Читать книгу «Карельская Галлия», или Где «сидели» варяги-русь? - В. Н. Смирнов - Страница 6
1. Карельский перешеек как «Карельская Галлия»: топонимические артефакты
1.3. Как называли Карельский перешеек («Остров русов») ильменские словене/новгородцы?
Оглавление(к этимологии хоронима «Галтеев остров»)
Кроме рассмотренных выше топонимов с формантом -гал/-гол на Карельском перешейке имеется еще и ряд топонимов с основой гал-, начинающихся с гал-: Галтеев остров, Галикино, Галини, Галисалма, Галуксово (см. табл. 5).
Таблица 5
Топонимы с основой гал- по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»
Среди приведенных в табл. 5 топонимов с основой гал- наибольший интерес представляет топоним «Галтеев остров». Все топонимы, содержащие в своем составе оборот «на Галтееве острове» (общим числом 14 наименований), находятся в Ижерском погосте, который примыкал к Неве с юга (левый берег Невы). В составе Ижерского погоста по ПКВП значится ряд островов, среди которых крупнейший «Васильев остров» (ныне Васильевский остров), но на участке Невы от реки Тосны до реки Охта никаких островов нет. А именно на этом участке Невы размещают «Галтеев остров» все исследователи ПКВП. Название «Галтеев остров» есть, а острова нет. Две загадки: Где остров? И кто такие Галтеи?
Известный исследователь истории приневья, автор серии очерков «Петербург до его основания» (1888—1890 гг.) Немиров Г. А. давал следующее объяснение топонима «Галтеев остров»: «Острова-урочища. … въ той-же переписной книге, островами названы несколько урочищь въ такихъ местностяхъ, которым ныне составляютъ уже совершенно сплошные берега Невы или взморья; такъ, напримеръ, … <Белоостров> …, а на левомъ берегу Невы названы урочища „Галтеевы острова, большой и малый“» [39, с. 38]. Под островом-урочищем Немиров Г. А. понимает территорию, которая когда-то была островом, а в рассматриваемое время ограничена водой (реками) только с трех сторон, т.е. собственно полуостров. Например, Большой Галтеев остров, определен им в границах, очерченных реками Сетуя, Невой и Туршуй (Мурзинкой) (см. рис. 2). Малый Галтеев остров Немиров Г. А. располагает в устье Невы между реками Екатерингофка и Таракановка (№5 на рис. 2).
Рисунок 2. Фрагмент Карты Архимандрита Сергия (1905 г.) [23].: «Ижорскiй погост (По Немирову)»
Для того чтобы читателю было легче ориентироваться в притоках Невы на участке от реки Тосны до реки Охта мы свели их в табл. 6.
Таблица 6
Притоки Невы на участке от реки Тосны до реки Охта с указанием расстояния в км от устья Невы (Финский залив)
Если исходить из логики Немирова Г. А., считающего, что остров – это территория, ограниченная с трех сторон реками (речной полуостров), то тогда участок между Туршуй (Мурзинкой), Невой и Славянкой можно считать Большим Галтеевым островом №2, участок между Славянкой, Невой и Ижорой – Большим Галтеевым островом №3 и т. д.
Кроме версии Немирова Г. А. существуют еще две версии локализации Галтеевых островов (см. табл. 7).
На карте Ижерского погоста, составленной Архимандритом Сергием в 1905 году, Галтеев остров располагается от реки Сетуя до Ижеры (без деления на Большой и Малый) [23].
Таблица 7
Существующие версии локализации Галтеевых островов
Шарымов А. М., с рядом оговорок, располагает Галтеев остров Большой на пространстве от реки Сетуя до Туршуй (Мурзинки), а Галтеев остров Малый – от Славянки до Ижеры [81].
В целом версия Немирова Г. А. о Большом и Малом Галтеевых островах получила поддержку и признание в научных кругах, широко используется при описании Южной части современного Санкт-Петербурга, в частности городского района Купчино, который считается расположенным на Большом Галтееве острове. Это можно прочитать во всех путеводителях по городу Санкт-Петербургу.
