Читать книгу The Philippine Islands, 1493-1898. Volume 21 of 55 - Unknown - Страница 3

Documents of 1624
Ecclesiastical Affairs of the Philippines

Оглавление

Royal Instructions to Gomez Perez Dasmariñas Regarding Ecclesiastical Affairs

The King. To Gomez Perez Dasmariñas, my governor and captain-general of the Philipinas Islands, or the person or persons in charge of their government: I ordered a decree of various articles to be given to my viceroy of Nueva España, in regard to what was to be done and observed in that country for the preservation of my patronage, as is contained at length in the said decree, whose tenor is as follows:

“The King. To our viceroy of Nueva España, or the person or persons who shall, for the time being, be exercising the government of that country: As you know, the right of the ecclesiastical patronage belongs to us throughout the realm of the Yndias—both because of having discovered and acquired that new world, and erected there and endowed the churches and monasteries at our own cost, or at the cost of our ancestors, the Catholic Sovereigns; and because it was conceded to us by bulls of the most holy pontiffs, conceded of their own accord. For its conservation, and that of the right that we have to it, we order and command that the said right of patronage be always preserved for us and our royal crown, singly and in solidum, throughout all the realm of the Yndias, without any derogation therefrom, either in whole or in part; and that we shall not concede the right of patronage by any favor or reward that we or the kings our successors may confer.

“Further, no person or persons, or ecclesiastical or secular communities, or church or monastery, shall be able to exercise the right of patronage by custom privilege, or any other title, unless it be the person who shall exercise it in our name, and with our authority and power; and no person, whether secular or ecclesiastical, and no order, convent, or religious community, of whatever state, condition, rank, and preeminence he or they may be, shall for any occasion and cause whatever, judicially or extra-judicially, dare to meddle in any matter touching my royal patronage, to injure us in it—to appoint to any church, benefice, or ecclesiastical office, or to be accepted if he shall have been appointed—in all the realm of the Indias, without our presentation, or that of the person to whom we commit it by law or by letters-patent. He who shall do the contrary, if he be a secular person, shall incur the loss of the concessions that shall have been made to him by us in all the realm of the Indias, shall be unable to hold and obtain others, and shall be exiled perpetually from all our kingdoms and seigniories; and if he shall be an ecclesiastical person, he shall be considered as a foreigner, and exiled from all our kingdoms, and shall not be able to hold or obtain any benefice or ecclesiastical office, and shall incur the other penalties established against such by laws of these my kingdoms. And our viceroys, audiencias, and royal justices shall proceed with all severity against those who thus shall infringe or violate our right of patronage; and they shall proceed officially, either at the petition of our fiscals, or at that of any party who demands it; and in the execution of it great diligence shall be exercised.

“We desire and order that no cathedral church, parish church, monastery, hospital, votive church, or any other pious or religious establishment be erected, founded, or constructed, without our express consent for it, or that of the person who shall exercise our authority; and further, that no archbishopric, bishopric, dignidad, canonry, racion, media-racion, rectorial or simple benefice, or any other ecclesiastical or religious benefice or office, be instituted, or appointment to it be made, without our consent or presentation, or that of the person who shall exercise our authority; and such presentation or consent shall be in writing, in the ordinary manner.

“The archbishoprics and bishoprics shall be appointed by our presentation, made to our very holy father [i.e., the Roman pontiff] who shall be at that time, as has been done hitherto.

“The dignidades, canonries, racions and media-racions of all the cathedral churches of the Indias shall be filled by presentation made by our royal warrant, given by our royal Council of the Indias, and signed by our name, by virtue of which the archbishop or bishop of the church where the said dignidad, canonry, or racion shall be shall grant to him collation and canonical installation, which shall also be in writing, sealed with his seal and signed with his hand. Without the said presentation, title, collation, and canonical installation, in writing, he shall not be given possession of such dignidad, canonry, racion, or media-racion; neither shall he accept the benefits and emoluments of it, under the penalties contained in the laws against those who violate our royal patronage.

“If in any of the cathedral churches of the Yndias there should not be four beneficiaries—at least resident, and appointed by our presentation and warrant and the canonical installation of the prelate—because of the other prebends being vacant, or if appointments to them have been made because the beneficiaries are absent (even though it be for a legitimate reason) for more than eight months, until we present them the prelate shall elect four seculars to fill out the term of those who shall have been appointed as residents, choosing them from the most capable and competent that shall offer, or who can be found, so that they may serve in the choir, the altar, the church, and as curas, if that should be necessary in the said church, in place of the vacant or absent prebendaries, as above stated. He shall assign them an adequate salary, as we have ordered at the account of the vacant or absent prebendaries; and the said provision shall not be permanent, but removable at will [ad nutum], and those appointed shall not occupy the seat of the beneficiary in the choir, nor enter or have a vote in the cabildo. If the cathedral church has four or more beneficiaries, the prelates shall not take it upon themselves to appoint any prebendaries, or to provide a substitute in such post, whether for those that become vacant, or for those whose incumbents may be absent, unless they shall give us notice, so that we may make the presentations or take such measures as may be advisable.

“No prelate, even though he have an authentic relation and information that we have presented any person to a dignidad, canonry, racion, or any other benefice, shall grant him collation or canonical installation, or shall order that he be given possession of it, unless our original warrant of the said presentation be first presented; and our viceroys or audiencias shall not meddle by making them receive such persons without the said presentation.

“After the original warrant of our presentation has been presented, appointment and canonical installation shall be made without any delay; and order will be given to assign to him the emoluments, unless there is some legitimate objection against the person presented, and one which can be proved. If there is no legitimate objection, or if any such be alleged that shall not be proved, and the prelate should delay the appointment, installation, and possession, he shall be obliged to pay to such person the emoluments and incomes, costs, and interests, that shall have been incurred by him.

“It is our desire that, in the presentations that shall be made for dignidades, canonries and prebends in the cathedral churches of the Yndias, lettered men be preferred to those who are not, and those who shall have served in cathedral churches of these same kingdoms and who shall have had most experience in the choir and divine worship, to those who shall not have served in cathedral churches.

“At least in the districts where it can be conveniently done, a graduate jurist in general study shall be presented for a doctoral canonicate, and another lettered theological graduate in general study for another magistral canonicate, who shall have the pulpit with the obligations that doctoral and magistral canons have in these kingdoms.

“Another lettered theologue approved by general study shall be presented to read the lesson of the holy scriptures, and another lettered jurist theologue for the canonicate of penitence, in accordance with the established decrees of the holy council of Trent. The said four canonries shall be of the number of those of the erection of the Church.

“We will and order that all the benefices, whether sinecures or curacies, secular and regular, and the ecclesiastical offices that become vacant, or that, as they are new, must be filled, throughout the realm of the Yndias, in whatever diocese it may be, besides those that are provided in the cathedral churches, as stated above, shall, in order that they may be filled with less delay, and that our royal patronage may be preserved in them, be filled in the following manner:

“When a benefice (whether a sinecure or a curacy), or the administration of any hospital or a sacristy or churchwardenship, or the stewardship of a hospital, or any other benefice or ecclesiastical office, shall become vacant, or when it has to be filled for the first time: the prelate shall order a written proclamation to be posted in the cathedral church, or in the church, hospital, or monastery where such benefice or office is to be filled, with the suitable limit, so that those who desire to compete for it may enter the lists. From all those who thus compete, and from all the others whom the prelate shall believe to be suitable persons for such office or benefice, after having examined them and after having informed himself concerning their morals and ability, he shall choose two persons from them—those whom, in the sight of God and his conscience, he shall judge most suitable for such office or benefice. The nomination of the two thus named shall be presented to our viceroy or to the president of our royal Audiencia; or to the person who, in our name, shall exercise the superior government of the province where such benefice or office shall become vacant or must be filled, so that he may select one from the two appointees. He shall send that selection to the prelate, so that the latter in accordance with it, and by virtue of that presentation, may grant the appointment, collation, and canonical installation—by way of commission and not by perpetual title, but removable at will by the person who shall have presented them in our name, together with the prelate. And should there be no more than one person who desires to compete for such benefice or office, or the prelate shall not find more than one person whom he desires to receive the nomination to it, he shall send the name to our viceroy, president, or governor, as above stated, so that the latter may present him. Then by virtue of such presentation, the prelate shall make the appointment in the form above directed. But it is our desire and will that when the presentation shall be made by us, and we shall expressly state in our presentation that the collation and canonical installation shall be by title and not by commission, those presented by us be always preferred to those presented by our viceroys, presidents, or governors, in the form above mentioned.

“And in the repartimientos and villages of Indians, and in other places where there shall be no benefice or any regulations for electing one, or any form of appointing a secular or religious to administer sacraments and teach the doctrine, providing it in the form above directed, the prelate—after posting a proclamation, so that if there shall be any ecclesiastical or religious person, or any other of good morals and education who may go to teach the doctrine at such village—from those who shall compete, or from other persons whom he shall deem most suitable and fitting, shall elect two, after informing himself of their competency and good character. He shall send the nomination to our viceroy, president, or governor who shall reside in the province, so that the latter may present one of the two thus nominated by the prelate. If there shall be no more than one, by virtue of that presentation the prelate shall appoint him to the mission, giving him installation, as he has to teach the doctrine. He shall order to be given to such person the emoluments that are to be given to ministers or missions, and shall order the encomenderos and other persons, under the penalties and censures that he shall deem suitable, not to annoy or disturb such person in the exercise of his duty and the teaching of the Christian doctrine; on the contrary, they shall give him all protection and aid for it. That appointment shall be made removable at the will of the person who shall have appointed him in our name, and that of the prelate.

“We also will and order that the religious orders observe and maintain the right of patronage in the following form.

“First: No general, commissary-general, visitor, provincial, or any other superior of the religious orders, shall go to the realm of the Yndias, without first showing in our royal Council of the Indias the powers that he bears and giving us relation of them; and without the Council giving him our decree and permission so that he may go, and a warrant so that our viceroys, audiencias, justices, and our other vassals may admit and receive him to the exercise of his office, and give him all protection and aid in it.

“Any provincial, visitor, prior, guardian, or other high official, who may be elected and nominated in the realm of the Yndias shall, before being admitted to exercise his office, inform our viceroy, president, Audiencia, or governor who shall have in charge the supreme government of such province, and shall show him his patent of nomination and election, so that the latter may give him the protection and aid necessary for the exercise and use of his office.

