Читать книгу Волшебник, который был неудачником. И тайна острова Халайм-Кэнг - Вадим Громов - Страница 5

Глава третья

Оглавление

В которой, происходит что-то странное…

– Стоять, сарделька с облезлым хвостом! – возмущённо вопил Блеп, продолжая безуспешно гоняться за котом. – Сейчас ты у меня дождёшься!

– От сардельки с разноцветными ушами и слышу! – захихикал Эдфор, в очередной раз проскочив у Блепа между ножек. – Сам-то кто?! Хвастун, умеющий рифмовать «штучка» и «закорючка». Спорим, ты не найдёшь рифму к слову «горошек»?

– Рой мошек! Пять поварёшек! – немедленно рявкнул Блеп. – И трёпка наглых кошек! Сейчас ты у меня последнюю рифму заработаешь! Во всей красе!

Шюртиж засмеялся. Подобные перепалки между котом и котлом были не редкостью. Обычно Эдфор начинал дразнить Блепа, потом котёл некоторое время гонялся за ним, стараясь наказать хвостатого задиру.

В конце концов, всё завершалось благополучно. Эдфор запрыгивал на край Блепа, делал смешную мордочку и просил прощения за сказанное. Блеп бурчал ещё чуть-чуть, но переставал дуться. Друзья всё-таки, чего по пустякам ссориться?

Как бы там ни было, они ещё ни разу не ругались по-настоящему. И во время этих погонь, Блеп ещё никогда не наступал коту на лапу, или на хвост.

– Ладно, заканчивайте! – вдруг крикнул волшебник, – пойдёмте в дом. У меня появилась идея.

– Идея? Какая? – друзья вмиг прекратили догонялки, и подошли к Шюртижу. – Наверное, опять выдающаяся?

Волшебник подмигнул им:

– Разве у меня бывают другие?

– Не бывают. Только вот воплощаются они, не совсем полностью…

Эдфор и Блеп понимающе переглянулись. Даже после большого путешествия за тремя злыми заклинаниями, которое прошло через Звёздный Лес, Цветочное озеро, реку Ласковую, Разноцветную пустыню, Поднебесные горы, Чудесное Море, множество городов и других мест – и завершившееся полной победой над злом, Шюртиж не растерял своей неудачливости. Оставшейся при нём, как будто приклеенная самым надёжным клеем, который только можно придумать.

Заклинания частенько не доводились до конца, или получались не такими, как было надо. С другой стороны – именно неудачливость помогла волшебнику обрести друзей. Да и Шюртиж никогда не унывал, считая – что если не получилось сейчас, обязательно получится в следующий раз. И всегда, когда кто-нибудь до изнеможения смеялся над его очередной неудачей, произносил свою любимую поговорку: «Зачем вам цирк, когда есть я?».

– Ладно, хватит сомневаться, – сказал Шюртиж. – Идея хоть и выдающаяся, но простенькая. Эликсир надо сварить, хочу новое заклинание опробовать…

– Какое же? – спросил Блеп. – Надеюсь, Эдфора снова перекрашивать не будем?

Волшебник покраснел. Когда погоня за высвободившимися заклинаниями подошла к концу и путешественники были у себя дома: Шюртиж захотел сделать коту приятное, – вернуть ему прежний цвет.

Эдфор согласился. Но неудача снова не отвернулась от волшебника. Он перепутал склянки с эликсирами, и капнул коту в сливки совсем не того. После того, как Шюртиж прочитал заклинание, с Эдфором произошла не та перемена, которую все ждали.

Кот набросился на входную дверь, и попытался покусать её. Уверяя всех, что это вовсе не дверь – а огромный кусок вкусной ветчины. Шюртиж сильно перепугался, и тотчас прочитал отменяющее заклинание. После чего всё стало по-прежнему.

Вот что случается, когда применяются неподходящие друг другу – заклинание и эликсир. А ведь могло быть гораздо хуже. И поэтому волшебник не рисковал повторять перекраску. Да и Эдфор тоже не докучал Шюртижу с подобными просьбами. Дверь, она ведь невкусная, и неважно – чем может показаться…

– Не будем, – заверил Блепа волшебник. – С помощью этого заклинания я смогу отцеплять крючки от коряги, не залезая в воду.