На наш взгляд, «Галтеев остров большой» – это плод умозаключений Немирова Г. А., безупречно логичный, но построенный на непрочной основе, такой топоним не зафиксирован ни в одном старинном письменном источнике, включая «Переписную книгу Водской пятины 1500 года». Основанием для этих умозаключений Немирова Г. А., несомненно, послужил топоним «Деревня на Галтееве острове на Маломъ» (с. 416 ПКВП) из «Переписной книги Водской пятины 1500 года». Однако, содержание топонима «Деревня на Галтееве острове на Маломъ» может быть истолковано двояко. Первое, самое очевидное, толкование как «Деревня на Малом Галтееве острове», второе – как «Деревня на Маломъ, [расположенном] на Галтееве острове», где «Маломъ» имя собственное, на это указывает, в первую очередь, конструкция топонима, содержащая два предлога «на» (на Галтееве, на Маломъ), а также написание «на Маломъ» с большой буквы. Оборот «на Маломъ», на наш взгляд, имя собственное, уточняющая характеристика месторасположения деревни на Галтеевом острове. Что скрывается за оборотом «на Маломъ» трудно сказать, это может быть урочище, болото, ручей, перевоз и что-либо другое, понятное современникам писца и неизвестное нам. В пользу этой версии свидетельствует отсутствие упоминаний «Большого Галтеева острова» (топонима, предложенного Немировым Г. А.) не только в «Переписной книге Водской пятины 1500 года», но и в других источниках. Однократное упоминание топонима «Деревня на Галтеевом острове на Маломъ» делает практически невозможным сделать однозначный вывод, о чем идет речь, о «Малом» острове (прилагательное) или о чем-то «Малом» на Галтееве острове (существительное – имя собственное). Кстати говоря, ПВЛ дает нам пример и личного имени «Малъ»: «В год 6453 [945]. <Древляне обращаются к Ольге> «…“…да иди за нашь князь за Малъ» – бѣ бо ему имя Малъ, князю деревьскому» [«…“…пойди замуж за нашего князя за Мала». Было ведь имя ему Мал, князю древлянскому»] (ПВЛ).
Аналогичный обороту «Деревня на Галтеевом острове на Маломъ» наблюдается оборот в названии деревни в соседнем Веденском Дудоровском погосте, где были деревни с названиями «въ Радионове Конце на Высокомъ» (с. 312 ПКВП) и «въ Кирее Ворошеве Конце на Высокомъ» (с. 313 ПКВП). В этих случаях «на Высоком» не прилагательное к слову «Конец» («на Высоком Конце»), а имя собственное, о чем ясно и однозначно свидетельствуют названия соседних деревень: «Высокое» (с. 311 ПКВП), «Высокое Мендуево» (с. 312 ПКВП), «на Высокомъ на Дудорове» (с. 312 ПКВП). По всей видимости «Высокое» это хороним, название определенной местности (урочища). Как и положено имя собственное «на Высокомъ» написано с заглавной буквы, также, как и «на Маломъ».
Все вышеперечисленное склоняет нас к тому, что не было двух Галтеевых островов (большого и малого), а был один Галтеев остров, на котором располагался топонимический объект с названием «Малый».
Интересно, что все исследователи хоронима «Галтеев остров» даже не пытались (за исключением Немирова Г. А.) выяснить этимологию слова «Галтеи». Сам же Немиров Г. А. высказал предположение о связи топонима «Галтеев остров» со словами голтыль, галтель: «По Словарю церковно-слав. и р. яз. Голтылъ — столярный стругъ для делания на дереве ложковъ и дорожекъ; Галтель — столярный инструментъ; Галтель, то-же что каветъ, т. е. полужолобокъ или выемка. Не славились ли Галтеевы острова выделкою деревянной посуды и т. под.» [39, с. 49].
Словарь Даля и Словарь Ушакова производят слово «галтель» от нем. Hohlkehle, переводимого как «f тех. вы́емка, зато́чка, вы́кружка, боро́здка, желобо́к, галте́ль» (Allgemeines Lexikon). Немецкий лексикон не встречается в архаичной топонимии Новгородских земель до X—XII веков, скорее это типично для петровских времен, поэтому данная версия представляется маловероятной. Такого слова «галтель» немецкого происхождения просто не было в архаичном лексиконе славян. Сама архаичность топонима «Галтеев остров» (V—VI вв.) исключает возможность его немецкой этимологии.
Между тем, понимание этимологии слова «Галтеев» может быть ключевым для определения месторасположения самого острова. То, что в основе слова «галтеи» лежит корень гал- от лат. gallus, galli «галл, кельт», у нас не вызывает сомнения (ср. галаты), а сама форма образования слова аналогична слову «ижерсти» – так «Житие Александра Невского» называет народ ижору («И бѣ нѣкто мужь старѣйшина в земли Ижерстей, именемъ Пелугий…» [49]). В «Степенной книге» (XVI в.) неоднократно встречается оборот «Рустей земле» (от Русть?) в значении «Русская земля»: «Книга степенна царского родословiя, иже въ Рустей земли въ благочестiи просiявшихъ…» (Степенная книга, стр. 5 об. 17 листа) [24]. Значит, вероятно, были и такие формы этнонимов как «ижерсть», «русть» и «галть» (ср. водь, чудь, голядь). Этноним галичи – это самоназвание варягов-русь, а «галтеи» – по всей видимости, экзоэтноним, которым именовали варягов-русь ильменьские словене (будущие новгородцы).