“The provincials of all the orders who are established in the Yndias, each one of them, shall always keep a list ready of all the monasteries and chief residences [maintained there by his orders] and of the members [resident in each] that fall in his province, and of all the religious in the province—noting each one of them by name, together with a report of his age and qualifications, and the office or ministry in which each one is occupied. He shall give that annually to our viceroy, Audiencia, or governor, or the person who shall have charge of the supreme government in the province, adding to or removing from the list the religious who shall be superfluous and those who shall be needed. Our viceroy, Audiencia, or governor, shall keep those general lists which shall thus be given, for himself, and in order that he may inform us by report of the religious that there are, and those of whom there is need of provision, by each fleet sent out.

“The provincials of the orders, each one of them shall make a list of all the religious who are occupied in teaching the Christian doctrine to the Indians, and the administration of sacraments, and the offices of curas in the villages of the chief monasteries. They shall give such list once a year to our viceroy, Audiencia, or governor, who shall give it to the diocesan prelate, so that he may know and understand what persons are occupied in the administration of sacraments and the office of curas and the ecclesiastical jurisdiction, and who are in charge of the souls for whom he is responsible; and in order that what is or must be provided may be apparent to him, and from whom he has to require account of the said souls, and to whom he must commit what is to be done for the welfare of those souls.

“Whenever the provincials have to provide any religious for instruction or for the administration of sacraments, or remove any who shall have been appointed, they shall give notice thereof to our viceroy, president, Audiencia, or governor who shall exercise the supreme government of the province, and to the prelate; and they shall not remove any one who shall have been appointed, until another shall have been appointed in his place, observing the above order.

“We desire, in the presentations and appointments of all the prelacies, dignidades, and ecclesiastical offices and benefices, that those most deserving, and who shall have been engaged longer and to better profit in the conversion of the Indians, and in instructing them in the Christian doctrine, and in the administration of sacraments, shall be presented and appointed. Therefore we strictly charge the diocesan prelates, and those superiors of the religious orders, and we order our viceroys, presidents, audiencias, and governors, that in the nominations, presentations, and appointments that they shall have to make there, as is said, in conformity [with this decree], they shall always prefer, in the first place, those who shall have been occupied, by life and example, in the conversion of the Indians, and in instruction and in administering the sacraments, and those who shall know the language of the Indians whom they have to instruct; and, in the second place, those who shall be the sons of Spaniards and who shall have served us in those regions.

“In order that we may better make the presentation that shall become necessary of prelacies, dignidades, prebends, and the other ecclesiastical offices and benefices, we ask and charge the said diocesan prelates and the provincials of the religious orders, and we order our viceroys, presidents, audiencias, and governors, each one of them, separately and distinctly by himself, without communicating one with another, to make a list of all the dignidades, benefices, missions, and ecclesiastical offices in his province, noting those of them that are vacant, and those that are filled. Likewise they shall make a list of all the ecclesiastical and religious persons, and of the sons of citizens and Spaniards who are studying for the purpose of becoming ecclesiastics, and of the good character, learning, competency and qualities of each one, stating clearly his good parts and also his defects, and declaring, so that prelacies, dignidades, benefices, and ecclesiastical offices shall be suitably filled, both those that shall be at present found vacant, and those that shall become vacant hereafter. Those relations shall be sent us closed and sealed, in each fleet, and in different ships; and what shall be deemed advisable to add to or to suppress from the preceding ones that shall have been sent before, shall be added or suppressed; so that no fleet shall sail without its relation. We charge the consciences of one and all straitly with this matter.

“In order that we may not be deceived by those who come or send to petition us to present them to some dignidad, benefice, or ecclesiastical office, we desire, and it is our will, that he who shall thus come or send appear before our viceroy, or before the president and Audiencia, or before the one who shall have charge of the supreme government of the province; and, declaring his petition, the viceroy, Audiencia, or governor shall make the relation officially, with information concerning his standing, learning, morals, competency, and other details. After it is made, he shall send it separately from those persons. Likewise the approval of their prelate shall be obtained, and warning is given that those who come to petition for a dignidad, benefice, or ecclesiastical office without such investigation shall not be received.

“We desire and it is our will that no person can hold, obtain, or occupy two dignidades, or ecclesiastical benefices in the provinces of the Yndias, either in the same or in different churches. Therefore we order that if any one shall be presented by us for any dignidad, benefice, or office, he shall renounce what he shall have held previously, before his collation and appointment.

“If the one presented by us does not present himself, within the time contained in the presentation, to the prelate who must make the appointment and canonical installation, after the expiration of the said time the presentation shall be void, and no appointment and canonical installation can be made by virtue of it.

“Inasmuch as it is our will that the above-contained be observed and obeyed, for we believe that such procedure is expedient for the service of God and for our own, I order you to examine the above, and to observe and obey it, and cause it to be observed and obeyed in all those provinces and villages, and their churches, in toto, and exactly as is contained and declared, for what time shall be our will. You shall accomplish and fulfil it, in the ways that shall appear most advisable to you. You shall take for this purpose such measures and precautions as shall be advisable, in virtue of this my decree; and I give you for that complete authority in legal form. Accordingly we request and charge the very reverend father in Christ, the archbishop of that city, and member of our Council, and the reverend fathers in Christ, the archbishop of Nueva España, the venerable deans and cabildo of the cathedral churches of that country, and all the curas, beneficiaries, sacristans, and other ecclesiastical persons, the venerable and devout fathers provincial, guardians, priors, and other religious of the orders of St. Dominic, St. Augustine, St. Francis, and of all the other orders, that in what pertains to, and is incumbent on them, they observe and obey this decree, acting in harmony with you, for all that shall be advisable. Given in San Lorenzo el Real, June first, one thousand five hundred and seventy-four.

I The King

By order of his Majesty:

Antonio de Eraso”

I order you to examine the said decree, and its sections above-incorporated, and you shall observe and obey it, and cause it to be observed and obeyed in toto, as is contained and declared in it and in each one of its sections, as if it were given for those islands and directed to you. I charge the reverend father in Christ, the bishop of those islands, the venerable dean and cabildo of the cathedral church of the islands, all the curas, beneficiaries, sacristans, and other ecclesiastical persons, and the venerable and devout fathers provincial, guardians, priors, and other religious of the orders of St. Dominic, St. Augustine, St. Francis, and all the other orders, that in what pertains to, and is incumbent on them, they observe and obey it, acting in harmony with you in every way that may be advisable and necessary. Given in San Lorenzo, September thirteen, one thousand five hundred and eighty-nine.1

I The King

By order of the king our sovereign:

Joan de Ibarra

Signed by the Council.

[The litigation between the prelate and the religious orders originated from the visitation of the village of Dilao (which belonged to the ministry of the Franciscan fathers), commenced by Archbishop Miguel Garcia Serrano, June 24, 1624,2 with the dictation by him of the following:]3

Act. In the village of Quiapo, which is near the city of Manila, on the twenty-second day of the month of June, one thousand six hundred and twenty-two, his Excellency, Don Fray Miguel García y Serrano, archbishop of these Philipinas Islands, member of his Majesty’s council, etc., declared that, inasmuch as the eleventh chapter of the twenty-fifth session of the holy council of Trent rules and orders that the religious who exercise the duties of curas of souls be immediately subject, in regard to such duties and in all that pertains to the administration of the sacraments, to the jurisdiction, visit, and correction of the bishop in whose diocese they minister; and that no one, even though he be admovibilis ad nutum, can exercise the said office of cura without having obtained beforehand the consent and examination of the bishop or his vicar, etc.,4 which is ordered to be strictly observed and obeyed, both by the bishops and the superiors of the religious, and by the religious themselves, by the twenty-second chapter following, notwithstanding any privileges, constitutions, rules, customs, rights, and others non obstantibus, etc.; besides which, his Holiness Gregory Fourteenth, by his brief which was obtained at the instance of his Majesty, under date of Roma, April 18, one thousand five hundred and ninety-one, charges and orders the archbishop of these islands to visit the missions and the religious in them.5

All of the above is ordered to be observed and obeyed in these islands by decrees of his Majesty, under date of June first, five hundred and eighty-five; December twenty-one, five hundred and ninety-five; and November fourteen, one thousand six hundred and three.6 In conformity with these decrees, his most illustrious Lordship, wishing to observe what his Holiness and his Majesty have ordered, as it is a matter very advisable and necessary for the service of God our Lord and that of his Majesty, and the welfare and increase of the conversion, teaching, and instruction of the natives of these islands, notified the very reverend fathers-provincial in Christ of the sacred orders of St. Dominic and St. Augustine, and the commissaries of that of St. Francis, of these islands, by means of an order signed by his most illustrious Lordship, which was given to them in the first part of April of this current year, so that, understanding it, the matter might be facilitated and observed on the part of the said orders, with the good-will and exactness that is proper, and which they have always had in obeying and observing the orders of the holy apostolic see, and those of his Majesty. And inasmuch as it is advisable that there be no more delay in the above, his most illustrious Lordship intends to go to visit the mission of the natives of the village of Dilao, outside the walls of the city of Manila, which is in charge of the Order of St. Francis, on the day of St. John the Baptist. He has advised the father guardian of the said convent thereof, in order that the Indians of the said convent may be assembled in the church at the hour of high mass, and so that all other necessary arrangements be made for making the said visit. His Lordship ordered the above to be set down as an act, together with the copy of the brief of his Holiness Gregory Fourteenth, and of his Majesty’s decrees, of which mention is made above; and he signed the same.

Fray Miguel, archbishop.

Before me:

Licentiate Alonso Ramirez

In the town of Quiapo, on the twenty-fourth day of the month of June, one thousand six hundred and twenty-two, the illustrious lord Don Fray Miguel Garcia Serrano, archbishop of the Philipinas, member of his Majesty’s council, etc., declared that he ordered—and he did so order—that that notification that his illustrious Lordship ordered to be made and that he made, to the superiors of the religious orders—namely, the order mentioned in the act of the twenty-second of this month, which was made on account of the visitation of Dilao—be filed with the [records of the] said visitation, which is to be begun on this said day, of the said mission and ministry of Dilao. Thus did he decree and order.

Fray Miguel, archbishop.

