Читать книгу Гравитационный циклон-2. Синопсис на роман «Фаэтон» - Валентин Колесников - Страница 5

Глава третья

Оглавление

У приемной декана факультета машиностроения, транспорта и воздухоплавания с помпезной табличкой на двери сверкающей золотом букв: «ПРОФЕССОР d.b.h. ING. Эрикс Гериньш» толпились абитуриенты. Секретарь факультета Рижского Технического Университета регистрировала прием документов, и, дежуривший у двери молодой человек с красной повязкой на предплечье левой руки, пропускал по два человека в приемную декана. Дмитрий Кразимов занял очередь за рыжеволосым веснушчатым парнем с папкой под мышкой. Постояв с минуту, спросил его: – Ты последний?

– А ты, что не местный? – крайне удивленным голосом спросил тот с сильным акцентом.

– А, что? – в свою очередь удивленно спросил Дмитрий.

– Ты русский, а тут преподавание ведется на трех языках. Латвийском, немецком и английском, кроме русского. Но, не переживай, документы могут подаваться и на русском языке.

– Да знаю я, прежде чем сюда ехать я досконально изучил, как и что, и на каком языке буду учится. – Авторитетно ответил Дмитрий, – Давай лучше будем знакомиться, меня Дмитрием зовут. – И Кразимов протянул свою руку. Парень подал свою, и сказал: – Альберт Грацис. – И крепко пожал руку Дмитрию.

– Ты латыш? – спросил Дмитрий.

– Латыш на половину, деда звали Альберт, он немец и бабушка немка, а мой отец немец Альберт, а мама латышка. И мой родной язык немецкий и я записан по национальности немец.

– Ну считай, что с языком преподавания мы определились. – Сказал Дмитрий по-немецки.

– Ого, да у тебя акцента совсем нет. – Ответил восхищенно Альберт, и добавил, – Я хочу обучаться на английском, а как у тебя с английским?

– Да также, как и на русском. – Ответил Дмитрий по-английски.

– Очень хорошо, значит будем учится вместе по-английски, да?

Парни перешли на английский язык. Оказалось, что Альберт Грацис свободно говорит на английском языке почти без акцента. Вскоре парней пригласил дежурный зайти в приемную. За столом сидела полная женщина с перстнями на пальцах рук и вежливо улыбаясь заговорила на латышском языке. Альберт подал папку с документами, которые были на английском языке и отвечать на вопросы секретаря он стал тоже по-английски. Секретарь поморщилась, что-то сказала и скрылась за дверью кабинета ректора. Затем появилась и жестом пригласила Альберта войти в кабинет ректора, и усевшись на своем месте, пригласила Дмитрия подойти к столу. Кразимов подал свою папку и представился по-русски. Секретарь улыбнулась и на чистом русском сказала: – Вы приехали из России?

– Нет, я закончил колледж-интернат Эдельвейс, что принадлежит немецкой общине Дигнидад это в Чили.

– А, как вас туда занесло, ведь по документам вы русский? – с любопытством глядя на парня стала говорить секретарь.

– Ну это длинная история. – Ушел от ответа Дмитрий. Секретарь молча проверила документы, тщательно сверилась с перечнем и спрятала папку в сейф, что стоял у нее за спиной. Затем повернулась к Дмитрию и сказала, давая листок с перечнем экзаменов.

– В коридоре, напротив приемной, расписаны аудитории и даты вступительных экзаменов, выпишите на этот листок и не опаздывайте на экзамены, у нас это строго, если опоздаете это засчитывается как не сдача. Вам все понятно?

– Да, конечно. – Дмитрий уже собирался выйти, когда открылась дверь кабинета из него показался Альберт, за его спиной раздался голос ректора: – Эльвира Генриховна он говорит на русском языке, проверяйте и не впускайте ко мне местных. Да, и примите документы у Грациса.

Альберт положил папку на стол секретаря и, взяв листок с перечнем экзаменов, вышел вместе с Дмитрием за дверь приемной.

В коридоре парни увидели на стене доску объявлений и на ней прикрепленный лист чертежного ватмана с расчерченным карандашом графиком вступительных экзаменов. Молча стали переписывать в свои листки перечня экзаменов время, числа и даты, и номера аудиторий. Дмитрий увидел, что Альберт выписывает точно такие же координаты экзаменов, и спросил его.

– Похоже, что специальность, на которую мы с тобой идем и у меня, и у тебя такая же?

– Да я хочу приобрести авиационную профессию, она, если не ошибаюсь, звучит, как «Эксплуатация и ремонт летательных аппаратов и двигательных установок».

– Да я предполагаю, что мы получим звание инженера-механика по этой специальности. Но, тут есть одно, но. – Многозначительно сказал Кразимов. И с умным видом уставился на Грациса.

– Какое же, это твое, но? – с еще детской наивностью школьника спросил Альберт.

– Нам надо сдать экзамены не ниже оценок, как на отлично! – торжественно завершил диалог Дмитрий, и поспешил добавить, – Извини Альберт, мне надо еще успеть в студенческий городок устроится в общежитие. Давай до встречи на экзамене. – Друзья пожали руки и расстались, чтобы встретится на первом вступительном экзамене, и уже не расставаться до конца учебы в Университете…

Гравитационный циклон-2. Синопсис на роман «Фаэтон»

Подняться наверх