По нашей версии все деревни, содержащие в своем названии оборот «на Галтееве острове», располагались не на южном (левом) берегу Невы (Ижерский погост), а на северном (правом), т.е. на Карельском перешейке – «Острове русов». Принципиально важным здесь является вопрос: служила ли река Нева границей между Спасским Городенским и Никольским Ижерским погостами?
Немиров Г. А. считал ошибочным утверждение члена-корреспондента СПбАН Неволина К. А. [38], о том, что Ижерский погост захватывал и часть северного берега Невы, считая, что Ижерский погост с севера был ограничен рекой Невой, о чем, на его взгляд, свидетельствует Вторая часть «Переписной книги Водской пятины 1500 года». «Северный берегъ Невы причислялся весь къ Спасскому погосту Орешковскаго уезда, – писал Немиров Г. А., – а южный (вопреки мненiю Неволина, на веру принятому всеми нашими предшественниками по исторiи Петербурга, и, однакоже, падающему при самомъ первомъ знакомстве со 2-ой частью Переписной книги 7008 г., какъ мы подробнее пояснимъ несколько ниже), принадлежал къ Ижорскому погосту… кроме несколькихъ селений, лежавшихъ на самомъ берегу Невы на пространстве отъ Орешка (Шлиссельбурга) до устья р. Тосны, которые тоже относились къ Спасскому погосту» [39, с. 41]. Но это не так просто доказать или опровергнуть, поскольку месторасположение многих приневских деревень Ижерского погоста не идентифицировано до настоящего времени.
Следует отметить, что локализация местонахождения деревень по «Переписной книге Водской пятины 1500 года» представляет собой очень непростую, а часто и неразрешимую задачу, которая, в первую очередь, связана с тем, что деревни в составе погоста в ПКВП перечисляются не подряд от одной к другой по какому-то определенному маршруту (по территориальному принципу), а сгруппированы по владельцам: оброчные деревни и села великого князя, далее деревни и села великого князя «за разными лицами в поместье» (отданные в пользование), затем земли своеземцев (самостоятельных владельцев) и купцов, затем земли владыки новгородского, затем земли монастырские и церковные. Это приводит к тому, что рядом в ПКВП могут стоять деревни, расположенные в разных концах погоста. Это примерно то же самое, как если бы деревни были перечислены в алфавитном порядке. В этом случае, если в названии топонима нет каких-либо ориентиров («на реке Ижере у клетей» и т.д.), а сама деревня не сохранилась под тем же названием или не остались какие-то иные свидетельства, то определить местонахождение деревни по «Переписной книге Водской пятины 1500 года» невозможно.
Хорошей иллюстрацией к сказанному выше как раз и являются все деревни, содержащие в своем названии оборот «на Галтееве острове», за исключением «Деревни на Галтееве острове на Сетуе» и еще одной деревни, о которой будет сказано ниже. Местонахождение деревень, содержащих в своем названии оборот «на Галтееве острове», не смог локализовать Немиров Г. А. [39], не смог найти Архимандрит Сергий (Тихомиров) [23], не нашел и Шарымов А. М. [81]. С другой стороны, название одной деревни Ижерского погоста однозначно свидетельствует о том, что она расположена на северном берегу Невы. Эта деревня называется «Деревня Бубуево за рекою за Невою противу устiя Ижoрского» (с. 368 ПКВП). Это дает основание полагать, что и другие деревни Ижерского погоста могли быть на северном берегу реки Невы. Если это предположение верно, то все встает на свои места. Деревни, содержащие в своем названии оборот «на Галтееве острове», действительно были расположены на правом берегу реки Невы, действительно были на «Галтееве острове» – «Острове Галлов», по другому называемому – «Остров русов» или Карельский перешеек.
Приведенной выше версии противоречит название деревни «на Галтееве острове на Сетуе», которая всеми исследователями, локализуется на левом (южном) берегу Невы у реки Сетуя (Сетуй), позднее известной как Черная и Волковка. Поэтому остановимся на локализации местонахождения данной деревни подробнее.
Река Сетуя (Сетуй) или Селуя?
Точное название реки в именительном падеже неизвестно, поскольку она упоминается в «Переписной книги Водской пятины 1500 года» только один раз в составе сложного топонима «Деревня на Галтееве острове на Сетуе».