Before me:

Licentiate Alonso Ramirez

Very reverend fathers in Christ, the provincials of the holy orders of these Philipinas Islands: Being obliged to carry out the ordinance and mandate of the holy council of Trent and the decrees of his Majesty in regard to the examination and visitation which I have to make of the religious who are administering the missions of natives in my diocese, I deemed it advisable, in order to attain my object better, to inform your Paternities of it before beginning it—so that, understanding the matter, it might be facilitated and observed by your Paternities with the good-will and exactness that are proper, and which you have always displayed in obeying and observing the mandates of the holy apostolic see and those of his Majesty.

As your Paternities know, chapter 11 of the 25th session of the holy council of Trent, De regularibus et monialibus, rules and orders that the religious who exercise the duties of curas of souls be immediately subject as regards such duties, and in everything that pertains to the administration of sacraments, to the jurisdiction, visit, and correction of the bishop in whose diocese they administer; and that no one, though he be amovilibis ad nutum, may exercise the said duty of cura without first having obtained the consent of, and been examined by, the bishop or his vicar, etc. Both the bishops and the superiors of the religious, and the religious themselves, are strictly ordered to observe and fulfil the above, as ordered by article 22 following, notwithstanding any privileges, regulations, rules, customs, and rights, and others non obstantibus, etc.

This decree then, of the holy council of Trent, has two parts—one in which it is ordered that the said religious be immediately subject in regard to curas, and in all that pertains to the administration of sacraments, to the jurisdiction, visit, and correction of the bishops; and the other that, before being admitted to the said duty, they must obtain the consent of, and be examined by, the bishops or their vicars. There has never been any innovation in the first; for, although the second part had the innovation that appears in two briefs issued by his Holiness Pius V—one in general for all Christendom, which he conceded at the instance of the mendicant orders, under date of Roma, July 17, 1567, in the second year of his pontificate, whose beginning is, Etsi mendicantium ordines; and the other a special one for the Yndias, at the instance of his Majesty, under date of Roma, of March 26, of the same year—in those briefs there was no innovation in regard to the first part. On the contrary, in the brief of his Holiness Gregory XIV which his Majesty sent to these islands, and which was obtained at his instance, under date of Roma, April 18, 1591, the first year in which he commits to the archbishop of Manila the adjustment and restitution of what the conquistadors and other persons had in charge among the Indians, and prohibits religious from going from a pacified district to convert one unpacified, without the permission of the bishops, there is a clause of the following tenor …: Praeteria cum praecipuum munus Episcoporum sit proprias oves per se ipsos pascere et visitare.7

In regard to the second part of the two things ordered by the holy council—that is, that the religious, before they can exercise the duties of the care of souls, must first get the consent of, and be examined by, the bishops or their vicars—that order also appears today in its entire force and vigor. For although it is true that his Holiness Pius V reserved the said religious from the said permission and examination, by the two privileges above mentioned, afterward his Holiness Gregory XIII reduced these and all the other favors and concessions given to the mendicant orders by Pius V to the terms of law and the holy council of Trent, as appears by his motu proprio given at Roma, on the kalends of March, 1573, the first year of his pontificate, whose beginning is In tanta rerum, etc., and which father Fray Manuel Rodriguez inserted in the book that he published concerning the privileges of the orders,8 in number 38 of those of that same supreme pontiff.

Although it is true that it is stated in the memorial which the Order of St. Francis in Nueva España presented regarding the substance of the privileges of the mendicant orders in the Yndias, at the provincial council that was convened in Mexico in the year 1585, at the instance of the same council (as is mentioned by father Fray Juan Baptista, of the said order, in the second part of his book of advice for confessors), that the said revocation had no effect, because the cardinal protectors of the orders immediately appealed from it, asking his Holiness to suspend the said motu proprio and that it be not promulgated; and that his Holiness agreed to it, and that, accordingly, no account was taken of it—it appears that no attention must be paid to that, for the said memorial has no further proof or authority than the certification of Father Master Veracruz, who was in Sevilla when the motu proprio of Gregory XIII was issued, and because Father Manuel Rodriguez, of the same Order of St. Francis, affirms the contrary—who some years later, while residing in Salamanca, where there was more notice of it than in the Yndias, published his books of “questions concerning the regulars,” as appears in article 7, question 8, of the first volume,9 as well as in other places. With the same agrees father Fray Alonso de Vega, in his conclusion, chapter 62, case 4, Questio de confessione, and it appears by the declarations of the holy congregation of the cardinals, which Marcilla reports in article 20, of section 25, de regularibus, and in article 15, of section 13, de reformatione,10 besides others, by which it is manifest that it is a privilege that his Majesty obtained for what he then judged advisable for the proper government of the churches of the Yndias, and the greater increase of their Christianity. It ought not, nor can it, be understood to be to the prejudice of the privileges that the holy apostolic see has conceded to the kings of España for the same purpose, such as that of Alexander VI, in his bull of the concession or confirmation of the Indias, as follows: Hortamur vos quamplurimum … et infra sit—insuper mandamus vobis in virtute sanctae obedientiae (sicut etiam pollicemini) et non dubitamus pro vestra maxima devotione et regia magnanimitate vos esse facturos, ad terras firmas et insulis praedictas, viros probos....11

And Adrian VI, in his Omnimodo, as follows: Dum tamen sint tales sufficientiae … and of the right of the royal patronage.12

And since it is now his Majesty’s will that the fitness and approval of the said religious in regard to curas must be to the satisfaction of the bishops, which he says to be thus advisable for the discharge of his royal conscience and that of the said bishops, it is clear that we are bound to fulfil it as a command of the holy apostolic see.

The above is in respect to the mandates of his Holiness. Coming to that which is ordered in this regard by the decrees of his Majesty, it appears that his Majesty having despatched his royal decree on the sixth of December, 1585, that if there were any capable clergy they should be preferred, in the benefices and missions of the Indians to the religious who held them, and who should have held them, by virtue of another royal decree of May twenty-five, of five hundred and eighty-five, his Majesty gave notice to the Order of St. Francis, of Nueva España, that he had ordered the suspension for the time being of the execution of this decree; and that the said missions be held, as hitherto, by the orders and religious; that there be no innovation in the manner of presentation and appointment; that the bishops in their own persons (these are the words of the royal decree), without committing it to any others, shall visit the churches of the missions, where the said religious may be, and in the missions inspect the most holy sacrament, the baptismal font, the building of the said churches, and the service of divine worship; and that they also visit the religious who should reside in the said missions, and correct them in matters concerning curas.

That royal decree is in the book of advice to confessors of Indians which father Fray Juan Baptista, of the Order of St. Francis, published in Mexico, in the year six hundred; it is on folio 380. On folio 259, it contains what the provincials of the orders of St. Dominic, St. Francis, and St. Augustine, of the province of Mexico, answered to it on the twenty-eighth of November, of the said year, 585. That answer was to accept the said missions non ex votis charitatis, but with the obligation of in se et justitia; and in regard to being visited, they say that, inasmuch as the obstacles of their disturbance and relaxation of discipline were always to be found, which induced the apostolic see to exempt them from the visits of the ordinaries—which obstacles would be more and greater in the Yndias, if authority were given for it—they would not refuse the reverence, respect, and submission due to the bishops, as prelates and shepherds of the Church of God. They said that they were under greater obligations to them than to any one else, and would respect them and receive them into their convents with proper reverence, as they had always done; and that, obeying what his Majesty ordered, they would be very glad to have them visit in their churches the most holy sacrament, the baptismal font, and what concerns it; but in all matters outside the above-mentioned, they petitioned his Majesty not to give the bishops authority or entrance, for that would mean the perpetual disquiet and ruin of their order.

But as for that which the said orders of Nueva España declared in that reply, namely, that the obstacles of disturbance and relaxed discipline were bound to follow the visits of the bishops, for which the apostolic see was induced to exempt them from their jurisdiction; nevertheless, it will be considered that a very different reason will be found to prevail in this case in respect to which, as regards religious from whom visits are exempted, they have their special rules and regulations, which are peculiar to each order. Both for that reason, and because their institute, life, and government is of the cloister, and they have no administration, dominion, and jurisdiction over persons of the world, it was most advisable to give them superiors who had been reared in the same life, customs, and rules of religion, since, moreover, their profession was simply that of religious.

But the ministry of the care of souls that the religious exercise is not of the cloister, nor does it depend on their special rule or institute; nor in regard to such are they at all different from the secular curas, both touching the religious ministers themselves, and touching the persons who are ministered to, whose spiritual government is in charge of the bishops.

And since it is a fact that the religious who accepts an executorship is obliged to give a strict account of it to the bishop—nor does he fulfil his duty by giving it to his superior, if it is a matter with which the deceased entrusted him, who made election and a confidant of him—with very much greater reason ought an account of the administration of the souls that are immediately in charge of the same bishop be given to him; and although in proof of that many other arguments might be adduced, none will be so effective and so conclusive as to consider that while there were, as is true, so many so aged, learned, grave, and holy religious of all the orders present in the holy council of Trent, who propounded as many difficulties and obstacles as they could offer, yet the holy council decreed and ordered as we have seen.

In conformity with that, notwithstanding the said reply which the orders of Nueva España gave to the decree of his Majesty, the orders of his Majesty in regard to the said visits seem to have been obeyed, for ten years after another royal decree was despatched, which the said father, Fray Juan Baptista, mentions on folio 396 of the said book, as follows:

“The King. Reverend father in Christ, bishop of the city of Antequera, of the valley of Huajaca, of Nueva España, and member of my council: Inasmuch as I have heard that the religious who reside in those regions, busied in the instruction and conversion of the Indians, give out that it is a cause of great disquiet and uneasiness to them for you to send to visit them, in regard to curacies, by clerics or religious of other orders; and as it is advisable to avoid all occasions that may divert them from their chief end, especially since (as they say) it is contrary to their institutes, and is the occasion of their living disconsolate, and that they are molested: I request and charge you that when you are unable to visit in person the missions of that bishopric—in accordance with the order in my decree of June first, one thousand five hundred and eighty-five,13 where this matter is discussed at greater length—for the said visits of religious who shall be in those missions, in regard to matters of curacies, of the most holy sacrament, of the baptismal font, of the building of churches, and all else concerning them, and the divine worship, you send religious of the same orders. Consequently, where there are Dominican friars, a friar of the same order shall be sent as visitor; and the same shall be observed with Augustinians, Franciscans, and those of the Order of Mercy, and of the Society. That shall be observed for the cases and in the manner contained in the above-mentioned decree. Given in Madrid, December twenty-one, one thousand five hundred and ninety-five.14

[I The King]

By order of the king our sovereign:

Juan de Ybarra”

