Хасан, недолго думая, остановил Аюба своим окриком.
– Аюб! Не трогай их!..
Автомобиль Буркова медленно доехал до Аюба и коснулся, слегка, но жестко толкнув его. Аюб ударил кулаком об капот автомобиля, и вынужденно отошел в сторону. Автомобиль Буркова, не останавливаясь, спокойно проехал мимо Аюба.
Аюб и Бурков обменялись взглядами. Аюб указал пальцем на Буркова. Он сделал Буркову знак, сжимая правую руку в кулак, и большим пальцем обвел по своему горлу, от уха до уха, показывая этим, что он отрежет голову Буркову. Бурков продолжал уверенно смотреть в глаза Аюбу.
Автомобиль Буркова медленно проехал мимо остальных моджахедов. Стас уверенно держался за рулем.
– Как проедем, сразу газуй! – скомандовал Бурков.
Проехав группу моджахедов, Стас нажал на педаль газа. Автомобиль сразу ускорился. Аюб проводил взглядом быстро удаляющийся автомобиль с дипломатическими номерами.
Послом Российской Федерации в Афганистане был ПАРАМОНОВ Евгений Андреевич. Ему было 55 лет. Не высокого роста, энергичный, грамотный руководитель, профессиональный дипломат, востоковед, знающий и уважающий местные традиции.
Парамонов собрал в своем кабинете: ШМЕЛЕВА – Павла Петровича, высокого, стройного, сорокалетнего мужчину, майора пограничных войск России, командира спецкомендатуры, отвечающего за охрану посольства; и МАМАДШОЕВА – Давлата Хафизовича, сорокалетнего памирца, среднего роста и крепкого телосложения, полковника СВР3 России, офицера по безопасности посольства. Они втроем обсуждали сложившуюся ситуацию. Шмелев и Мамадшоев сидели напротив друг друга.
– Вчера ночью, неизвестная банда вырезала несколько семей в пригороде Кабула, – начал свой доклад Мамадшоев.
В пригороде Кабула, на вершине горы, расположился небольшой кишлак. Кишлак состоял из глинобитных домов. Стены глинобитные, оконные рамы и двери давно в трещинах, крыша глино-саманная, плоская. В таких домах обычно проживали бедные слои афганского общества. Из кишлака был хорошо виден весь центральный район Кабула.
Жители кишлака покидали свои дома. Два пикапа были загружены домашней утварью. Пикапы стояли на обочине. Мимо проходили другие жители кишлака со своими вещами на плечах. Женщины вели своих детей за руки. Некоторых детей несли на руках. Все происходило спокойно, без суеты. Но чувствовался страх в глазах жителей кишлака.
Люди проходили мимо двух сгоревших дотла домов. Два глинобитных дома, где проживали семьи с детьми, находились в руинах. Накануне оба дома были сожжены. Крыша была разрушена. Где-то догорало деревянное перекрытие. Дымно. Под обломками остались сгоревшие до пепла трупы людей…
– По некоторым данным, это дело рук банды Анвара Сиддика, – продолжил доклад Мамадшоев. – Из кишлака хорошо просматривается весь центр Кабула. В принципе, там хорошая позиция для безоткатных орудий. А у Анвара они есть. Сейчас жители кишлака покидают свои дома. И это неспроста. Обычно такое происходит, перед какой-то крупной акцией.
– Думаешь, готовится что-то? – спросил Шмелев.
– Уверен. Ну, сам подумай.
– Ну, да. Кому они нужны? Это же нищие племена. Грабить их нет смысла.
– Паша, поверь мне. Там хорошая позиция для артиллерии. Понимаешь? Я был там утром. Сразу, как получил информацию. Весь центр города как на ладони. Несколько орудий, плюс пара снайперов – глядишь, и весь город под контролем.
– Только что было два взрыва на базаре. Там много пострадавших. – сообщил присутствующим Парамонов.
Шмелев обратился Мамадшоеву:
– Похоже, ты был прав, брат.
– Мамадшоев. А кто такой этот Сиддик? Вы что-нибудь знаете? – поинтересовался Парамонов.
– Анвар Сиддик подчиняется Хекматияру. На мой взгляд, и это подтверждается нашими данными, начинается новая попытка захвата столицы. Мы и раньше получали информацию о намерениях, или подготовке. Но у меня лично не было сведений о конкретной дате. Уверен, в ближайшее время все начнется.
– Вы не преувеличиваете?
– Никак нет. Есть конкретные данные. Например, в направлении Кабула движутся большие отряды моджахедов. Они также подчиняются Хекматияру.
В кабинет входят ДАМИРОВ – заместитель посла, и Бурков. Дамиров с порога просит разрешения войти:
– Разрешите?
– Дамиров, проходите! Мы вас ждем.
– Приветствую всех, – Бурков вошел в кабинет посла вслед за Дамировым.
Дамиров и Бурков присели по обе стороны рабочего стола. Дамиров сел рядом со Шмелевым. Бурков рядом с Мамадшоевым.
– Здарова, Давлат! – Бурков пожал руку Мамадшоеву.
– Сан Саныч. Вот тут, Давлат Хафизыч предполагает, что в ближайшее время начнется штурм Кабула. Вы как считаете?
– Полностью с ним согласен. Я только что с базара…
1
Язык дари – язык афганских таджиков, хазарейцев и некоторых других этнических групп. Является одним из двух государственных языков Афганистана, и используется в качестве языка межэтнического общения в Афганистане. Входит в иранскую группу яков наравне с персидским (фарси) и таджикским языками.
2
ГРУ – Главное Разведывательное Управление Генерального штаба Вооруженных сил Российской Федерации.
3
СВР России – Служба Внешней Разведки Российской Федерации.