Мызников С. А. и Шарымов А. М. [81] называют реку – Сетуй – это наиболее распространенная версия ее названия. На карте Ижерского погоста у Архимандрита Сергия она обозначена как Сетуя. Немиров Г. А. называет реку Черную – Сетуй или Селуй: «Границей Б. Галтееву острову, съ запада и юга, служила р. Черная, (что впадаетъ въ Неву между Александро-Невской лаврой и Калашниковской пристанью), въ 1500 г. называвшаяся Сетуй (стр. 418 описи Ижорскаго погоста) или Селуй (стр. 383)…» [39, с. 47].
Мызников С. А. и Шарымов А. М. считают название реки Сетуй вепсским по происхождению и сложным по составу словом (Сет-уй), в котором «уй» – это ручей, однако по вопросу первой части слова их мнения расходятся: Шарымов А. М. выводит корень «сет» в значении «белый», «светлый» – «Светлый ручей», а Мызников С. А. от вепс. «sit» – «кал» – «Говенный ручей», имея в виду ее загрязненность, и будущее название Черная. Однако, на наш взгляд, в XVI веке с экологией реки было все в порядке, а «черными» речки назывались не от их загрязненности, а от темно-коричневого, торфяного (болотного) цвета воды, свидетельствующего о большом содержании в ней железа. Если название реки все-таки Сетуя, то вепсская версия этимологии полностью разваливается, тем более что это река, а не ручей.
Река Селуя
В Ижерском погосте в названии нескольких деревень встречается слово Селуе (см. табл. 8) (им. падеж, вероятно, Селуя. Ср. река Солуя – правый приток Тосны). По всей видимости, это река, хотя напрямую она так не называется (это может быть и хороним – название местности). Кстати, Сетуя тоже в ПКВП не названа рекой – «на Галтееве острове на Сетуе» (с. 418). Если Селуя все же река и расположена она в Ижерском погосте, то посмотрите на табл. 6, в которой приведены притоки Невы на участке от реки Тосны до реки Охта. На этом участке с левой стороны, со стороны Ижерского погоста, к Неве примыкают: Тосна, Черная речка, Ижера, Славянка, Туршуй, Сетуя. Никаких других рек с этой левой (южной) стороны Невы больше нет. С правой стороны на этом участке к Неве примыкают только две реки: Охта и Утка (фин. Сорси-йоки), при этом река Охта упоминается в ПКВП, а реки с названием Утка в ней нет. То есть река была, но ее название ни разу не упоминается в «Переписной книге Водской пятины 1500 года». Как эта река называлась в 1500 году неизвестно! По нашей версии, река Утка и носила название Селуя. Название реки Утка сравнительно новое и возникло лишь в XIX веке по фамилии заводчика Уткина (Википедия).
Таблица 8
Топоним Селуя/Селуе по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»
Шарымов А. М., анализируя топоним «деревня на Селуи Судола» (с. 385), считает, что здесь ошибка писца и следует читать «деревня на Сетуе Судола». При этом он привязывает этот топоним к будущему названии реки Волковка через слово «Судола», считая его прибалтийско-финским от «suden», «sutta» «волк» [81]. Но на той же странице ПКВП мы встречаем «Судола жъ на Селуе» (с. 385), что исключает ошибку писца. Кроме того, по нашей версии, слово «Судола» происходит от слав. дол «низина» и префикса (приставки) су- (ср. сусед, супруг) и имеет славянское происхождение, его когнаты мы встречаем в названии белорусской деревни «Судоль» и четырех польских деревень «Судол» (польск. Sudół) (см. табл. 8). Название Селуя встречается в ПКВП 14 раз (см. табл. 8), а Сетуя – только один. На наш взгляд, писец или переписчик действительно ошибся, но в другом месте, написав «на Галтееве острове на Сетуе» (с. 418 ПКВП) вместо Селуе, а названия реки Сетуя вообще не существовало. По-видимому, река уже в 1500 году носила название Черная.
Что касается этимологии «Селуя», то, по нашей версии, корнем слова является слав. сел «село, поселение» (от сидеть), а суффиксом и окончанием -уе/-уя. Эту версию подтверждает, на наш взгляд, название деревни «Селуево на Петерве Новинка» (новое поселение на Петерве) Михайловского погоста (см. табл. 8). Таким образом, можно уверенно утверждать, что существующая ныне река Утка в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» называется Селуя. Это ее древнерусское название.