But since it was not expressed in the said royal decree of the year 585 that the religious who should administer the benefices and missions of the Indians should first be examined and approved by the bishops; and since the remedy for the public excesses of the said religious should be limited to the bishops in the decree, if there should be any excesses even in respect to curacies—the bishops proceeding in this, not in the form ruled by the said article II, of section 25, of the holy council, but by that which is declared in article 14, of the same section: his Majesty afterward decided, for considerations that satisfied him, that the authority and jurisdiction of the bishops in regard to the above be extended further, as the holy council rules; and accordingly, on November 14, one thousand six hundred and three, he despatched his royal decree for the metropolitan churches of the Indias, one of which he sent to the archbishop of these islands, which is of the following tenor:

“The King. Very reverend father in Christ, archbishop of the city of Manila of the Philipinas Islands, and member of my council: Notwithstanding that it is very carefully ordered that the ministers who are appointed to the missions of the Indians, both seculars and friars, must know the language of the Indians whom they have to instruct and teach; that they shall have the qualifications that are required for the duties of the curacies that they have to perform; and that the religious missionaries be visited by the secular prelates in regard to the curacies: I have been informed that it is not obeyed as is advisable; that the prelates do not exercise the care that is advisable in examining the said religious missionaries, in order to satisfy you that they are competent and that they thoroughly understand the language of those whom they are going to teach; and that many of their omissions and excesses in the administration of the sacraments and the exercise of the duties of curas are not remedied in the visitations. That is a great obstacle, and consequently the Indians suffer considerably in the spiritual and temporal. I have heard that their superiors are less careful in this, and in the choice of the persons, than they ought to be. And inasmuch as it is advisable for the service of God our Lord and for mine, and for the welfare of the Indians, that the ministers of instruction be such as are required for this ministry, and that they know the Indians’ language, I charge you strictly that, in accordance with what is decreed and ordained, you do not permit or allow, in the missions in charge of the orders in the district of that archbishopric, any religious to come to perform the duties of cura or to exercise that duty, unless he shall first be examined and approved by you or by the person who shall be appointed by you for that purpose, in order to satisfy yourself that he has the necessary ability, and that he knows the language of the Chinese or Indians whom he has to instruct. Those whom you shall find, in the visits that you shall make, who have not the competency, good qualities, and good example that are requisite, and who do not know sufficiently the language of the Indians whom they are to instruct, you shall remove; and you shall advise their superiors, so that they may appoint others who have the necessary qualifications, in which they also must be examined. You shall advise me of all that you do in this matter. Given in San Lorenzo, November fourteen, one thousand six hundred and three.

I The King

By order of the king our sovereign:

Juan de Ybarra”

With the above royal decree was despatched another to the royal Audiencia, in which its observance and fulfilment is ordered and charged; and another to the same archbishop, which only contains the statement that he is strictly charged with its fulfilment.15 His Majesty says in it that it is advisable to do this for the relief of his royal conscience and that of the archbishop himself. Those decrees having arrived in the ships that came in the year six hundred and five, Don Fray Miguel de Benavides, archbishop at that time, as soon as he received them, presented all three in the royal meeting held on the second of June, of the said year, and they were obeyed and ordered to be fulfilled. But as the said archbishop died within two months, he could not carry them out; and consequently they were left unobserved, because the cabildo succeeded to the government of the vacant see. Afterward, Archbishop Don Diego Vazquez de Mercado, either because he knew nothing about them, or because he was so far prevented by his age and infirmity (as all know), did not put them into practice. At his death, Don Fray Diego de Arce, bishop of Zibú, governed this archbishopric; but he did not know of the said decrees. But as they have come to my notice, and since we are obliged, both myself and your Paternities, to observe and obey what his Holiness and his Majesty order in regard to this, as above stated, we cannot excuse ourselves from immediately putting it into execution.

We shall not be able to delay the observance of the said royal decree, by saying that since twenty years have passed since its issue, without having given it a beginning, it will be well to await his Majesty’s will once more; for, besides that things are today in the same condition as then, it appears that his Majesty, having heard that the said royal decree was not being observed in Nueva España, either because the bishops had no knowledge of it, or for other reasons, gave it again to the viceroy, Marquis de Guadalcazar, under date of November nineteen, six hundred and eighteen, in which, inserting word for word the first decree above mentioned of November fourteen, six hundred and three, he orders it to be obeyed in the following words:

“And inasmuch as it is my intention and will that what I have ordained and ordered in regard to the above be strictly observed and executed, I order you to examine the said my decree which is here incorporated, and to observe and obey it in toto, according to its contents and declarations, just as if I were talking with you, and it were directed to you. Such is my will, notwithstanding that in the lapse of time, and with the claims of the prelates and missionaries, it has been winked at or another custom introduced, which shall, under no circumstance, be in any manner allowed. Given in Madrid, November nineteen, one thousand six hundred and eighteen.

I The King

By order of the king our sovereign:

Pedro de Ledesma”

And the archbishop of Mexico having reported to his Majesty that the above decree of his Majesty of six hundred and eighteen had not been shown by the viceroy, although he had had it in his possession for some time, his Majesty despatched other new decrees to the said viceroy and archbishop, under date of February eighteen and August twenty-five, six hundred and twenty, in which, he again orders them to observe and obey the said first decree to the said archbishop, in these words: “And since your person is authorized, not only by the council of Trent, but by the declaration of the cardinals, and by common law, to proceed to the visit for the reformation of all the missionaries, both seculars and regulars, you shall endeavor to relieve your conscience and mine.”

Consequently, neither of us will by any means satisfy our obligations, if we neglect to carry out the commands of his Holiness and of his Majesty in this regard, so that we may report to his Majesty in the first ships that his royal will has been fulfilled.

From the above, and from the jurisdiction and authority conceded to the bishops over their sheep by the sacred canons, councils, and briefs of the holy apostolic see, it is manifest with what want of reason and foundation has been the assertion and declaration made three or four times by Father Pedro de San Pablo, provincial of the Order of St. Francis, in the royal courts about one month ago, while reporting a suit of the fiscals of the missions of the Indians—namely, that the provincials of the orders of these islands, and the regular ministers of the Yndias, had more jurisdiction and power, by virtue of their privileges, over the Indians in regard to matters concerning the ministry of their missions than had the bishops and archbishops in whose dioceses the said missions are located. That appears to be a universal sentiment and practice of the said religious, by what we have experienced in the course of the visitation to the Indians of our archbishopric that we have as yet made. Given in Manila, March twenty-nine, one thousand six hundred and twenty-two.16

Fray Miguel, archbishop.

[On April two and three, Don Gabriel de Mújica, the archbishopric’s secretary, delivered in person a similar copy of the above notifications to [each of] the fathers-provincial—namely, Fray Juan Henrríquez, Augustinian; Fray Miguel Ruiz, Dominican; Fray Cristóbal de Santa Ana, commissary visitor of St. Francis. On June 20, the archbishop began his visits through the parish of Dilao, causing an edict of the following tenor to be published from the pulpit during high mass.]

We, Don Fray Diego Garcia Serrano, by the grace of God and the holy apostolic see, archbishop of the Philipinas, member of his Majesty’s council, etc.: To you, the faithful Christians, citizens, dwellers, residents, and inhabitants of the village of Dilao, which is administered by the Order of St. Francis, of whatever state, rank, and preëminence you may be, greeting in our Lord Jesus Christ. We cause you to know that the holy fathers, inspired personally by the Holy Spirit in their sacred councils, piously and rightly ordered and commanded that all the prelates and pastors of the universal Church be obliged, in person or through their visitors, to make annually a general visit and investigation of their subordinates and clergy, both seculars and regulars, who have in charge the administration of souls. This shall include the offices that they hold, in curacies and in churches, hermitages, hospitals, and confraternities, all which should be directed to the spiritual welfare of souls—which consists in being, through the grace of God, our Lord, separated from sins, especially public and disgraceful sins, which offend His [Divine] Majesty so greatly. In order to fulfil this our obligation, we admonish and order that those of you who shall know or who shall have heard anything said concerning the father cura, your minister, who has charge of you in the matter of the administration of sacraments, or of any other person, which cannot or ought not to be tolerated by the citizens and inhabitants of this said village of Dilao, of whatever nation and rank he be, shall tell and declare it to us; especially if he shall have committed what will be mentioned and related to you later in this edict, in whole or in part, or any other thing similar to it. You shall declare and manifest the same before us within the three days first following after this our letter and edict shall be declared and read to you.

First, if you know or have heard said whether the said father cura N., your minister, has been remiss and negligent in the administration of the holy sacraments of baptism, penance, the eucharist, extreme unction, and matrimony.

Item: Whether anyone has died without holy baptism through his neglect and carelessness, or without confession, communion, or extreme unction.

Item: If you know whether the said your minister has not said mass for you on every Sunday or feast that is observed; or whether he has made any signal omission in this; and whether he preaches and teaches the Christian doctrine to you, as he is obliged.

Item: Whether the administration of the holy sacraments takes place with the reverence and propriety that is fitting; whether he has married anyone before daybreak, or without the admonitions ordered by the holy council, or without the notification of our vicars, and their permission having preceded, in the cases in which it ought to be made and asked for; and whether the baptisms that have taken place have been in the baptismal font of the church, with all respect and reverence.

Item: If you know whether the said your minister keeps the tariff of the fees—both those which pertain to him and those that pertain to singers, fiscals, and sacristans—written and placed openly where all may read it, so that they may know what they have to pay; or whether he has forced the natives to give more alms than they owe or are willing to give for marriages, baptisms, or burials, whether in money or in other things.

Item: Whether the said your minister is careful to execute the pious foundations and the wills of his parishioners; or whether these have failed to be observed through his fault.

Item: Whether the said your minister is careful to register his parishioners, both natives and those of other nations, at the time of Lent; and whether he has confessed them during that time, or tried to confess them; and whether he has, after Lent, made any effort to ascertain whether they fulfilled their duties to the church according to their obligation.

Item: If you know whether the said your minister has concealed any public or notorious sin of his parishioners, that has come to his notice, and has not endeavored to have it remedied by the persons who can remedy it.

Item: If you know whether the said your minister has not looked after the property of the church, the silver, and ornaments, and everything belonging to it; and whether any property has been lost by his carelessness and negligence.

