Читать книгу Слова про слова. Без цензуры - Утина Паганини - Страница 16

Легкомыслие в тяжёлой форме
Город-призрак

Оглавление

Доверяя лишь лунному свету

Я брела под покровом небес

И считала во тьме силуэты

Загулявшихся пар и повес,

Промотавших последние крохи

За сбивающий с ног серпантин…

И как будто сменялись эпохи

В отражении тёмных витрин…

Вдалеке на холмистой равнине

Люд, моля об отраде земной,

Поклонялся какой-то богине

И шаман, истекая слюной,

Ударял в свой потрёпанный бубен…

Сквозь вуаль старины вековой

Магистрали дымили и трубы…

Обагряя настил мостовой

Бились готы… а может быть гунны…

Пав в бою, исчезали в пыли…

Доносилось дыханье лагуны

И белели в ночи корабли…

Черепичные крыши и скверы

Проносились… луга и стада,

Коронации и адюльтеры,

И сошедшие с рельс поезда…

Кроны клёнов и лип… а навстречу

Мимо каменных стен не спеша

Шла девица, накинув на плечи

Побелевшую рваную шаль.

В космах ветра сырые порывы…

Так бывает во всех городах…

Я зачем-то спросила: «Вы живы?»

Но она не ответила: «Да…»

Улыбнулась уныло… И прямо,

Но украдкой взглянула в глаза…

Дрожь неслась по прозрачным рукам… а

Она словно что-то сказать

Тщетно силилась… Тяжкое столь же,

Как гора, что не сдвинется с плеч…

Точно знала она нечто больше,

Что в слова невозможно облечь…

А затем всё слилось воедино —

Тишина и немой разговор.

Я стояла напротив витрины

Замерев, и смотрела в упор…

Ощущая туманно – когда-то

Здесь развеян был дух мой и прах

За истлевшей погостной оградой.

Но не всё растворилось в ветрах…

Город-призрак, живая могила,

Усыпальница первых камней…

Я здесь явно кого-то любила

Дольше жизни своей и сильней,

Вышивала твои минареты

Яркой гладью на тонкую ткань…

Ты меня вспоминаешь за это,

Принося ежегодную дань…

Льнут к ногам твои древние плиты

И оббитые сталью врата

Для меня ровно в полночь открыты.

Так бывает во всех городах.

Слова про слова. Без цензуры

Подняться наверх