Если река Утка называлась Селуя, то это еще одно подтверждение того, что деревни Ижерского погоста, расположенные на ней, находились на правой (северной) стороне Невы, т.е. на «Галтееве острове». Почему в названии этих деревень отсутствует оборот «на Галтееве острове»? Очевидно потому, что название реки Селуя однозначно определяет географическое месторасположение этих деревень и оборот «на Галтееве острове» в данном случае избыточен.
Деревня Таибола
Не вписывается в предлагаемую нами версию этимологии «Галтеев остров» и деревня Таибола – «на Галтееве острове у Николы Святого на погосте деревня Таибола» (с. 410 ПКВП). Получается, что центральное поселение Ижерского погоста находится на Галтеевом острове? Ведь именно на погосте расположена церковь Николы Великого, а рядом есть деревня Таибала («Таибала на реце на Ижере» с. 370 ПКВП). Получается, что в Ижерском погосте (как территориально-административной единице) два погоста (центральных поселения)? Если деревня расположена на погосте у церкви Николы Святого, то «на Галтееве острове» это уже излишняя, избыточная характеристика. Кроме того, в одном случае церковь называется «Николы Великого», а в другом – «Николы Святого». Можно предположить, что погост с церковью был и на Галтееве острове (учитывая его территориальную оторванность). В Водской пятине известны случаи существования двух погостов (центральных поселений) на погосте, так в Веденском Дудоровском погосте была «Деревня Поткин погост» (с. 325 ПКВП). Уточнение «на Галтееве острове» в названии деревни «на Галтееве острове у Николы Святого на погосте деревня Таибола» скорее подтверждает, чем отрицает версию локализации Галтеева острова на северном берегу Невы.
До сих пор мы приводили доказательства нашей версии, которые можно отнести к дискуссионным, но есть и бесспорные доказательства. На доказательство того, что Нева не была границей между погостами, указывает сам Немиров Г. А., говоря, что к Ижерскому погосту относился весь южный берег Невы «…кроме несколькихъ селений, лежавшихъ на самомъ берегу Невы на пространстве отъ Орешка (Шлиссельбурга) до устья р. Тосны, которые тоже относились къ Спасскому погосту» [39, с. 41]. Мы нашли эти деревни во 2-й части ПКВП (см. табл. 9).
Таблица 9
Локализация деревень Городенского погоста по берегам реки Невы по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»
Очевидно, что реки Охта и Морья находятся на Карельском перешейке, т.е. на правом берегу Невы, а река Тосна – на левом берегу.
Более того, в ПКВП 6-ть листов 2-й части книги по ошибке напечатали и переплели в 1-й части книги, о чем написано во Вступительной статье книги. На этих 6-ти листах (столбцы 826—832) описываются деревни Городенского погоста Ореховского уезда, которые также свидетельствуют о том, что деревни Спасского погоста располагались и на южном берегу Невы (см. табл. 10). По всей видимости эти листы не попали в поле зрения Немирова Г. А., поскольку он ссылается только на 2-ю часть ПКВП.
Таблица 10
Локализация деревень Городенского погоста по берегам реки Невы по «Переписной книге Водской пятины 1500 года» (Первая половина)
Как видно из табл. 9 и 10 деревни Городенского погоста располагались как на правом берегу Невы (на реках Морье и Охта), так и на левом берегу (река Тосна). С другой стороны, название деревни «Бубуево за рекою за Невою противу устiя Ижoрского» (с. 368 ПКВП), относящейся к Ижерскому погосту, прямо показывает, что она находилась на северной (правой) стороне Невы.
Оценивая всю совокупность приведенных выше доказательств, можно уверенно утверждать, что река Нева не являлась естественной границей между погостами Водской пятины. Таким образом, не только сама этимология топонима «Галтеев остров» («Остров галлов» от лат. gallus, galli «галл, кельт»), но и локализация деревень с оборотом «на Галтееве острове» на северном (правом) берегу Невы дают основания утверждать, что «Галтеев остров» – это Карельский перешеек, «Остров русов».
Вот так одна описка писаря или переписчика ПКВП (Сетуя вместо Селуя) на долгие года исказила представление о географии размещения деревень Спасского Городенского и Никольского Ижерского погостов Водской пятины и как следствие – привело к неверной локализации «Галтеева острова».
Интересно, что примыкающее к Галтееву острову Балтийское море, известное по ПВЛ как Варяжское, персидский географ XIV в. Касвини называет «Галатским» [28] и думается, что это не простое совпадение.
Название «Галтеев остров», также, как и название нескольких деревень «Варягово», носят экзогенный, внешний характер. Так называли территорию Карельского перешейка не сами варяги-русь, а славяне, жившие южнее их, коими были ильменские словене, будущие новгородцы.