Item: If you know whether the said minister, in the public sins that have come to his notice and that he has punished, has condemned the sinners to pecuniary fines, or something of value, such as wax, cloth, or other things; and whether he has failed to apply the said fines to those to whom they belong, in accordance with his Holiness’s brief and his Majesty’s decrees.

Item: If you know whether the fiscals have performed their duty poorly; or whether they live in sin, or are dishonest, or they conceal sins or concubinage; or whether they receive bribes; or whether with their authority as fiscal they have annoyed the Indians, or have taken rice, fowls, or other things at a less price; or whether they have imposed any tax under pretext of alms for the church, by their authority that they possess as ministers of it; or whether they have taken more fees than belong to them by our tariffs.

Item: If you know whether the choristers and sacristans have likewise taken larger fees than are assigned them by our said tariffs, for burials, funeral honors, and other things that belong to them; and whether, when any poor man has died who has not the wherewithal to pay the fees, they have refused to bury him unless they are paid, or unless they receive pledges that they demand before burying him.

Item: If you know whether there are any apostates of our holy Catholic faith; or who practice any evil worship; or who possess or read books of it.

Item: Whether there are any who are living in public concubinage, or as whoremongers; or who keep in their houses slave women, or other women or men of evil life, in order to commit sins.

Item: Whether there are any who have not confessed, or fulfilled the precept of the church, according to their obligation; or whether there are any who have eaten meat unnecessarily during Lent on the fast of Friday or the four ember days.

Item: Whether there are any married twice while the first husbands or wives are living, or who are married to relatives in the degree prohibited, without dispensation from him who can give it.

Item: If you know whether there are any usurers who loan money at usury and interest; or who sell on credit at a dearer price than the things are worth when cash is paid; or who buy at a less price in order to give the money advanced with the imposition or fraud and usury.

Item: If you know whether there are any, either of you natives, or of any other nation, either men or women, who are sorcerers, or witches, or magicians; or those who pray to the devil, or who cast any kind of lots, whether to discover theft, or to ascertain other things by enchantments and witchcraft.

And inasmuch as the above evil is a very great offense and disservice to God our Lord; and as it is advisable to remedy that herein contained that has been committed: we order, exhort, and admonish all the citizens, dwellers, residents, and inhabitants of this said village of Dilao [to make known these things], within the said term of three days—under penalty that, if they know it and do not declare it, they shall, if it be proved, be punished most severely.

Given in this village of Dilao, June twenty-four, one thousand six hundred and twenty-two.

Fray Miguel, archbishop.

By order of the bishop, my master:

Licentiate Alonso Ramirez

[While the archbishop was proclaiming the visitation in the church of the above village, father Fray José Fonte, secretary of father commissary Fray Cristóbal de Santa Ana, presented to him the following petition.]

Fray Christoval de Santa Ana, preacher and commissary visitor of the discalced Franciscans of this province of San Gregorio, etc.: I declare that, as I have been informed that your Lordship intends to visit the missions and their ministers of the said my order in this archbishopric—which is not only an innovation, and a thing not done by the other archbishops, the predecessors of your most illustrious Lordship, but also contrary to the ordinance of the brief of his Holiness Pius V, despatched in Roma, March twenty-four, one thousand five hundred and sixty-seven, in which, notwithstanding the ordinance of the holy council of Trent, authority is given to the religious who are occupied in the conversion of, and preaching to, the Indians, to perform the office of curas and administer the holy sacraments, with subordination to the superiors of their order, and exemption from the bishops and ordinary judges—accordingly the said my order receives violence and injury from your Lordship’s endeavor.17

I petition and entreat you, in observance of the ordinance of his Holiness, to preserve the said ministers and the said my order in their exemption and privileges; if this be not done, I protest that I shall make use of the other powers conceded to my order by the apostolic see, and the remedies that belong to it by law. I petition justice, etc.

Fray Christoval de Santa Ana, commissary-visitor.

… His Lordship having seen the said petition and having noted the brief of his Holiness and its contents, declared: That besides that the said brief is revoked by a motu proprio of his Holiness Gregory XIII, under date of Roma, on the kalends of March, of the year five hundred and seventy-three, by which are revoked all concessions and privileges that his Holiness Pius V conceded to the religious of the mendicant orders, reducing them to the terms of the law and of the holy council of Trent, even in case that the brief of his Holiness Pius V, which has been read, is not comprehended in the said revocation, his Holiness Pius V did not make any innovation in the rulings of the holy council in regard to the religious who administer souls being immediately subject as far as such ministers are concerned, and in everything that pertains to the administration of sacraments, to the jurisdiction, visit, and correction of the bishop in whose diocese they minister. For, as is evident by the said brief, his Holiness was requested, at the instance of his Majesty, to be pleased to decree concerning as many things as had been ordered in the holy council of Trent; namely: first, that marriages should not be allowed to be celebrated except in the presence of the parish priest or by his permission; second, that the religious could not preach without the permission of the bishop; third, that they could not hear confessions without having been examined by the ordinary; fourth, that the bishops could erect new parishes in places very far apart.18

And in regard to the fact that the religious were exercising the duties of parish priests in the Yndias, it was necessary to provide relief in the above four things. His Holiness, in accordance with that petition and request, decides the first three points in favor of the said religious, so that, having been examined and approved by their superiors, in the form ordered by the said brief, the permission of the ordinaries was not necessary in order to exercise their offices; and then his Holiness, immediately providing for the fourth, orders that there be no innovation by the ordinaries in the custom followed before. Consequently, his Holiness decided in this regard that, if it were the custom before the council for the ordinaries to erect new parishes in the missions administered by the religious of the Yndias, his Holiness orders that that custom be retained; and if not, that there be no innovation; and that the said brief does not treat of other things. Consequently, his Lordship orders that the visitation that he has commenced be continued; and he made declaration to that effect through the interpreter, Christoval de Vera. Thus did he decree and order, and he affixed his signature.

Fray Miguel, archbishop.

Before me:

Licentiate Alonso Ramirez

[Father Fray Alonso de Valdemoro, definitor of the province of San Gregorio, was then president and minister of the mission and ministry of Dilao. In consequence of the aforesaid, the archbishop having ordered him to open the sacristy, in order to inspect the holy sacrament, and to examine the adornment that was there, he said that he could not do it. Notwithstanding that reply, the prelate ordered him once more to open the sacristy, where the most holy sacrament was kept, in order that he might proceed with the said visit, “which he was to obey immediately under penalty of the greater excommunication, latae sententiae ipso facto incurrenaa, and four years’ suspension from the office of the ministry of souls.” The father minister, having been informed of the act, insisted on his reply, basing his action on the pontifical privileges of his order. In respect to the royal decrees, he said that he was obeying them, but that it was necessary that they should be communicated to his own regular superior, who had the right of answering them; “and consequently, that in virtue of the said briefs, by which he is exempt from the jurisdiction of the bishops in regard to the ministry and visit that his Excellency intends to make; and by law, inasmuch as he is not the archbishop’s sheep or subject, the said excommunication … does not oblige or bind him. Accordingly, let his most illustrious Lordship determine that matter with his superior, whom the said father is bound to obey; and, while this matter is not clear, he does not consider as harmful the penalties and censures imposed by his Excellency. He affixed his signature, witnesses being Captain Gregorio de Galarça, Alférez Antonio de Viana, and Don Melchor de Valdes, and many other persons.

Fray Alonso de Valdemoro, definitor.

Before me, and I attest it:

Licentiate Alonso Ramirez”

Thereupon the archbishop ordered his notary to read the act passed on the twenty-second of the same month, “in which is discussed the right of his Excellency to make this visitation. Together with it the archbishop ordered the clause of the brief of Gregory Fourteenth to be read and communicated to him, which treats of this visitation and the decrees of his Majesty which are in these acts, so that the said father should not pretend ignorance of it. Thus did he order, and he affixed his signature.

Fray Miguel, archbishop.”

The definitor responded “that in consideration of the fact that when his Holiness concedes any indult, and orders any new mandate, he is seen to address himself, as is his constant custom, to the chief men, to whom it pertains to carry out any new mandate, the same law extends to the decrees sent by his Majesty, which are directed to the chief persons, to whom it pertains to answer the said decrees and mandates of his Holiness. Consequently, as it does not appear that his prelate and superior, to whom it pertains to receive and answer the said decrees and clauses of the said brief that have been communicated to him, has been notified of them; and as it is not apparent to him from the said reply: he cannot make any innovation until such time as the will of his superior, with whom those matters must be discussed, is known to him....”

Having received that reply, the archbishop “declared the said father, Fray Alonso de Valdemoro, to have incurred the penalty of greater excommunication and of suspension from his office as minister, which is imposed on him; and that, as such excommunicate, he was deprived of what excommunication deprives one; and in order that he might not allege or pretend ignorance, this declaration, stating that he has incurred the censures imposed, is to be read and communicated to him....”

Having heard the act, Father Valdemoro replied: “that, in consideration of the replies that he has given, and his protestation against the violence that his Excellency has exercised toward his order, and the lack of summons,19 which are an intrinsic right in excommunication, he does not consider himself as such excommunicate, until information has been given to his superior, as he has said, and in the meantime he does not consider himself injured....”

After the aforesaid, Father Valdemoro took part in a procession, in which the image of our Lady of Guidance was carried to the city, so that the Lord might be pleased, through her intervention, to bring safely to port the ships that were to anchor that year in Cavite from Acapulco. The ecclesiastical fiscal was informed of it, and he informed the provisor and vicar-general of it. At that time the latter was the canon and treasurer, Don Juan Cevicós. He ordered the father to leave the procession, and by the archbishop’s order he opened an official inquiry, in order to investigate the offense, and to punish it according to law, “as the said father is a parish priest and minister for souls in the said mission of Dilao, and the said offense is dependent on the visit which his said Excellency is making on him as such minister, inasmuch as he is, in that regard, under his Lordship’s jurisdiction and subject to him....”