После конфуза с рыбной ловлей без удочки, Шюртиж ходил на реку как полагается правильному рыбаку. Но, вот незадача! – крючок часто цеплялся за коряги и водоросли, и волшебник несколько раз обрывал леску, пытаясь освободить удочку. Наконец ему это надоело, и он захотел облегчить себе ловлю. Вообще-то, за всё время существования волшебства было придумано неимоверное количество заклинаний на самые разные случаи жизни. Но, как назло – именно такого Шюртиж не нашёл, как не искал. Пришлось придумывать самому.

– А-а… Это можно, – успокоился Блеп. – Правда, сосиска усатая?

Кот лукаво прищурился:

– Если я сосиска, то ты – рифма к словам «красивая полянка».

– Это какая? – насторожился котёл.

– Хвастливая жестянка! – фыркнул Эдфор.

Блеп насупился:

– Я не жестянка, а – настоящий медный котёл… Ладно, я больше не буду обзываться. Во всяком случае – сегодня.

– Вот и отлично! – сказал кот. – Ладно, пойдёмте, чего стоять? Дело само по себе не сделается.

И они отправились в дом. На улице уже смеркалось, скоро должно было стемнеть окончательно. Волшебник любил варить эликсиры и прочие снадобья под вечер, когда на улице становится спокойнее и тише.

Нет, конечно же, можно было навести тишину с помощью заклинания, и даже если бы в городе поднялся ураган – его не было бы слышно. Но Шюртиж предпочитал настоящее, неволшебное спокойствие.

Волшебник развёл огонь, налил в Блепа воды, и стал вспоминать, что ему нужно для эликсира. Один рыболовный крючок целый, один – погнутый. Что ещё? – ага, по горсти сушёных водорослей и речного песка. Ещё щепку от коряги, за которую крючок зацепился в последний раз. Растворить в воде щепотку волшебного порошка. Ничего не забыл? А! Ещё вот это…

Он старался не упустить ни одной мелочи, требующейся для варки. Не то получится, что крючок – вместо того чтобы отцепляться – вообще не будет тонуть. И начнёт плавать рядом с поплавком: а то и вовсе – взлетит и потянет за собой удочку.

Языки огня размеренно лизали дно Блепа. Тот терпеливо ждал, когда закипит вода и Шюртиж бросит в неё всё необходимое. Блеп и не думал шарахаться от пламени. Ведь даже ожив, он остался котлом – в котором можно варить всё, что надо. Волшебник предлагал купить новый котёл, чтобы освободить Блепа от прошлых обязанностей. Но верный друг наотрез отказался от предложения. Он – настоящий волшебный котёл! И точка! В нём можно варить, парить и делать всё, что необходимо.

– Мешаем две минуты по кругу, – Шюртиж почесал кончик носа, вспоминая последние детали варки эликсира. – Потом – пауза на полминуты. И последнее…

Волшебник взял стоящую возле стены удочку, окунул её в воду сначала одним концом, потом другим. Эдфор с любопытством наблюдал за ним.

Внезапно в доме стали происходить очень странные вещи. В воздухе появились непонятные пятна, будто комната была рисунком на бумаге, а кто-то стал ставить на него мутные, сероватые кляксы. Потом послышался неприятный, быстро нарастающий звук: словно под босой ногой чавкает липкая дорожная грязь. В воздухе запахло кислятиной.

– Шюртиж, а ты уверен, что всё делаешь правильно? – испугался Эдфор. – Может, лучше прекратить, пока не поздно?

– Я ничего не мог напутать! – с тревогой воскликнул волшебник. – Это ведь такое простое заклинание, чего тут можно напут…

В следующее мгновение звук, пятна и запах – пропали. Огонь под котлом погас, комната погрузилась во мрак.

Ещё через секунду послышался голос Блепа:

– Что-то здесь не так… И это не из-за варящегося во мне эликсира. Я это чувствую.

Ответить ему никто не успел. Раздался громкий хлопок – словно ткнули иглой в гигантский воздушный шарик.

– Я надеюсь, мы не превратимся в усатые сосисочные огрызки … – ошарашено сказал Шюртиж. И потерял сознание.

Волшебник, который был неудачником. И тайна острова Халайм-Кэнг

Подняться наверх