Читать книгу Манас – великий хан кыргызов - В. В. Кадыров - Страница 3
Возвращение Манаса
ОглавлениеУсталый гонец принес Джакыпу радостную весть: сын возвращается из похода и везет с собой молодую жену.
Еще не встало солнце, а люди кыргызского бая уже начали готовиться к долгожданной встрече. Кто разделывал туши овец, кто разводил огонь под огромными котлами.
Рядом с юртой Джакыпа установили большую праздничную юрту. Ее покрыли белоснежным войлоком, украсили цветными лентами и искусно свитыми кистями.
В полдень, услышав восторженные возгласы людей, Джакып вышел из юрты и, закрываясь от солнечного света ладонью, увидел на перевале всадников со знаменами. Народ вокруг замер от удивления: из-за гребня показывались все новые и новые ряды воинов. Уже все пространство вокруг было заполнено всадниками, но этой лавине, казалось, не будет конца.
Внезапно бай Джакып услышал радостный крик: «Манас, сынок мой!» – это старая Чыйырды бросилась навстречу подъезжавшему молодому батыру, которого сопровождала группа всадников. Доспехи и оружие, отделанные золотом и серебром, выделяли их среди других воинов.
Джакып вглядывался в сына, который, спрыгнув с лошади, устремился к матери. Три года назад старик проводил в поход молодого юношу, теперь же это был зрелый муж. Из-за спины Джакыпа испуганно смотрели на старшего брата Абыке и Кёбёш.
– Ата[1], я вернулся с победой! – проговорил Манас, подойдя к Джакыпу и склонив в знак почтения голову. Растроганный отец привлек к себе сына.
– Я слышал о твоих сражениях. Степная молва приносила мне вести о тебе. Но я хочу обо всем узнать из твоих уст. Я так мечтал тебя вновь увидеть, Манас. И так боялся тебя потерять. Но прежде, где твоя невеста?
Манас повернулся к одному из сопровождавших его всадников. Тот ловко спрыгнул с коня и снял шлем. По плечам воина заструились волны шелковистых волос. Это была девушка! Красота ее завораживала. Точеные черты лица. Брови, изогнутые, словно натянутые луки. Пронзающий взгляд лучистых глаз, окруженных пиками длинных ресниц. И гордая лебяжья шея.
Манас взял девушку за руку и подвел к родителям.
– Карабёрк – дочь Кайып-хана, правителя города Дангуу, что лежит на берегах далекого озера Лоб-Нор. Кайып-хан тоже здесь со своими джигитами. Теперь он мой союзник. А не так давно у меня была с ним битва. О, это было страшное сражение – воды Лоб-Нора окрасились в багровый цвет. Много тогда полегло воинов – и калмыков, и наших. Кайып дрался как лев. Сражались не только его сыновья, но и дочери. Карабёрк ранила из лука Бакая, моего брата, сына Бая. Она хотела заколоть кинжалом и меня, но не смогла противостоять моей силе. Кайып-хан был вынужден сдаться моим воинам. И все же Карабёрк победила меня. Я не смог устоять перед ее красотой. Я вернул землю Кайыпу и стал его зятем.
Манас отдал приказание сопровождавшим его воинам разбить лагерь, и те понеслись в разные концы огромного войска в поисках командиров. Вскоре уже ставились походные шатры и юрты, разводились костры. Джакып, живший мирной жизнью кочевника, со страхом смотрел на такое огромное количество воинов.
– Ата, под моим началом сейчас более шестисот тысяч джигитов, – заметив растерянность отца, сказал Манас. – Мне легко ими управлять – Урбю, Кёкчё, Джамгырчи и все остальные предводители отрядов и племен очень хорошие воины и вожди. Все войско действует как единое целое. Управлять им так же просто, как поднять свою руку. А кроме того, у меня есть достойный предводитель всех воинов – это мой брат – мудрый Бакай. Ему я доверяю так же, как себе.
– Где же мой дорогой племянник? Где его отец? – взволнованно спросил Джакып, оглядываясь по сторонам в надежде увидеть старшего брата Бая.
– Ата, ваш брат умер в Кашгаре более года назад, – с печалью в голосе ответил Манас. – Он был с нами, когда мы покорили страну Эсет и захватили город Мангыт. Мы вместе освободили из калмыцкого плена вашего брата Орозду с его десятью сыновьями и сыновей Бая – Бакая и Тайлака. Дядя умер счастливым человеком – он был свободен и похоронен своими сыновьями как воин.
К юрте Джакыпа подъехали новые всадники. Первый из них напомнил старику Бая в молодости, только в плечах этот юноша был шире. В глазах светилась природная мудрость и величие. «Бакай!» – догадался Джакып и перевел взгляд на следующего всадника. Хотя лицо того было изборождено глубокими морщинами, а волосы и борода были белее снега, Джакып сразу узнал дорогой его сердцу образ. «Аба Орозду!» – вскричал растроганный старик и поспешил к брату. К самому Джакыпу устремились, выкрикивая приветствия, десять неугомонных сыновей Орозду. При этом они толкались, не желая уступать друг другу первенства.
Не обращая внимания на гвалт, который подняли юноши, Джакып с Орозду говорили без умолку. Ведь с тех пор, как кытаи разлучили братьев, прошло очень много времени. Надо было расспросить друг друга обо всём. Джакыпу не терпелось услышать и рассказы Манаса. Но тот только развел руками:
– Сначала – свадебный той. Ведь здесь мой тесть Кайып со своими людьми. Да и мои воины устали от сражений. Пусть играет музыка, а девушки поют песни. Мы мечтали об этом, возвращаясь домой…
И зазвенели звонкие сурнаи[2], нежно запели струны комуза[3], полились протяжные песни кочевников…
Манас и Карабёрк стояли рядом, взявшись руками за прут. Джакып, подойдя к ним, переломил прут пополам, так что у каждого из молодоженов осталась половина. Молодые отбросили прутья далеко в стороны. Так в древности закреплялась нерушимость любого договора.
– Теперь вы оба муж и жена! – торжественно произнес Джакып, а горное эхо многократно повторило тысячеголосый крик: «Манас! Карабёрк!»
Чыйырды помазала лоб Карабёрк кусочком сала и бросила его в очаг. Это была жертва духам рода Манаса. С этого момента они должны были взять молодую женщину под свою защиту.
1
Ата – отец.
2
Сурнай – духовой инструмент типа флейты.
3
Комуз – трехструнный щипковый музыкальный инструмент.