The investigation ended on June 26 of the said year. In it the depositions were taken of Licentiate Juan de Arguijo, ecclesiastical fiscal of the archbishop; Don Alonso García de León, canon; Licentiate Jerónimo Rodriguez Luján, presbyter; Miguel Calderón, presbyter; and Alférez Francisco del Castillo, chief constable of the archbishop. The archbishop ordered that the father minister of Dilao be arrested, “and placed as a prisoner in one of the convents—that of St. Dominic, or St. Augustine, or the Society of Jesus, or St. Nicolas of the Recollects of this city—the one which the said father should select. That convent the archbishop assigns to him as a prison and place of confinement; and he is ordered not to break it under penalty of greater excommunication, latæ senteniæ ipso facto incurrenda, and suspension from active and passive vote for three years. And in order that the said imprisonment might be effective, and not be hindered by the religious of the said order, the royal aid shall be petitioned through this royal Audiencia, to whom it rightly belongs to give that aid, in order that they may fulfil the decrees of the holy council of Trent, and a royal decree given for this purpose, under date of San Lorenzo, November fourteen, six hundred and three, directed to this royal Audiencia, and another royal decree of the same date directed to the archbishop of these islands, in which they are ordered to make effectual the said visit, as such is advisable for the relief of the consciences of his Majesty and of the said archbishop....”

The Audiencia having been asked for aid on June 27, declared on July 4, that “there was no occasion at the present time for imparting to the archbishop of these islands the royal aid asked in his name....”

While the above was happening, one Sunday, June 26, papers were seen to be posted on the doors of the cathedral and convents of Manila. They were signed by father Fray Pedro de Muriel, by order of the judge conservator appointed to prevent the said visit. He was father Fray Tomás Villar, rector of the college of St. Dominic, by virtue of two briefs of Pius V: the first given March 24, 1567; and the second September 23, 1571 Universis et singulis venerabilibus fratribus. He had accepted his charge one day before the said posters were put up. In those posters, Don Juan Cevicós was declared to have incurred the excommunication of the canon si quis suadente diabolo, for having taken Father Valdemoro from the procession the twenty-fourth of the same month.

The matter being communicated to the archbishop, “he summoned the said conservator to immediately refrain from proceeding in the said causes, under penalty of incurring the penalties established by law; besides which he would proceed to punish the scandal caused in this community by his having affixed decrees in which the said provisor was said to be excommunicated.”

Father Villar replied, declaring his charge as apostolic judge conservator, and that, as such, “he must proceed in the said cause. Accordingly, he petitions and requests his Lordship to cease to proceed in the said visit, that he has intended to make in the said mission of Dilao; and that he send all that has been written and done to the said judge conservator; and if not, the latter will proceed to what is advisable, in accordance with law. In respect to the provisor, through his having incurred that contained in the said canon, si quis suadente, he ordered that he be proclaimed in the public parts of this city as excommunicated, so that all may know of it, and that no person remove, or cause to be removed, the said posters, under penalty of greater excommunication, ipso facto incurrenda … ”

In view of the aforesaid, and considering that the Audiencia gave no support to the archbishop, so that he might prosecute the said visit that he had begun, he insisted no further on it. But “so that the aforesaid might be apparent to his Majesty, and that the latter might provide what relief he pleased, the archbishop ordered—and he did so order—a testimony to be sent to the royal Council of the Yndias of all that had been done, and that the briefs mentioned in this act be sent also … ”

At the same time he wrote the following letter to his Majesty:]

Sire.

Finding myself obliged, both by the holy council of Trent and a brief of his Holiness Gregory Fourteenth, and by the restraining decrees of your Majesty, in regard to the visiting of the religious missionaries by the bishops—respecting curacies, and that they do not exercise such office without being examined beforehand in the language of the natives that they administer—I determined to carry out so holy mandates, from which so many blessings must result to the service of God and that of your Majesty. Accordingly, having declared my purpose to the superiors of the said orders, three months before beginning the said visit, by means of a letter or notification which I gave them, in which I cited the passages of the said holy council, the brief of his Holiness, and the decrees of your Majesty, they responded to me orally, saying that they had an indult from his Holiness, Pius Fifth, in order that they might not be visited in matters touching curas and ministers of souls; and that the bishops had no jurisdiction over their ministries. I began, in fulfilment of the aforesaid, the visitation on the twenty-fourth of the past month of June, at a ministry in charge of the Order of St. Francis, in the suburbs of Manila. Proceeding to the visit, I found so much resistance from the religious missionaries, both on reading the edict, and when I happened to request them to open the sacristy in order to inspect the casket of the most holy sacrament, that it was necessary to order that under censure, and that was not sufficient to make them agree to my request. Accordingly, I declared and announced that the minister of that mission was excommunicated. For the time being I contented myself with that effort, with which, in order to avoid scandal, I returned home, with the intention of asking aid from this royal Audiencia.

But the said minister regarded the ecclesiastical censures and his prelate as of so little moment, that his subsequent action was just as if he had not been excommunicated and denounced. In a general procession that this cathedral made to the chapel of Nuestra Señora de Guia, for the happy arrival of the ships that we were awaiting from Nueva España, in which were the royal Audiencia, cabildo, city, and orders—all aware of the event of the previous day, for even the most secret thing is known in a city so small—all were universally scandalized. Consequently, my provisor, in order to avoid that scandal, was obliged to order the said minister to leave the procession, and not to furnish the bad example that he was setting by showing contempt for ecclesiastical censures. As he refused to leave, the provisor removed him from the procession, ordering the fiscal of this archbishopric to follow him until he ejected him from the procession. As it was a matter that concerns, and is dependent on, the visit, all the orders were so angry over it that, speaking through the mouth of the Order of St. Francis, they elected as judge conservator a friar of St. Dominic, the rector of this college of Manila, in order to avoid any further attempts in the said visit to the ministries of the orders. The judge conservator, without informing me of any apostolic letter or brief of his Holiness pertaining to the said conservatorship, posted decrees next day in the churches and public places, declaring the said provisor as excommunicated and as fallen into the penalties of the clause si quis suadente Diabolo … I continued to prosecute the cause of the visit, and, having found the said minister guilty, I requested aid in order to proceed against him, and, until he should become obedient, to keep him confined in one of these convents of Manila.

The royal Audiencia voted that there was at present no occasion for the said aid. Thereupon I issued an act, in which I abandoned the visit until I could give an account to your Majesty—to whom I enclose a testimony of everything with this letter, and with it another testimony of the act of the royal Audiencia in regard to the case against my provisor, whom the judge conservator tried to arrest, and for which he requested aid, which the auditors refused him.

I have written your Majesty this relation in order to comply with your orders to inform you of what should be done in this, and so that you may see the freedom with which the religious proceed in this country, confident that they are the greatest part of the community; and that having, as they do, so great influence in all these provinces which they administer, they must succeed with whatever they undertake, even creating a judge conservator, contrary to the ruling of the holy council and the royal will of your Majesty. That is so true that they proclaimed in Manila that if the archbishop proceeded with the visit, they would place him on the list as excommunicated, and would not absolve him until he should go to their convent of St. Dominic to beg absolution. I might easily have proceeded with the visit, Sire, but I preferred to be chidden as remiss, than not to have those great scandals muzzled which were represented to me to be inevitable if I went to law with these religious. And speaking with all truth, it seems to them a case of less value than that any Indian or Spaniard should imagine that there is any power in these kingdoms greater than their own. May God preserve the very Catholic person of your Majesty, with the increase of new kingdoms and the happiness of those that you possess, as Christendom has need, and as we your Majesty’s humble vassals and chaplains desire.

Manila, August first, one thousand six hundred and twenty-two.20

Fray Miguel Garcia Serrano, archbishop of Manila.

Regulations concerning the visits of religious

The King. Inasmuch as I have considered it advisable to order to be given, and gave, one of my decrees of the following tenor:

“The King. Inasmuch as there have been many differences in regard to the manner in which the religious of the mendicant orders who have missions of Indians in their charge in Nueva España, are to be visited by their prelates, and whether it is advisable that they possess missions; and inasmuch as various decrees have been despatched, some of which have been carried out, but others, because of finding some trouble in the execution, have not been observed; and desiring to end those quarrels and establish the form most advisable for the service of God and for mine: I ordered that, the papers that treat of that matter having been collected, what had been done in that matter be examined in an assembly of ministers and other experienced and educated persons. The assembly having conferred on the matter, and advised me of their opinion, I have considered it best to determine and order, as I do by this present, that, for the present, and until I order otherwise, the said missions remain to, and be continued by, the religious as hitherto; and there shall under no consideration be any innovation in that matter; and the assignment and removal of the religious who are curas, whenever it may be necessary, shall be made by my viceroy of those provinces, in my name, the latter observing in those appointments and promotions the form, together with the conditions and circumstances, with which it is done in the kingdoms of Pirú; and it is my will that the religious be not admitted to the exercise or to the service of the said missions, or that they receive the emoluments of them in any other manner. I also order that the archbishop of those provinces may visit the said religious in what refers to the ministry of curas and to nothing else—inspecting the churches, the sacraments, the chrism, the confraternities, their alms, and everything pertaining to the mere administration of the holy sacraments and the said ministry of curas. He shall go to make the visit in his own person, or shall assign or send for this duty such persons as he shall choose and find satisfactory, to those districts where he cannot go in person, or where there is no occasion for his aid. He shall employ correction and punishment whenever necessary, strictly within the limits and exercise of curas as above stated, and nothing further. In respect to personal transgressions in the morals and lives of such religious curas, the latter shall not remain subject to the said archbishops and bishops, so that these may punish them through the visits, even though under pretext that they are curas; but, on having notice of such matters, they shall, without writing or drawing up processes, secretly advise their regular superiors of such persons, so that the latter may correct the wrong. In case that the latter should not do this, then the former might make use of the authority given them by the holy council of Trent, in the manner and in the cases when they can and ought to act in regard to religious who are not curas. In this instance I order that they have recourse to the said my viceroy, who shall appoint them and who can remove them, to represent to him the causes, so that it may be done as has been and is done in Pirú. And inasmuch as the said religious, in regard to the jurisdiction, are not endeavoring to acquire any right for the perpetuity of the said missions; and since by the aforesaid the ordinary jurisdiction is not annulled in cases that conform to law and to the holy council of Trent: it pertains to the superiors to try the causes of the religious. That must and shall be understood, without any prejudice to the ordinary jurisdiction and the right of my patronage. I order all the above to be thus observed and executed inviolably by my viceroy, archbishop, bishops of Nueva España and all other persons whom its fulfilment concerns, notwithstanding any other orders whatever that may exist to the contrary. Such I revoke and declare null and void. Given in Madrid, June twenty-two, one thousand six hundred and twenty-four.

I The King

Juan Ruiz de Contreras”

And in behalf of the archbishop of the metropolitan church of the city of Manila in the Philipinas Islands, I have been requested to be pleased to declare whether the decree of November fourteen of the former year six hundred and three is to be observed in those islands, in regard to the manner in which the said religious missionaries are to be visited; or whether the visit is to be exercised with the limitation and in the form contained in the new decree which was given to Nueva España. The matter having been examined in my royal Council of the Indias, I have considered it fitting to give the present. By it I order that everything contained in the decree herein inserted be observed and obeyed by my governor, archbishop, and bishops of those islands, and by all other persons whom it concerns, exactly as is contained in it, for such is my will. Given in Madrid, August fourteen, one thousand six hundred and twenty-four.21

I The King

By order of the king our sovereign:

Juan Ruiz de Contreras

1

Translated from Pastells’s Colin, iii, pp. 674–677. The original is conserved in Archivo general de Indias, with the following pressmark: “Registros de oficio y partes; reales ordenes dirigidos a las autoridades y particulares del distrito de la Audiencia; 1568–1808; est. 105, caj. 2, leg. 11, libro 1, folio 233, verso, part 2.”

2

Thus in Pastells’s text (p. 690); but it is apparently a misprint for June 22, 1622, the date of Serrano’s act.

3

Throughout this document, the matter contained in brackets Delgado says (Hist. de Filipinas, p. 821) that the material used by the bird is a species of seaweed, called ñgoso, or another called lano—and not, as Colin and San Antonio would have it, the foam of the sea. See ut supra, pp. 727, 728, and 822. See also Retana’s note in his edition of Zúñiga’s Estadismo, ii, pp. 430*, 431*. is editorial comment by Rev. Pablo Pastells, S.J., who has published the present document in the appendix to the third volume of his edition of Colin’s Labor evangélica (Barcelona, 1904), ut supra.

4

The passage of the council of Trent referred to above reads as follows: “In monasteries, whether the houses of men or of women, with which the care of the souls of secular persons is connected, all persons—excepting those who belong to their monasteries, or who are servants of those places—both secular and religious, who exercise that care after this manner, shall be immediately subject in those things which pertain to the said care and administration of sacraments, to the jurisdiction, visit, and correction of the bishop in whose diocese they are located. Neither shall any there, even those removable at will [ad nutum amovibilis], be considered unless by the consent of that bishop, and by the latter’s previous examination, made personally or by his vicar; excepting the monastery of Cluny and its boundaries, and also excepting those monasteries or places in which abbots, generals, or the heads of the orders establish their ordinary and chief residence, and other monasteries or houses in which abbots, or other superiors of the regulars, exercise episcopal or temporal jurisdiction in parish churches and parishes; excepting likewise from the right of those bishops even persons who exercise greater jurisdiction in the said places.” See the original reading in Pastells’s edition of Colin’s Labor evangélica, appendix, p. 677.

5

See the above bull in this series, Vol. IV, pp. 119–124.

6

See the last two decrees here mentioned, later in this document. The first decree—the original of which is preserved in the Archivo general de Indias, in “Cartas y expedientes del gobernador de Filipinas vistos en el Consejo; años 1567–1699; est. 67, caj. 6, leg. 10”—which we translate, as well as all the above document, from Pastells’s edition of Colin’s Labor evangélica, iii, pp. 682, 683, is as follows:

“The King: Very reverend father in Christ, archbishop of the metropolitan church of the city of Mexico of Nueva España; reverend fathers in Christ, bishops of my council, venerable deans, dignidades, canons, and other persons, who are assembled in the provincial council which is held in the city of Mexico. You have already been informed by my decree—of which duplicates signed by my hand were sent out, directed to all the prelates of the churches of the Yndias—dated December six, of the year one thousand five hundred and eighty-three, that I ordered you all, and each of you in particular, that if you have clerics who are suitable and competent, you shall appoint them to benefices, curacies, and missions, in preference to the friars of the mendicant orders, who hold them at present—observing, in the said appointment, the order that is mentioned in the title of my patronship, as is more minutely set forth in the said decrees, the tenor of which, being precisely the same as that of the one sent to you, the above-mentioned archbishop, is as follows:

“The King: Very reverend father in Christ, archbishop of the metropolitan church of the city of Mexico of Nueva España, and member of our council: Already you know that, in accordance with the ordinances and established rules of the holy Catholic church, and with the ancient custom received and observed in Christendom, the jurisdiction of the holy sacraments in the curacies of the parishes of the churches belongs to the seculars, they being aided as assistants in preaching and confessing by the religious of the orders; and that if missions and curacies have been entrusted to religious of the mendicant orders in those regions by apostolic concession, it was because of the lack that was experienced of the said lay priests, and the convenience that was found in the said religious for busying themselves in the conversion, instruction, and teaching of the natives, with the example and profit that is required. Now granting that this was the object aimed at in that arrangement, and that the effect has been greatly in accordance with the efforts made for it, and that they have obtained so much fruit through their apostolic lives and holy perseverance, and that so great a multitude of souls have come to the knowledge of our Lord through His favor and aid by means of their teaching: still, inasmuch as it is advisable to bring back this matter to its beginning, and that, in so far as is possible, what pertains to the said curacies of parishes and missions be restored to the common and received use of the Church, so that there may be no defect in that of the Indians, I request and charge you that now and henceforth, if you have suitable and competent clergy, you appoint them to the said curacies, missions, and benefices, preferring them to the friars, and observing in the said appointments the order that is mentioned in the title of our patronship. As long as there are not all the seculars necessary for the said missions and benefices, you shall divide those which are left over, equally, among the orders in those provinces, so that there may be some of all the orders, to the end that each order may labor according to its obligation, striving to excel in so holy and apostolic an enterprise. And you shall watch above all, as a good shepherd, so that your subordinates live with great watchfulness, relieving our conscience and your own, so that the results that are desirable be obtained among those natives. Madrid, December six, 1583.

I The King

By order of his Majesty:

Antonio de Eraso

“Certain religious of the above-mentioned orders having come from those provinces and from others of the Yndias, and having related the many annoyances that have followed and that might follow from the observance and fulfilment of the said decree, I ordered some of the members of my council and other persons of great learning, prudence, and intelligence to assemble. They having examined the indults, briefs, and concessions of the supreme pontiffs, and the other papers that are filed in the secretary’s office of my Council of the Indias, in regard to this matter of the missions—as well as the informations, letters, relations, and opinions that have been given, sent, and brought from all parts but lately, and upon the occasion of this decree, both by the religious and by the prelates and clergy—have given me their opinion. Considering that it was proper, in order to come to a resolution and decision in a matter of so great moment and importance, and commencing with what is of greatest importance—namely, to commend it to God our Lord, whom you all, as is done here, are to entreat very urgently to guide and direct it as may be most to His service, the proper spiritual government of those kingdoms, the welfare of the souls of the inhabitants and natives therein, and the propagation of the holy gospel: I have determined to await a more detailed relation of what may appear from these new documents, and the general consensus of opinion in all classes, so that after examining them all (since we all must aid for one and the same purpose, and the result must be for the welfare of all, and particularly for mine, for the fulfilment of the great obligation under which our Lord, besides the many benefits which I continually receive from His blessed hand, has placed me by adding thereto so great kingdoms and seigniories, where so great a multitude of souls have come to His true knowledge, and where they will continue to come daily, by the help of His grace which illumines them, so that they may leave their blindness) the best conclusion may be reached. Accordingly, I request and charge you that, having assembled and congregated in that holy council, you discuss and confer over what pertains to this matter. You shall send me a very minute relation of the measures that you shall deem it advisable to take in each province and bishopric by itself, and for all in general, in regard to the execution of the said decree. You shall say what missions are in possession of the religious and those in charge of the seculars, and in what villages and vicinity these are, and all the other things concerning it that you think to be necessary for the sake of greater clearness; so that, having examined the said relations and the others that are awaited, and the papers that are here, and holding consultation with my Council of the Indias, as well as with the other persons whom I shall appoint for this purpose, I may take the most advisable measures. While that is being done and determined, you shall suspend (as I now for the time being do suspend), and I shall consider as suspended, the execution of the decree herein inserted.

“All, and each one by himself, if they are in your dioceses, shall leave the said missions freely and quietly to the said orders and religious, so that those who have held, hold, and shall hold them, may hold them as hitherto, without making any innovation, or changing the manner of filling those missions or appointing the religious to them.

“Each of you personally, in his own district, without entrusting it to any other person, shall visit the churches of the missions where the said religious shall be established, and inspect the most holy sacraments and the baptismal fonts in them, the buildings of the said churches, the alms given for them, and all the other things pertaining to such churches and the services of divine worship. You shall also visit and fraternally correct the religious established in the said missions, in regard to curacies, and shall take special care to consider the honor and good fame of such religious in irregular acts that may be hidden; and when more than this should be necessary or advisable you shall inform their prelates, so that these may punish them. If the latter do not inflict punishment, you shall do so, each one of you, in accordance with the ordinance of the holy council of Trent, after the period of time mentioned in it is passed. And inasmuch as it is not advisable that a matter that is so important as is the care of souls—and, further, those souls that are so new in the faith—be at the will of the religious who shall be established in the said missions, curacies, and benefices, they must understand, both superiors and members [of the orders] that they are to hold the office of cura non ex voto charitatis, as is said, but by justice and obligation, administering the holy sacraments, not only to the Indians, but also to the Spaniards who may be found living among them—to the Indians by virtue of the above-mentioned apostolic indults, and to the Spaniards by commission from the prelates. For that each of you shall give, in his own district, and to me, a very specific account of how the religious, on their part, observe what pertains to them of this—which they are to perform exactly and according to their obligation—together with what, in your opinion, they may do to aid you in fulfilling your pastoral duties, in which you shall consider the safety of the souls in your charge, for whom you must give so strict an account to God our Lord. Barcelona, June first, one thousand five hundred and eighty-five.

I The King

By order of his Majesty:

Antonio de Erasso”

7

Referring to his Nova collectio et compilatio privilegiorum apostolicorum regularium (Turnoni, 1609).

8

Gregory XIV, in his brief Cum sicuti nuper accepimus, after approving the first diocesan council (convened in Manila by Bishop Salazar), and the reservation of cases that the bishop should make with the advice of the said council, imposes on him the visitation of his flock and of the religious who administer it, forbidding any religious to go out for the conquest of unpacified infidels without the express command of their regular superior and the license of the bishop in writing. The extract to this effect is as follows:

“And lest the rules and resolutions made for the said bishop [i.e., of Manila], and the religious and missionaries assembled in the same place, for the happy progress of the Christians newly converted to the faith, should be infringed by them for their own special pleasure, profit, or inclination, we will and decree by our apostolic authority that those things that shall have been ordained and commanded by that congregation, by the votes of the majority, for the protection of the Christian faith or for the salvation of souls for the thorough conversion of those converted Indians, be steadfastly and rigorously observed, as long and so far as that congregation shall ordain and command it.

“Moreover, whenever that bishop, at the advice of the said congregation, shall have reserved any case for himself, according to what shall have appeared expedient for the nature of the times, persons, and affairs, no secular priest nor a member of any religious order or congregation shall, under pretext of any privilege or indult (even though apostolic), excepting the bishop himself, or by his express license and command, be authorized, or dare or presume to grant absolution in any manner in cases so reserved, during the said reservation, under penalty of being suspended from the ministry of the mass and from the confession of the faithful, incurring that penalty by the very act.

“Moreover, we enjoin and order that bishop that, since it is the special duty of the bishop to minister to his own sheep and to visit them in person, he shall visit the flock entrusted to him, the religious of the Christian instruction, and those missions, in his own person or in that of his vicar-general in spiritual things, or at least in the persons of other very grave men, and not at all by simple and unskilled clergy, ignorant of letters, and of no judgment.

“And inasmuch as some of the inhabitants of those islands, and members of the above-mentioned orders, eager to see new things, and wandering or passing from one district to another, abandon those newly converted and baptized; and inasmuch as such persons cause the latter at times to revert to idolatry, which is greatly to be deplored; and inasmuch as many others who otherwise would acknowledge the faith and accede to baptism neglect it on account of the lack of ministers, or remain in infidelity; and inasmuch as the religious themselves, ignorant even of the languages of those districts, are despised, to the shame of their orders, and render more difficult the conversion of the Indians: We, desirous of checking this evil by an opportune remedy, strictly forbid and prohibit all and singular, of whatever religious order, and all others whomsoever who are engaged in the conversion of the infidels and the teaching of Christian doctrine, under penalty of excommunication, not to dare or presume to go from a pacified to an unpacified land, except by the express license and command of their bishop and of the religious superiors, given in writing.

Given at Rome, at St. Peter’s, under the seal of the fisherman, April xviii, MDXCI, in the first year of our pontificate.”

See Pastells’s Colin, ut supra, iii, p. 679.

9

Tomo i of his Questiones regulares et canonicæ was published at Salamanca in 1598; another edition, in four volumes, was issued some years later.

10

Probably contained in his Epitome, o compendio de la Suma (Madrid, 1610).

11

See the bulls concerning the Indias granted by Alexander VI, in Vol. I of this series, pp. 97–114. The bull here referred to is the Inter cætera of May 4, 1493.

12

This bull was dated May 9, 1522, and begins Omnimodo exponi nobis; it grants authority to the friars of the mendicant orders to go to the Indias, after securing permission from their king or from his royal council. See Pastells’s Colin, ut supra, iii, p. 677.

13

See this decree ante, note 6.

14

The original of this decree is in the Archivo general of Sevilla, ”Cartas y expedientes del gobernador de Filipinas vistos en el Consejo; años 1567–99; est. 67, caj. 6, leg. 10.”

15

The two decrees here mentioned (see Pastells’s Colin, ut supra, iii, pp. 684, 685)—the originals of which are conserved in Archivo general de Indias, having the same pressmark as that in the preceding note—are respectively as follows:

“The King: To the president and auditors of my royal Audiencia of the city of Manila, of the Philipinas Islands. Certain prelates of those regions have written to me that many religious who are appointed to the missions of Indians which are in charge of the orders do not have the competency and qualities that are required for the office of cura, which they fill; that they do not know the language of those whom they have to instruct; and that the archbishops and bishops cannot remedy this, because the religious do not come before them to be examined. And in the visits that the former make, the latter claim to be exempt from their jurisdiction, even in regard to curacies, saying that they have an indult for it; neither can their superiors remedy it. Inasmuch as it is a matter of so great consideration, I have now ordained that, in so great conformity with what is decreed and ordained, the said archbishops and bishops shall not allow any religious to enter to perform or exercise the duties of cura in the missions which are in their charge, without first being examined and approved by the prelate of that diocese, both in regard to his competency and in the language, in order to exercise the duty of cura and to administer the sacraments to the Indians of their missions, as well as to the Spaniards who may be there; that, if in the visits that the said prelates make to them in regard to curacies, any of the said religious missionaries should be found without the ability, qualifications, and example that are requisite, and who do not know sufficiently the language of the Indians whom they instruct, such religious shall be removed and their superiors advised, so that the latter may appoint others who have the necessary qualifications, in which they are to be examined; and that, if any indult or bull of his Holiness is presented to them exempting the said religious from this, they shall advise you, so that you may do your duty. And inasmuch as it is advisable that that be observed, executed, and obeyed, I charge you that you give the said prelates in that district the encouragement, protection, and aid necessary for this; and that you do not permit or allow religious to be admitted into the missions in any other way. You shall advise me of what you shall do. Given in San Lorenço, November fourteen, one thousand six hundred and three.

I The King

By order of the king our sovereign:

Juan de Ybarra”

“The King. Very reverend father in Christ, archbishop of the city of Manila of the Philipinas Islands, and member of my council: You will see by my decree of the same date as this, which this accompanies, what I have resolved and ordered in regard to the examination of the religious who shall exercise duties as curas in the district of that archbishopric—which is not discussed here in regard to seculars, as it is a settled and fixed matter. And inasmuch as it is advisable for the relief of my conscience, and that of yours, that that decree be fulfilled and obeyed carefully, I charge you that you do so; and if any indult or brief from his Holiness be presented to you, in behalf of the orders, exempting them from this, you shall advise my royal audiencias, so that they may do their duty, and my fiscal shall plead what is suitable. You shall advise me of what you shall do in everything. San Lorenzo, November fourteen, one thousand six hundred and three.

I The King

By order of the king our sovereign:

Juan de Ybarra.”

16

The following decree was given by the king prohibiting certain practices of the regulars:

“The King. To the president and auditors of my royal Audiencia of the city of Manila of the Philipinas Islands: I have been informed that the religious who reside in those regions have the custom of assigning at times Indian villages for the celebration of their chapter meetings, from which, besides the annoyances and wrongs that the Indians receive, it happens that the audiencias and governors are unable to apply the remedy for certain things that occur in the said chapter meetings, and that require despatch. And inasmuch as it has been considered that that is a cause for trouble, it has been deemed advisable to prevent it by ordering—as I do order and command by this present—that now and henceforth, chapter meetings of the religious be not celebrated in Indian villages; and that if there be reasons obliging the meeting to be celebrated at any time in any such village, those reasons be communicated to you, both the president and the Audiencia, and that your order and permission be obtained. Such is my will. Given in Valladolid, June thirteen, one thousand six hundred and fifteen.

I The King

By order of the king our sovereign:

Juan Ruiz de Contreras”

This decree is translated from Pastells’s Colin, ut supra, p. 685; its original is conserved in the Archivo general of Sevilla, its pressmark, “Registros de oficio; reales ordenes dirigidos á las autoridades del distrito de la Audiencia; años 1597–1804; est. 105, caj. 2, leg. 1, lib. 1, vol. 64.”

17

The passage of the brief referred to above, is as follows:

“We, therefore, who gladly favor the increase of Divine worship and the salvation of souls, especially since we have been petitioned by each of the Catholic kings, giving assent to them petitioning after this manner, do, by virtue of our apostolic authority, concede and grant license and authority, by the tenor of these presents, to all and singular, the religious of any, even the mendicant orders, living in monasteries of their orders in the said regions of the Indias (of the Ocean Sea), or outside of them, by the consent of their superiors, so that they may freely and legally use the license obtained from their superiors, as is declared in their provincial chapters, to exercise the office of parish priest in the villages of those regions, such office having been and being assigned to them by a similar license, in the celebration of marriages and in the administration of the ecclesiastical sacraments, as has been their wont hitherto (provided that they observe the form of the said council in other ceremonies); and to preach the word of God and hear confessions, as is declared, so long as those religious know the languages of those districts; and no other permission of the ordinaries of those places, or of any other persons, shall be necessary. And moreover, by the same authority and tenor, we decree and ordain that the said bishop shall make no innovation in the places of those regions where there are monasteries of religious who exercise the care of souls. So likewise [we decree and ordain] that it must be resolved and determined by any judges and commissaries, who exercise any authority whatever, delegated to them or to any one of them, to him determining and interpreting otherwise by virtue of any authority whatever; and we declare null and void whatever else shall be attempted in regard to these things, by anyone under any authority whatever.... Given at Rome, at St. Peter’s, under the seal of the fisherman, March 23, 1567.”

See Pastells’s Colin, ut supra, iii, p. 678.

18

The passage referred to above, which we translate from the original bull as given in Pastells’s Colin, ut supra, p. 678, is as follows:

“Since, therefore, our predecessor Pope Pius V of happy memory, after hearing of the troubles which were said to have been inflicted on the friars of the mendicant orders by the ordinaries of the places and the rectors of ecclesiastical parishes in many ways, in regard to … the care of souls and the administration of the sacraments … not only decreed many things differently in certain of his letters to the said friars, but even those things that were recently decreed in regard to these things in the council of Trent, … we … decree and ordain concerning the said and concerning all other letters and regulations which emanated in any manner from the same predecessor concerning those matters to any orders and congregations of any regulars, including the mendicants, and concerning all and whatever is contained therein, that that regulation and decision, which was legal before the declaration of the said letters and regulations, whether by the ancient law, or by the holy decrees of the said council, or in any other way, be regarded as having force hereafter, and which they would have, had not those letters and regulations emanated, to which regulation and decision and to their former undiminished condition and limitation, we reduce them all.... Given at Rome, at St. Peter’s, in the year of the incarnation of our Lord, 1572 [sic] on the kalends of March.”

19

Monitoria: Summons issued by an ecclesiastical judge to command the personal appearance and deposition of a witness.

20

The original of this letter is conserved in the Archivo general of Sevilla; its pressmark, “Cartas y expedientes del Arzobispo de Manila; años 1579–1697; est. 68, caj. I, leg. 32.”

21

This document is obtained from Pastells’s Colin, iii, pp. 685, 686. The original decree is conserved in the Archivo general de Indias, Sevilla; its pressmark the same as that indicated in note 14, ante.

The Philippine Islands, 1493-1898. Volume 21 of 55

Подняться наверх